Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2573 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  81  82  83  ..  100  101  102  103  104  105
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°59102490
true-wiwi
Posté le 14-03-2020 à 14:25:37  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Faut que je le teste.
 
Duolingo ce qui saoule c'est que tous les jours il te dit de rebosser des vieux trucs que tu as finis par maîtriser.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
mood
Publicité
Posté le 14-03-2020 à 14:25:37  profilanswer
 

n°59111227
mndrs78
Posté le 15-03-2020 à 00:19:29  profilanswer
 

J'ai pris un abo memrise + clozemaster. Avec 1 heure par jour, après 3 semaines, je commence déjà à dialoguer en allemand + écrire + comprendre les choses basiques. L'avantage d'être à Allemagne aide pour pratiquer aussi :)


Message édité par mndrs78 le 15-03-2020 à 00:20:06
n°59235976
maxo
Posté le 23-03-2020 à 16:33:32  profilanswer
 

Bonjour les polyglottes :hello:  
J'ai la possibilité de faire une formation Anglais dans ma boîte, avec 2 formules qui me sont proposées : en face à face avec un prof, ou en binôme avec le prof (donc cours à 2 élèves avec un niveau à peu près similaire). Quelle est la formule la plus efficace pour progresser d'après vous ? Pour info, c'est 25h dans les 2 cas et j'ai un niveau B1.

n°59236098
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 23-03-2020 à 16:41:26  profilanswer
 

Ça dépend de ton tempérament aussi. J'ai eu cours en face à face et j'ai beaucoup apprécié et progressé (sur des subtilités de prononciation, d'accent, etc.). Mais j'ai assez peu de problèmes pour parler, poser des questions, demander des trucs, et je veux parler un max. Si j'avais été plus timide, j'aurais pu préférer l'autre formule pour me contenter d'écouter, j'imagine.

 

Mais j'ai aussi eu une collègue qui a testé la deuxième formule et elle détestait ça parce qu'elle était en binôme avec quelqu'un qu'elle n'aime pas trop, qui est bavard et qui parle tout le temps, alors j'ai un peu l'impression qu'elle se taisait voire boudait vaguement en cours, et se contentait de râler après sur le fait qu'elle venait de passer une heure à écouter l'autre parler.


Message édité par biezdomny le 23-03-2020 à 16:41:57

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°59239231
Profil sup​primé
Posté le 23-03-2020 à 19:58:03  answer
 

Bonsoir
avez-vous déjà utilisé "Deep"L pour des traductions en japonais-mandarin?
https://www.numerama.com/tech/61264 [...] UFCUeeEimA

n°59241409
the mandal​orian
This is the way
Posté le 23-03-2020 à 22:04:42  profilanswer
 

Je l'utilise depuis peu pour fr-en.
Bien plus performant que Gtrad.

n°59242855
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 24-03-2020 à 00:03:06  profilanswer
 

maxo a écrit :

Bonjour les polyglottes :hello:
J'ai la possibilité de faire une formation Anglais dans ma boîte, avec 2 formules qui me sont proposées : en face à face avec un prof, ou en binôme avec le prof (donc cours à 2 élèves avec un niveau à peu près similaire). Quelle est la formule la plus efficace pour progresser d'après vous ? Pour info, c'est 25h dans les 2 cas et j'ai un niveau B1.


Pour avoir eu des cours de groupe, en binôme et individuels, je dirais cours individuels pour progresser. Ton cerveau est sollicité 100% du temps, pas d'occasion de rêvasser ou préparer en avance la réponse suivante quand le binôme répond à sa question.
Pas de différence de niveau (si légères soient-elles) avec un binôme, qui amènent à quelques agacements quand l'autre ne sait pas répondre et qu'on a l'impression de perdre de précieuses minutes.
25 h ça me semble peu dans tous les cas, autant en profiter au max.

 

Non parce que ça ne fait que depuis 4 jours que ça existe !
Merci d'avoir partagé, j'espère que ça va reléguer Google Translate au statut de mauvais souvenir, mais je réserve mon jugement jusqu'à ce que j'essaie.

Message cité 1 fois
Message édité par hey_popey le 24-03-2020 à 00:04:57
n°59243096
Profil sup​primé
Posté le 24-03-2020 à 00:36:24  answer
 


 

the mandalorian a écrit :

Je l'utilise depuis peu pour fr-en.  
Bien plus performant que Gtrad.


 

hey_popey a écrit :


Pour avoir eu des cours de groupe, en binôme et individuels, je dirais cours individuels pour progresser. Ton cerveau est sollicité 100% du temps, pas d'occasion de rêvasser ou préparer en avance la réponse suivante quand le binôme répond à sa question.  
Pas de différence de niveau (si légères soient-elles) avec un binôme, qui amènent à quelques agacements quand l'autre ne sait pas répondre et qu'on a l'impression de perdre de précieuses minutes.  
25 h ça me semble peu dans tous les cas, autant en profiter au max.  


 

hey_popey a écrit :


Non parce que ça ne fait que depuis 4 jours que ça existe !
Merci d'avoir partagé, j'espère que ça va reléguer Google Translate au statut de mauvais souvenir, mais je réserve mon jugement jusqu'à ce que j'essaie.


 
Ok merci pour vos retours  :jap:  

n°59243546
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 24-03-2020 à 05:43:21  profilanswer
 

Mouais…
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20 [...] 01000.html

Citation :

東京オリンピック・パラリンピックをめぐり、IOC=国際オリンピック委員会が大会の延期を検討する中、政府は今夜8時から、安倍総理大臣がバッハ会長と電話会談を行うと発表しました。
 
電話会談は総理大臣公邸で行われ、大会組織委員会の森会長や東京都の小池知事も同席する見通しです。
 
安倍総理大臣は、今回のIOCの判断は、完全な形で大会を実施するという日本の方針に沿うものだとしていて、今夜の電話会談では、延期する場合の日程を含め、できるだけ早く対応を決定するよう要請するものとみられます。


https://www.deepl.com/translator

Citation :

As the International Olympic Committee (IOC) considers postponing the games over the Tokyo Olympics and Paralympics, the government has announced that Prime Minister Abe will hold a telephone conversation with President Bach from 8 p.m. tonight.
 
The telephone conversation will take place at the prime minister's official residence, and is expected to be attended by Mori, chairman of the conference organizing committee, and Koike, governor of Tokyo.
 
Prime Minister Abe said the IOC's decision is in line with Japan's policy of fully implementing the conference, and he is expected to request that the IOC decide on a response as soon as possible, including a schedule for postponing the conference, during tonight's telephone conversation.


https://translate.google.com/

Citation :

The Government has announced that Prime Minister Abe will hold a telephone call with President Bach at 8:00 tonight as the IOC-International Olympic Committee considers postponing the Games over the Tokyo Olympics and Paralympics.
 
The telephone talks will be held at the Prime Minister's official residence, and it is expected that Chairman Mori of the Games Organizing Committee and Governor Koike of Tokyo will be present.
 
Prime Minister Abe has said that the decision of the IOC is in line with Japan's policy to hold the event in full, and will decide to respond as soon as possible in the telephone talks tonight, including the schedule for postponement. It is likely to ask you to do so.


 
"The decision is in line", mais ""will decide as soon as possible" :sarcastic:  
 
Bon, je vois que c'est plus flexible que Google pour sélectionner des traductions alternatives (mot par mot au lieu de phrase par phrase), mais ce n'est pas encore ça.
Et en essayant sur un autre texte, je me suis rendu compte qu'une phrase au milieu d'un paragraphe avait été complètement zappée. Pas intégrée aux autres phrases en conservant le sens, non, vraiment zappée. En la copiant à part, la traduction était bonne.. :/
 
Et le "machine learning" a encore beaucoup a apprendre pour identifier le pronom adéquat à partir du contexte en japonais. Ça switche de façon un peu erratique entre les I, you, we…
 
Autre example, où l'on voit quand même que la traduction sonne un peu plus naturelle avec Deepl :
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20 [...] 11000.html

Citation :

原油は、車や暖房の燃料やさまざまな素材に使われ、私たちの暮らしにかかせない存在です。その原油はことしに入って値下がりが続き、一時、18年ぶりという安値になりました。ガソリンが安くなるのだから、よいことでは?もちろんそのとおりです。消費者はもちろん、原油を使う多くの産業にとってプラスになります。しかし、原油価格が“下がりすぎたこと”は今、新型コロナウイルスで揺らぐ世界経済のリスクとなっています。価格急落の裏側に関係者の証言で迫るとともに、その影響を探ります。(ドバイ支局長 吉永智哉・モスクワ支局記者 北村雄介・ロンドン支局記者 栗原輝之)


Deepl

Citation :

Crude oil is used as fuel for cars, heating, and various other materials, and is an integral part of our lives. The price of that crude oil has been falling since the beginning of this year, temporarily hitting an 18-year low. Isn't it a good thing that gasoline is cheaper? Of course you are right. It's a plus for consumers, as well as many other industries that use crude oil. However, the "too low" oil price is now a risk to the global economy, which is shaken by a new coronavirus. We look behind the sharp drop in prices through the testimony of the people involved and explore the impact. (Tomoya Yoshinaga, Dubai Bureau Chief; Yusuke Kitamura, Moscow Bureau Chief; Teruyuki Kurihara, London Bureau Chief)


Google

Citation :

Crude oil is used in car and heating fuels and various materials, and is indispensable to our lives. The price of the crude oil has continued to fall shortly after, and has temporarily dropped to its lowest level in 18 years. What's good because gasoline is cheaper? Of course it is. This is a benefit for many industries that use crude oil, as well as consumers. However, the "fall of oil prices" has become a risk to the global economy that is now fluctuated by the new coronavirus. We will approach the back side of the sharp fall with testimony from stakeholders and explore the effects. (Tomoya Yoshinaga, Director of Dubai Bureau, Yusuke Kitamura, Reporter of Moscow Branch, Teruyuki Kurihara, Reporter of London Branch)

n°59324700
leamAs
на зарееее
Posté le 31-03-2020 à 11:45:20  profilanswer
 

Deep L merde tout autant concernant le tutoiement/vouvoiement pour le français > russe. Ils doivent passer par l'anglais au milieu, c'est pas possible...
Yandex de ce point de vue est plus performant.

mood
Publicité
Posté le 31-03-2020 à 11:45:20  profilanswer
 

n°59324952
Fred Warra​h
Chairman of the bored
Posté le 31-03-2020 à 12:04:43  profilanswer
 

Il est aussi complètement aux fraises là-dessus pour le Français/Allemand.


---------------
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°59327347
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 31-03-2020 à 15:19:45  profilanswer
 

leamAs a écrit :

Deep L merde tout autant concernant le tutoiement/vouvoiement pour le français > russe. Ils doivent passer par l'anglais au milieu, c'est pas possible...
Yandex de ce point de vue est plus performant.

 

Il passe par l'anglais.
Je m'autoquote depuis le topic japonais.

 
arnyek a écrit :

 

Aucun des deux.

 

Prenons une phrase en allemand "Miku hat Kohlmeisen", soit "Miku a des mésanges".
Traduit en japonais par Google Translate ET DeepL, ça donne "みくはおっぱいがいい".  [:viscere musc]
Ce qui ne veut pas tout à fait dire la même chose  [:didier frogba:5]

 

Il semblerait que ce soit parce que les deux passent par des traductions en anglais avant d'arriver à la langue cible. Mais j'en sais rien du tout, c'est simplement ce que j'ai lu sur un fil Reddit.

 

On passe de l'allemand "Miku a des mésanges" à "Miku a de superbes nibards/Les nibards de Miku sont superbes" en japonais.
Ca ne peut se produire que s'il passe de l'allemand à l'anglais puis au japonais.
En anglais "Kohsemeisen" (Mésanges) se dit "great tits".


Message édité par arnyek le 31-03-2020 à 15:20:34
n°59327973
leamAs
на зарееее
Posté le 31-03-2020 à 16:04:06  profilanswer
 

Putain d'anglois  [:shape:7]

n°59328552
Fred Warra​h
Chairman of the bored
Posté le 31-03-2020 à 16:54:48  profilanswer
 

Sinon quelqu'un a de l'expérience avec la plateforme d'eLearning langues Altissia?

 

On transitionne vers ça au boulot (précédemment on avait accès à Speex  [:bastian:5])


---------------
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°59331747
teepodavig​non
Posté le 31-03-2020 à 21:36:45  profilanswer
 

j'ai essayé Altissia pour l'espagnol et je n'ai pas trouvé ça terrible. J'ai vraiment du mal avec la méthode qui consiste à écouter un audio 100% inconnu et remplir des qcm ou des texte à trou.

 

A une époque je faisais "cours de michel thomas + anki" et le boulot nous a offert une session Altissia j'ai trouvé ça repoussant (ça me rappelait le lycée) et j'avais l'impression que les bonnes réponses me venaient des mes maigres connaissances extérieurs.

 

Je n'ai pas fait plus de 3 sessions. J'étais aussi très emballé par les cs de michel thomas.


Message édité par teepodavignon le 05-04-2020 à 12:56:50
n°59370988
Fred Warra​h
Chairman of the bored
Posté le 04-04-2020 à 12:15:14  profilanswer
 

Merci pour ton retour  :jap:


---------------
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°59404966
Brazeinste​in
Posté le 07-04-2020 à 14:56:49  profilanswer
 

Alors le confinement accélère votre apprentissage ou non ? :D
 
Perso depuis le début de l'année je lis et écoute un texte en arabe chaque jour, en écrivant les mots que je ne connais pas pour qu'ils rentrent plus vite. Je m'y tiens pour l'instant, et c'est très agréable et satisfaisant. Ca ne m'empêche pas d'en faire plus mais on va dire que c'est un minimum obligatoire.  
 
Objectif coup de collier cette année pour pouvoir lire Amin Maalouf en arabe et me lancer en 2021 vers le persan ou le russe  :bounce:


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°59500997
Profil sup​primé
Posté le 16-04-2020 à 03:27:44  answer
 


 
Tous les podcast du Washington Post (avec transcript!) :bounce:  
https://www.washingtonpost.com/podcasts/can-he-do-that/

n°59509960
meuniere
Posté le 16-04-2020 à 20:42:20  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

Alors le confinement accélère votre apprentissage ou non ? :D
 
Perso depuis le début de l'année je lis et écoute un texte en arabe chaque jour, en écrivant les mots que je ne connais pas pour qu'ils rentrent plus vite. Je m'y tiens pour l'instant, et c'est très agréable et satisfaisant. Ca ne m'empêche pas d'en faire plus mais on va dire que c'est un minimum obligatoire.  
 
Objectif coup de collier cette année pour pouvoir lire Amin Maalouf en arabe et me lancer en 2021 vers le persan ou le russe  :bounce:


Non au contraire  :(  
Je n'ai plus mes cours de langues. Et je suis en TT toute la journée, donc j'ai vraiment pas envie de continuer à bosser sur écran après.
Il faut que je me force à regarder un peu la TV étrangère, c'est le seul truc qui me donne un peu envie.

n°59541599
dchiesa
Joli lapinou frileux
Posté le 20-04-2020 à 10:29:43  profilanswer
 

:hello:

 

Chômage partiel jusqu'au 11 mai pour moi, à l'exception de 3 jours (en TT)
J'ai décidé de me mettre sérieusement à l'anglais, car ensuite je voudrais suivre des MOOC anglophones et là je me sens un peu faible niveau langage.
J'ai un niveau C1, j'aimerai bien monter à C2, j'ai décidé d'y consacrer au moins 1h par jour à partir de maintenant.
Est-ce qu'il y a une bonne appli / site particulièrement conseillé par les experts HFR ?   [:topac de nerdz:5]
J'ai testé Duolingo et j'ai beaucoup aimé en espagnol (avant de partir en vacances à Barcelone, pour rafraîchir mon espagnol du collège qui date de 30 ans et était pathétique à l'époque), ainsi qu'en allemand (jamais fait avant, pour accompagner ma fille quand elle a débuté en 6ème). Par contre en anglais je trouve ça trop simple vu mon niveau, c'est dommage car le concept est très sympa, c'est ludique.  :)
J'ai déjà noté voicetube sur la page précédente, je vais aller y faire un tour.   :jap:


Message édité par dchiesa le 20-04-2020 à 10:30:30

---------------
Hattrick : Heureuxloosers (Championnat) - SC2 : Redwar/716
n°59541628
leamAs
на зарееее
Posté le 20-04-2020 à 10:32:20  profilanswer
 

Clairement duolinguo c'est beaucoup trop faible au niveau C1.
Peut-être clozemaster ? Mais je dirais surtout de s'axer sur des ressources pour natifs : ecouter beaucoup de podcasts d'émissions qui t'interessent, lire des livres en notant le peu de vocabulaire qu'il te manque etc

Message cité 2 fois
Message édité par leamAs le 20-04-2020 à 10:32:37
n°59541880
Hegemonie
Posté le 20-04-2020 à 10:55:08  profilanswer
 

Si tu as un C1, normalement il ne devrait pas y avoir de pbl pour suivre des MOOCs.
 
C'est mon niveau, et j'ai suivi des cours en anglais depuis que j'ai 16 ans. Par contre, il te manque peut être un peu d'entraînement, et le mieux, je trouve, c'est les vidéos YT/podcast/TED Talk. Ces derniers en particuliers sont fait pour être le plus compréhensible possible.

n°59542174
dchiesa
Joli lapinou frileux
Posté le 20-04-2020 à 11:24:49  profilanswer
 

J'ai attaqué direct les trucs qui donnent faim :
https://www.voicetube.com/videos/100051
 
Je trouve le sous-titrage bizarre, bon je ne comprends pas toutes les subtilités de la grammaire anglaise c'est peut-être aussi ça. :o
Encore qu'à 1'50" j'ai l'impression d'un vrai contresens, avec un sous titre "It's not easy, and it's gonna taste amazing" alors que pour moi il dit "it's that easy". Ca change le sens cômême.  :o  
Du coup j'ai embrayé sur la chaine Youtube de GR, je sais pas si je vais progresser en anglais mais tout ne sera pas perdu.   [:petoulachi]


---------------
Hattrick : Heureuxloosers (Championnat) - SC2 : Redwar/716
n°59542220
true-wiwi
Posté le 20-04-2020 à 11:29:14  profilanswer
 

leamAs a écrit :

Clairement duolinguo c'est beaucoup trop faible au niveau C1.
Peut-être clozemaster ? Mais je dirais surtout de s'axer sur des ressources pour natifs : ecouter beaucoup de podcasts d'émissions qui t'interessent, lire des livres en notant le peu de vocabulaire qu'il te manque etc


 
Clairement, Duolingo, je pense qu'arriver au bout t'as un niveau B1/B2, guère plus.
 
Mais je plussoie les recommandations, à ce niveau t'as plus qu'à te farcir des trucs en VOSTA voire VO.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°59542275
Hegemonie
Posté le 20-04-2020 à 11:33:22  profilanswer
 

dchiesa a écrit :

J'ai attaqué direct les trucs qui donnent faim :
https://www.voicetube.com/videos/100051
 
Je trouve le sous-titrage bizarre, bon je ne comprends pas toutes les subtilités de la grammaire anglaise c'est peut-être aussi ça. :o
Encore qu'à 1'50" j'ai l'impression d'un vrai contresens, avec un sous titre "It's not easy, and it's gonna taste amazing" alors que pour moi il dit "it's that easy". Ca change le sens cômême.  :o  
Du coup j'ai embrayé sur la chaine Youtube de GR, je sais pas si je vais progresser en anglais mais tout ne sera pas perdu.   [:petoulachi]


 
Cherche Joshua Weissman ou Tasty, pour des chaines sympa sur la bouffe :D
 
Perso je regarde en vitesse 1.5, et ça reste tout à fait compréhensible.

n°59542864
dchiesa
Joli lapinou frileux
Posté le 20-04-2020 à 12:20:51  profilanswer
 

Hegemonie a écrit :


 
Cherche Joshua Weissman ou Tasty, pour des chaines sympa sur la bouffe :D
 
Perso je regarde en vitesse 1.5, et ça reste tout à fait compréhensible.


 
Merci d'encourager mes faiblesses...  :whistle:  
 
 [:911gt3]


---------------
Hattrick : Heureuxloosers (Championnat) - SC2 : Redwar/716
n°59542923
true-wiwi
Posté le 20-04-2020 à 12:27:48  profilanswer
 

Serious Eat sinon ! :jap:


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°59543391
leamAs
на зарееее
Posté le 20-04-2020 à 13:18:56  profilanswer
 

true-wiwi a écrit :

 

Clairement, Duolingo, je pense qu'arriver au bout t'as un niveau B1/B2, guère plus.

 



Et encore, t'es généreux. :D
J'ai rencontré une belge à Moscou qui ne faisait que duolinguo en complément de cours du soir depuis 5 ans, elle n'était pas capable de tenir une conversation basique en russe. "Oui mais pourtant tous les jours je fais duolinguo"  [:assignee_risitas:5]

n°59543472
true-wiwi
Posté le 20-04-2020 à 13:27:12  profilanswer
 

Wai mais là elle est peut être juste mauvaise non ?
 
5 ans de cours du soir + Duolingo, tu devrais pas être loin d'un niveau C1 mini.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°59543530
leamAs
на зарееее
Posté le 20-04-2020 à 13:33:38  profilanswer
 

Je suis très sceptique sur l'intérêt de duolinguo.

n°59543840
true-wiwi
Posté le 20-04-2020 à 13:58:40  profilanswer
 

C'est un bon outil pour commencer je dirais.
 
Ça t'apprends correctement les bases mais pas plus. Tu apprends aussi à reconnaître la langue avec les sons, on te demande également de prononcer les mots.
 
Pour débuter c'est très bien.
 
Sans ça j'aurais jamais fait de japonais par exemple.
 
Mais c'est un support supplémentaire, pas un outil à utiliser seul pour apprendre une langue. Un peu comme le fait de lire à côté en anglais ou de regarder une série en VOST.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°59543877
leamAs
на зарееее
Posté le 20-04-2020 à 14:01:04  profilanswer
 

Les applications de répétition espacée me semble plus efficaces pour ça, comme un bon complément à une méthode. Mais si ça permet à certains de passer un blocage.. :o

n°59544318
dchiesa
Joli lapinou frileux
Posté le 20-04-2020 à 14:39:12  profilanswer
 

leamAs a écrit :

Je suis très sceptique sur l'intérêt de duolinguo.


 
Moi franchement je trouve ça bien pour débuter une langue, vraiment. Surtout si tu te lances à plusieurs, il y a un petit coté défi qui incite à en faire chaque jour, c'est ludique et tu apprends le vocabulaire de base. :)


---------------
Hattrick : Heureuxloosers (Championnat) - SC2 : Redwar/716
n°59544721
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 20-04-2020 à 15:15:13  profilanswer
 

leamAs a écrit :

Je suis très sceptique sur l'intérêt de duolinguo.


 
J'aime bien Duolingo mais je ne fonde pas mes espoirs là-dessus pour apprendre quelque chose de très élaboré.
Ca permet de se faire un stock minimal de vocabulaire et de voir de la grammaire (très très) basique.
Après, c'est sûr qu'on ne va pas très loin si on ne fait que ça.
 

n°59548823
Profil sup​primé
Posté le 20-04-2020 à 21:57:32  answer
 

 
dchiesa a écrit :

J'ai attaqué direct les trucs qui donnent faim :
https://www.voicetube.com/videos/100051

 

Je trouve le sous-titrage bizarre, bon je ne comprends pas toutes les subtilités de la grammaire anglaise c'est peut-être aussi ça. :o
Encore qu'à 1'50" j'ai l'impression d'un vrai contresens, avec un sous titre "It's not easy, and it's gonna taste amazing" alors que pour moi il dit "it's that easy". Ca change le sens cômême.  :o
Du coup j'ai embrayé sur la chaine Youtube de GR, je sais pas si je vais progresser en anglais mais tout ne sera pas perdu.   [:petoulachi]

 

Merci pour cette découverte  :jap:

 

+un blog sur les langues d'Extrême-Orient
https://langues-extreme-orient.com/


Message édité par Profil supprimé le 20-04-2020 à 22:09:28
n°59549596
teepodavig​non
Posté le 20-04-2020 à 23:48:02  profilanswer
 

leamAs a écrit :

Les applications de répétition espacée me semble plus efficaces pour ça, comme un bon complément à une méthode. Mais si ça permet à certains de passer un blocage.. :o


Y a de la syntaxe et compagnie + des commentaires qui sont pas mauvais qui apportent un peu plus qu'un simple dico.  :jap:  
Y a des gens qui utilise des appli qui mettent en relation des gens qui apprennent les langues genre helloTalk ?

n°59551334
dchiesa
Joli lapinou frileux
Posté le 21-04-2020 à 10:16:46  profilanswer
 

teepodavignon a écrit :


Y a des gens qui utilise des appli qui mettent en relation des gens qui apprennent les langues genre helloTalk ?


 
Non mais ça me tenterait bien, je crois que je vais tester.  :jap:  


---------------
Hattrick : Heureuxloosers (Championnat) - SC2 : Redwar/716
n°59551551
true-wiwi
Posté le 21-04-2020 à 10:36:41  profilanswer
 

arnyek a écrit :


 
J'aime bien Duolingo mais je ne fonde pas mes espoirs là-dessus pour apprendre quelque chose de très élaboré.
Ca permet de se faire un stock minimal de vocabulaire et de voir de la grammaire (très très) basique.
Après, c'est sûr qu'on ne va pas très loin si on ne fait que ça.
 


 
Pour le japonais, c'est quand même vraiment pas mal. L'intérêt de Duolingo c'est pas mal du tout pour les langues qui nécessitent l'apprentissage d'un nouvel alphabet.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°59551619
Hegemonie
Posté le 21-04-2020 à 10:42:17  profilanswer
 

+1, pour le russe c'est sympa aussi.
 
Pour le Hollandais, bien au début, mais après ça devient compliqué.
 
Et la reconnaissance vocale est pourrie :o

n°59552852
billgatesa​nonym
Normand, ex-Parisien.
Posté le 21-04-2020 à 12:33:23  profilanswer
 

dchiesa a écrit :

J'ai attaqué direct les trucs qui donnent faim :
https://www.voicetube.com/videos/100051
 
Je trouve le sous-titrage bizarre, bon je ne comprends pas toutes les subtilités de la grammaire anglaise c'est peut-être aussi ça. :o
Encore qu'à 1'50" j'ai l'impression d'un vrai contresens, avec un sous titre "It's not easy, and it's gonna taste amazing" alors que pour moi il dit "it's that easy". Ca change le sens cômême.  :o  
Du coup j'ai embrayé sur la chaine Youtube de GR, je sais pas si je vais progresser en anglais mais tout ne sera pas perdu.   [:petoulachi]


 [:barnabe] Ces sous-titres, c'est vraiment n'importe quoi.
Il manque pas mal de mots, et beaucoup sont déformés. Voici les erreurs les plus visibles :
 
Ca commence fort avec : "Com. Bee. Property Home Cooked popcorn" : "Site internet. Abeille. Propriété de la maison du popcorn cuisiné."
En fait, c'est "Can't beat properly home cooked popcorn" : "Vous ne pourrez pas faire mieux que le popcorn bien cuisiné à la maison."
 
Ensuite : "Start off with just a touch of. Avoid". "Commencer avec juste un peu de. Evitez."
En fait, c'est "Start off with just a touch of oil". Et ça correspond bien à l'image où on le voit verser de l'huile.
 
Puis "Go on in" : "Allez-y dedans". La casserole est une baignoire, prenez votre bain.
En fait c'est "Corn in" qui va beaucoup mieux avec l'image où il verse le maïs.
 
Puis "Sounds like it's raining" : "Ca fait le bruit de la pluie".
En fait, c'est "Sounds like it's ringing". Eh oui, le pop corn fait sonner les parois de la casserole.
 
Puis "Time pop out". Le sous-titre invente le mot "time" qui n'est pas prononcé.
En fait, ce n'est pas le temps, mais le maïs qui éclate.
 
Ramsay ajoute "Delicious", mais le sous-titre l'occulte.
 
"way Very excited planning" au lieu de "wee, it's a very exciting pan in there".
 
Et maintenant arrive le passage le plus drôle, avec le mot "camera" ou "camel" au lieu du mot "caramel" !!!
 
"I'll make assaulted camera popcorn."
"Now, once you've got it to a really nice dark camel flavor"
"Now the gas is off on that camera."
Etc.
 
Sans oublier "So nice pitch of soul in there as well." où le lancer de l'âme remplace le "pinch of salt" (la pincée de sel).
 
"Tea spoon of by carbon off soda" au lieu de "Tea spoon of bicarbon of soda".

Message cité 1 fois
Message édité par billgatesanonym le 21-04-2020 à 12:35:42
n°59554293
Lugz
Posté le 21-04-2020 à 14:31:22  profilanswer
 

Vous confirmez ?
 
https://i.imgur.com/4iD75TS.png

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  81  82  83  ..  100  101  102  103  104  105

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)