Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4545 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  40  41  42  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°1528672
Garfield74
Mahal kita
Posté le 21-11-2003 à 15:48:39  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

xilebo a écrit :

je n'ai pas lu le topic en intégralité mais je suis également un défenseur inconditionnel de la bonne orthographe (même si personnellement j'en fais aussi)  et je dis bravo  :)
 
 
J'aimerai savoir si le préfixe "re-" ou le suffixe "-ette" peuvent être rajoutés derrière n'importe quel mot.
 
le préfixe re- permet de dire que l'action se passe à nouveau :  
 
ex : je prends du gâteau. Je reprends du gâteau (car je suis gourmand).
 
Mais est il possible de l'employer avec le verbe brumer (verbe impersonnel):  le verbe brumer existe, mais peut-on dire que le verbe rebrumer existe ? (il brume, il rebrume).
 
de même pour le suffixe -ette, prenons par exemple la fourche, la fourchette est une petite fourche. Mais ces 2 mots là se trouvent dans le dictionnaire.
 
Par contre peut-on employer ce suffixe systématiquement pour définir un objet plus petit. Par exemple, une glace et une glacette (qui serait alors une petite glace). Pourtant, on ne trouve pas dans le dictionnaire glacette dans ce sens.
 
Peut-être quelqu'un saura répondre à cette question ?
 
merci :)
 


 
Je ne pense pas que "re-" et "-ette" puissent s'employer à toutes les sauces :/
 
Je me souviens d'un exemple, quand j'étais plus jeune et que je regardais "des chiffres et des lettres" (rigolez pas, c'est très instructif parfois [:nofret] ). Le candidat avait tenté "RETONTE", pour dire "tondre à nouveau". Mais ce mot n'existait pas dans le dico... donc il l'a eu.. hem hem... DLC :D

mood
Publicité
Posté le 21-11-2003 à 15:48:39  profilanswer
 

n°1528674
morgoth1
Agathe ze Céleste powah§§§
Posté le 21-11-2003 à 15:48:58  profilanswer
 

3615Buck a écrit :


 
Alors on dit "Je trouve ça moche" et non "C'est moche", nuance !
Je trouve ça moche : c'est mon avis, ça n'engage que moi.
C'est moche : je suis la référence du bon goût universel et je décide que c'est moche...


 
Oui, Obsydounet n'est pas l'apanage de la relativité et de l'expression de bon [:aloy], je le reconnais fort sympathiquement à sa place :D


---------------
Profil Steam | Envie de faire un ptit cadeau original ? C'est par ici ! | Profil G+
n°1528681
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 21-11-2003 à 15:49:54  profilanswer
 

morgoth1 a écrit :

Personnellement j'ai tendance à créer tout un tas de barbarismes à l'aide préfixes ou de suffixe, et ce afin d'alimenter un vocable que j'estime donc trop pauvre


Moi aussi, genre supprimage, supprimationnage :heink: "faisage gaffe" [:tatanka]  


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1528696
Garfield74
Mahal kita
Posté le 21-11-2003 à 15:51:38  profilanswer
 

Nibbles1 a écrit :


Moi aussi, genre supprimage, supprimationnage :heink: "faisage gaffe" [:tatanka]  
 


 
... partage en couille detected [:nofret]

n°1528712
morgoth1
Agathe ze Céleste powah§§§
Posté le 21-11-2003 à 15:53:49  profilanswer
 

Nibbles1 a écrit :


Moi aussi, genre supprimage, supprimationnage :heink: "faisage gaffe" [:tatanka]  
 


 
Mon plus utilisé : Priorétisé. :D


---------------
Profil Steam | Envie de faire un ptit cadeau original ? C'est par ici ! | Profil G+
n°1528718
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 21-11-2003 à 15:54:20  profilanswer
 

Garfield74 a écrit :


 
... partage en couille detected [:nofret]


 
 :cry:


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°1528725
bank
grin and bear
Posté le 21-11-2003 à 15:55:04  profilanswer
 

xilebo a écrit :


 
...
 
J'aimerai savoir si le préfixe "re-" ou le suffixe "-ette" peuvent être rajoutés derrière n'importe quel mot.
 
le préfixe re- permet de dire que l'action se passe à nouveau :  
 
ex : je prends du gâteau. Je reprends du gâteau (car je suis gourmand).
 
Mais est il possible de l'employer avec le verbe brumer (verbe impersonnel):  le verbe brumer existe, mais peut-on dire que le verbe rebrumer existe ? (il brume, il rebrume).
 
...
 


 
Rerepousser ou rerelever me paraîtraient un peu bizarres [:meganne]


Message édité par bank le 21-11-2003 à 15:56:39
n°1528759
Garfield74
Mahal kita
Posté le 21-11-2003 à 15:58:55  profilanswer
 

bank a écrit :


 
Rerepousser ou rerelever me paraîtraient un peu bizarres [:meganne]


 
Dans ce cas on préfèrera ajouter une expression du genre "à nouveau" : "Je l'ai repoussé à nouveau", "Je me suis relevé à nouveau" ;)
 
Edit : ou bien "de nouveau" ? [:meganne]


Message édité par Garfield74 le 21-11-2003 à 15:59:17
n°1528763
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 21-11-2003 à 15:59:12  profilanswer
 

Garfield74 a écrit :

... partage en couille detected [:nofret]


 
Au temps pour moi, bien que je n'en sois pas responsable.
 
Et allez vous promener, jamais je ne dirais "malgré que" :fou: (je fais confiance à ma professeur de français de collège, elle était très pointilleuse là-dessus et ce n'est pas parce 4 clampins - qui font des fautes aussi grosses :ange: et se disent écrivains - le disent que ce sera d'usage dans ma locution parlatoire.


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1528915
Shooter
Cherche niche fiscale
Posté le 21-11-2003 à 16:14:26  profilanswer
 

Nibbles1 a écrit :


 
Au temps pour moi, bien que je n'en sois pas responsable.
 
Et allez vous promener, jamais je ne dirais "malgré que" :fou: (je fais confiance à ma professeur de français de collège, elle était très pointilleuse là-dessus et ce n'est pas parce 4 clampins - qui font des fautes aussi grosses :ange: et se disent écrivains - le disent que ce sera d'usage dans ma locution parlatoire.
 


 
T'as oublié une " )"... :p


---------------
They will not force us / They will stop degrading us
mood
Publicité
Posté le 21-11-2003 à 16:14:26  profilanswer
 

n°1528992
Cutter
Posté le 21-11-2003 à 16:23:51  profilanswer
 

3615Buck a écrit :


[#ff0000]Leçon 51 : C'est moi qui / c'est toi qui

 
Encore une erreur classique de Discussions...
C'est toi qui est le plus lourd... FAUX !
C'est toi qui es le plus lourd... CORRECT !
 
La règle est simple :  
- C'est moi qui = je
- C'est toi qui = tu
- C'est lui/elle qui = il/elle
 
=> C'est moi qui ai gagné (j'ai gagné)
=> C'est toi qui es la plus belle (tu es la plus belle)
=> C'est elle qui est la plus folle (elle esy la plus folle)
 
C'est moi qui suis le plus intelligent (et non qui est)
C'est moi qui vais (et non va)
C'est moi qui essaye (et non essayes)
C'est moi qui dis (et non dit)
C'est toi qui as raison (et non a)
C'est toi qui peux (et non peut)


 
 
Ah? Parce qu'elle est correcte cette formule? :??: [:pampers]
 
Pourquoi ne pas simplement écrire "Je"? :??:


Message édité par Cutter le 21-11-2003 à 16:24:40

---------------
last.fm
n°1529076
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 21-11-2003 à 16:38:43  profilanswer
 

Shooter a écrit :


 
T'as oublié une " )"... :p


non, j'ai ouvert une parenthèse pour lancer le débat, elle n'a donc pas à être fermée [:boidleau]


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1529153
Piksou
Posté le 21-11-2003 à 16:51:31  profilanswer
 

Nicobule a écrit :

C'est pareil pour TOUT.
Pourquoi pas des z'haricots c "legal" maintenant.
ça empèche pas que je trouve ça moche.
Toutes les règles baffouer, ou les trucs pas très usuels ça eccorche un peu l'oreille.
c'est la nature même du cerveau qui veut ça.


absolument pas
ça n'a jamais été autorisé c laid (autant que malgré que, c'est pas peu dire :D)
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html

Citation :

Le haricot ou l?haricot ?
 
Le h de haricot est « aspiré », c?est-à-dire qu?il interdit la liaison, impose que ce mot soit prononcé disjoint de celui qui le précède, au singulier comme au pluriel. On écrit et dit : le haricot, non l?haricot ; un beau haricot, non un bel haricot. Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d?origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d?origine grécohttp://forum.presence-pc.com/forum1.php3?cat=8&interface=&config=root42.inc&page=&sondage=&trash=&owntopic=0
FORUM root42 - Informatique-latine) ne le sont pas. Pour certains mots, l?usage est indécis. Ce n?est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.
 
La rumeur selon laquelle il serait aujourd?hui d?usage et admis que l?on fasse cette liaison a été colportée par un journal largement diffusé dans les établissements scolaires, L?Actu (n°8 du jeudi 3 septembre 1998, p.7), qui n?a pas jugé bon de publier de rectificatif.


PS: oui, je sais l'académie est illégitime tout ça :o
edit: et elle déconseille malgré que sans l'interdire (dommage :o)


Message édité par Piksou le 21-11-2003 à 16:52:04

---------------
« Le verbe "aimer" est le plus compliqué de la langue. Son passé n'est jamais simple, son présent n'est qu'imparfait et son futur toujours conditionnel. » Jean Cocteau
n°1529209
ObsydianKe​nobi
peloton suicida
Posté le 21-11-2003 à 17:04:22  profilanswer
 

3615Buck a écrit :


 
Alors on dit "Je trouve ça moche" et non "C'est moche", nuance !
Je trouve ça moche : c'est mon avis, ça n'engage que moi.
C'est moche : je suis la référence du bon goût universel et je décide que c'est moche...


 
Capillotractée ta sortie, un post signé de moi ça veut bien dire que c'est mon avis, j'ai jamais dit que c'était parole de loi  :heink: je vais pas rajouter des IMHO ou des AMHA partout, c'est un pléonasme puisque je donne MON avis quand je poste, je ne cite personne.... :na:  
 
Faut pas te prendre la tête comme ça  ;)  :D


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
n°1529238
ObsydianKe​nobi
peloton suicida
Posté le 21-11-2003 à 17:07:06  profilanswer
 

morgoth1 a écrit :


 
Oui, Obsydounet n'est pas l'apanage de la relativité et de l'expression de bon [:aloy], je le reconnais fort sympathiquement à sa place :D


 
Obsydounet n'a pas l'apanage [:aloy]
 
Pis d'abord même pas vrai  :cry:


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
n°1529416
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 21-11-2003 à 17:39:30  profilanswer
 

http://www.academie-francaise.fr/l [...] algre_que!

Citation :

Malgré que s?emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif. Malgré que j?en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j?en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j?en aie. Malgré qu?il en ait, nous savons son secret. Elle ne put cacher son dépit, malgré qu?elle en eût.  
 
En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d?éviter cet emploi.


Message édité par darth21 le 21-11-2003 à 17:40:00

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°1530035
forummp3
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@
Posté le 21-11-2003 à 20:06:25  profilanswer
 

je voulais savoir:
 
"a l'intention de"
 
ou bien
 
"a l'attention de"  
 
:??:


---------------
lecteur mp3 yvele's smilies jeux de fille
n°1530174
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 21-11-2003 à 20:27:42  profilanswer
 

"Alain ! tension 2"
c'est du verlan pour dire "la 1 de tension (lui la)"


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1530225
forummp3
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@
Posté le 21-11-2003 à 20:34:41  profilanswer
 

Nibbles1 a écrit :

"Alain ! tension 2"
c'est du verlan pour dire "la 1 de tension (lui la)"

:lol:


---------------
lecteur mp3 yvele's smilies jeux de fille
n°1530601
Xavier_OM
Monarchiste régicide (fr quoi)
Posté le 21-11-2003 à 22:11:42  profilanswer
 

forummp3 a écrit :

je voulais savoir:
 
"a l'intention de"
 
ou bien
 
"a l'attention de"  
 
:??:


 
ce sont deux sens différent pour moi :/
à l'attention : la personne doit y preter attention
à l'intention de c'est plus une déformation de "dans l'intention de" pour dire "dans le but de"


---------------
Il y a autant d'atomes d'oxygène dans une molécule d'eau que d'étoiles dans le système solaire.
n°1530627
forummp3
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@
Posté le 21-11-2003 à 22:18:25  profilanswer
 

Xavier_OM a écrit :


 
ce sont deux sens différent pour moi :/
à l'attention : la personne doit y preter attention
à l'intention de c'est plus une déformation de "dans l'intention de" pour dire "dans le but de"

c'est dans le sens "ceci est destiné à machin"
"a l'intention de machin" non ?


---------------
lecteur mp3 yvele's smilies jeux de fille
n°1531106
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 22-11-2003 à 00:00:23  profilanswer
 

je dirais que je post ce message à la noix a l'attention de vous


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1531606
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 22-11-2003 à 03:00:08  profilanswer
 

ObsydianKenobi a écrit :


 
...je trouve ça laid car toujours entendu dans la bouche de ceux qui produisent aussi les "croive" et autres "si j'aurais", donc ça fait vraiment prolo-analphabète de base quand j'entends ça, chui désolé j'ai le droit de trouver ça laid, écrivains ou pas [:spamafote]
 
 
Et à quand la leçon "près de" et "prêt à", marre de lire "je suis pas prêt de faire ceci" [:vomi]
 
 
EDIT: Merci mon Morgothounet [:zoubi]

Tiens c'est marrant, tu viens de me faire comprendre pourquoi je déteste moi aussi le "malgré que". En y réfléchissant c'est vrai qu'on trouve souvent cette expression dans la bouche/sous la plume de gens qui maltraitent la langue  :jap:  

n°1531611
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 22-11-2003 à 03:05:50  profilanswer
 

forummp3 a écrit :

je voulais savoir:
 
"a l'intention de"
 
ou bien
 
"a l'attention de"  
 
:??:

A l'attention de.  
 
A l'intention de est une erreur courante pour des raisons de prononciation et de sens (dans le mot "intention" comme dans le mot "attention", il y a la notion de destination). D'ailleurs si on analyse l'expression mot à mot (la meilleure méthode en cas d'hésitation), "à l'intention de" n'aurait aucun sens : en bonne logique ce n'est pas le destinataire d'une lettre qui a l'intention de la recevoir ;).  
 
Donc seul "à l'attention de" est correct.

n°1531612
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 22-11-2003 à 03:08:43  profilanswer
 

darth21 a écrit :

http://www.academie-francaise.fr/l [...] algre_que!

Citation :

Malgré que s?emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif. Malgré que j?en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j?en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j?en aie. Malgré qu?il en ait, nous savons son secret. Elle ne put cacher son dépit, malgré qu?elle en eût.  
 
En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d?éviter cet emploi.



Bon rappel ;) (je crois que le site de l'Académie avait déjà été cité sur la même question, mais bizarrement on l'a perdu de vue :D).

n°1531645
chris25fr
Posté le 22-11-2003 à 04:25:45  profilanswer
 

..je trouve ça laid car toujours entendu dans la bouche de ceux qui produisent aussi les "croive" et autres "si j'aurais", donc ça fait vraiment prolo-analphabète de base quand j'entends ça, chui désolé j'ai le droit de trouver ça laid, écrivains ou pas
 
 
je partage completement cet avis . cette expression me gene. je ne peux pas dire exactement pourquoi mais c'est comme ca . Et autant que possible,j'eviterais de l'utiliser .
 
 
quand au vulgaire ,tout est relatif .
par exemple, le joual (langue non officiel des quebequois ),quand tu l'entends, tu as l'impression d'entendre un tres mauvais francais,voir un francais de rue . En fait,il parle un francais tres pur, celui du roi de france et de toute sa cour. Et nous nous parlons en fait le francais de la rue de l'epoque (qui etait considere comme un francais de bas etage)
 
 
comme quoi,une langue evolue ...


Message édité par chris25fr le 22-11-2003 à 04:26:50
n°1531658
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 22-11-2003 à 05:26:33  profilanswer
 

chris25fr a écrit :

par exemple, le joual (langue non officiel des quebequois ),quand tu l'entends, tu as l'impression d'entendre un tres mauvais francais,voir un francais de rue . En fait,il parle un francais tres pur, celui du roi de france et de toute sa cour. Et nous nous parlons en fait le francais de la rue de l'epoque (qui etait considere comme un francais de bas etage)


 
oui on dit "il fait frette" pour dire très froid, ça vient du vieux mot français "fret", de même que "tourner à drette"...


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1531659
Zeboss
Posté le 22-11-2003 à 05:35:36  profilanswer
 

drapal cela va me permettre j'espere de progresser un peu :o

n°1531661
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 22-11-2003 à 05:46:58  profilanswer
 

Zeboss a écrit :

drapal cela va me permettre j'espere de progresser un peu :o


http://forum.hardware.fr/images/perso/aloy.gif
 
Drapeau.
Cela va me permettre, j'espère, de progresser un peu.


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1531666
CclEMooON
ah ouais?
Posté le 22-11-2003 à 06:43:52  profilanswer
 

je n'est un qu'un mot : FONéTIK!!!!

n°1531703
Hrisson
Adrénaline Powered
Posté le 22-11-2003 à 09:12:21  profilanswer
 

Bon topic [:twark]
Mon Drapals is here


---------------
Topic trottinette Xiaomi
n°1531737
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 22-11-2003 à 09:40:02  profilanswer
 

Histoire de mettre tout le monde d'accord (ou tout du moins essayer), extraits de Dictionnaire Bordas - Pièges et difficultés de la langue française:

  • malgré que

Cette locution conjonctive suivie du subjonctif s'emploie dans la langue relachée pour exprimer la concession. Dans la langue écrite surveillée, on préférera bien que ou quoique: Bien qu'il soit fatigué (ou quoiqu'il soit fatigué), il vient travailler tous les jours (mieux que malgré qu'il soit fatigué).
 

  • Malgré que j'en aie, que tu en aies

= malgré moi, malgré toi..
Il doit obéir malgré qu'il en ait. Elle ressent pour lui quelque inclination, malgré qu'elle en ait.
Ce tour est un peu vieilli, un peu précieux, mais non incorrect.
 
 

  • Deuxième, second

En principe, second doit s'employer quand il y a seulement deux éléments, deuxième quand il y en a plus de deux. Dans la langue surveillée, on fera attention de distinguer, par exemple, son second fils (ce qui implique que la personne dont il s'agit à deux fils) et son deuxième fils (la personne a plus de deux fils).
:hello:


Message édité par darth21 le 22-11-2003 à 09:40:45

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°1531932
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 22-11-2003 à 11:38:16  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

A l'attention de.  
 
A l'intention de est une erreur courante pour des raisons de prononciation et de sens (dans le mot "intention" comme dans le mot "attention", il y a la notion de destination). D'ailleurs si on analyse l'expression mot à mot (la meilleure méthode en cas d'hésitation), "à l'intention de" n'aurait aucun sens : en bonne logique ce n'est pas le destinataire d'une lettre qui a l'intention de la recevoir ;).  
 
Donc seul "à l'attention de" est correct.  


 
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] 3#t1458582
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] 3#t1458631
 
Non, "à l'intention" est correct aussi, mais pas dans le même contexte. "à l'attention" c'est en effet pour les lettres, mais dans d'autres cas c'est souvent "à l'intention de" :
Et dans le Robert ils le mentionnent :

Citation :


 Loc. prép. À L'INTENTION DE. => pour. J'ai acheté ceci à votre intention. Organiser une fête à l'intention de qqn (cf. En l'honneur de).


Citation :


À l'attention de, mention utilisée en tête d'une lettre, pour préciser son destinataire.  


Message édité par antp le 22-11-2003 à 11:41:22

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°1533544
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 22-11-2003 à 17:16:32  profilanswer
 

antp a écrit :


 
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] 3#t1458582
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] 3#t1458631
 
Non, "à l'intention" est correct aussi, mais pas dans le même contexte. "à l'attention" c'est en effet pour les lettres, mais dans d'autres cas c'est souvent "à l'intention de" :
 

Je me plaçais dans le cas des correspondances ;) (c'était implicite dans mon post je pense). "A l'intention de quelqu'un" existe naturellement, mais dans un tout autre contexte.
 
Enfin tu fais bien de le préciser, ça permet de mieux les différencier  :jap:


Message édité par panzemeyer le 22-11-2003 à 17:18:40
n°1533554
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 22-11-2003 à 17:20:27  profilanswer
 

darth21 a écrit :

Histoire de mettre tout le monde d'accord (ou tout du moins essayer), extraits de Dictionnaire Bordas - Pièges et difficultés de la langue française:

  • malgré que

Cette locution conjonctive suivie du subjonctif s'emploie dans la langue relachée pour exprimer la concession. Dans la langue écrite surveillée, on préférera bien que ou quoique: Bien qu'il soit fatigué (ou quoiqu'il soit fatigué), il vient travailler tous les jours (mieux que malgré qu'il soit fatigué).
 

  • Malgré que j'en aie, que tu en aies

= malgré moi, malgré toi..
Il doit obéir malgré qu'il en ait. Elle ressent pour lui quelque inclination, malgré qu'elle en ait.
Ce tour est un peu vieilli, un peu précieux, mais non incorrect.
 
 

  • Deuxième, second

En principe, second doit s'employer quand il y a seulement deux éléments, deuxième quand il y en a plus de deux. Dans la langue surveillée, on fera attention de distinguer, par exemple, son second fils (ce qui implique que la personne dont il s'agit à deux fils) et son deuxième fils (la personne a plus de deux fils).
:hello:

:jap:

n°1535814
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 22-11-2003 à 22:54:59  profilanswer
 

darth21 a écrit :

Histoire de mettre tout le monde d'accord (ou tout du moins essayer), extraits de Dictionnaire Bordas - Pièges et difficultés de la langue française:

  • malgré que

Cette locution conjonctive suivie du subjonctif s'emploie dans la langue relachée pour exprimer la concession. Dans la langue écrite surveillée, on préférera bien que ou quoique: Bien qu'il soit fatigué (ou quoiqu'il soit fatigué), il vient travailler tous les jours (mieux que malgré qu'il soit fatigué).
 

  • Malgré que j'en aie, que tu en aies

= malgré moi, malgré toi..
Il doit obéir malgré qu'il en ait. Elle ressent pour lui quelque inclination, malgré qu'elle en ait.
Ce tour est un peu vieilli, un peu précieux, mais non incorrect.
 
 

  • Deuxième, second

En principe, second doit s'employer quand il y a seulement deux éléments, deuxième quand il y en a plus de deux. Dans la langue surveillée, on fera attention de distinguer, par exemple, son second fils (ce qui implique que la personne dont il s'agit à deux fils) et son deuxième fils (la personne a plus de deux fils).
:hello:


 
ou plutôt que de regarder sur un dico ou à l'Académie française, vous me demandez :D


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1535997
_Niala_
Whou pinaize !
Posté le 22-11-2003 à 23:16:30  profilanswer
 

et le "sur" et le "sûr(ou sûre)" ?


---------------
Quake III Musika - Un coup de blues ?
n°1536068
astreganor
Ze Gâbon, tsè !
Posté le 22-11-2003 à 23:25:01  profilanswer
 

Utiliser "Malgré que", c'est selon l'idiosyncrasie de chacun. Mais effectivement, les gens qui reprennent les adeptes du "malgré que" avec un air hautain et suffisant, eux méritent quelques baffes.
 
C'est comme le "Je m'excuse", qui est tout ce qu'il y a de plus correct et de comme il faut.

n°1536232
MossieurPr​opre
I d͟o̩n᷃'̵t͖ give a shit
Posté le 22-11-2003 à 23:41:00  profilanswer
 

Juste pour dire que dans la leçon 45, y'a une faute de frappe au premier exemple de l'utilisation de "quant" au mot "discussion" ;)


---------------
www.novemberguitars.com
n°1536820
lorelei
So goddamn slick it's a sin
Posté le 23-11-2003 à 00:39:47  profilanswer
 

_Niala_ a écrit :

et le "sur" et le "sûr(ou sûre)" ?

"sur" peut être remplacé par "dessus"
"sûr" par "certain"


---------------
Rock'n Roll - New Noise
n°1536832
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 23-11-2003 à 00:42:15  profilanswer
 

Lorelei a écrit :

"sur" peut être remplacé par "dessus"
"sûr" par "certain"


 
"Ce fruit est sur/sûr"... y a aucun des deux qui va [:spamafote]
 
[:dehors]
 
edit: pour ne pas laisser de doute, le bon est "sur" dans ce cas-ci :D


Message édité par antp le 23-11-2003 à 00:43:21

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  40  41  42  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)