| |||||
FORUM HardWare.fr

Discussions

Loisirs

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangèresPage Suivante | |
| Auteur | Sujet : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères |
biezdomny MONSTERS DO NOT EAT QUICHE! | Reprise du message précédent : --------------- Expos et musées — Égyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo |
Publicité | Posté le 30-10-2025 à 23:59:25 ![]() ![]() |
Kilyn Milé sek milé | Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. Message cité 4 fois Message édité par Kilyn le 31-10-2025 à 09:54:16 --------------- Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine. |
leamAs на зарееее | L'anglais ça doit être ma moins bonne prononciation aussi. |
meuniere |
Message édité par meuniere le 31-10-2025 à 10:09:19 |
hey_popey Beta vulgaris |
Message édité par hey_popey le 31-10-2025 à 11:35:45 |
biezdomny MONSTERS DO NOT EAT QUICHE! |
--------------- Expos et musées — Égyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo |
hey_popey Beta vulgaris |
|
biezdomny MONSTERS DO NOT EAT QUICHE! | C'est aussi le genre de chose que j'ai entendu dire Je ne fais pas de shadowing mais je me parle beaucoup à moi-même dans des langues étrangères quand personne ne m'écoute, par exemple quand je me déplace à vélo. Je trouve que ça aide à être à l'aise. Et sinon, pour parler à l'oral, par exemple quand on a une intervention à faire en public, ce stress de la communication peut devenir un anti-stress positif Concentrer toute mon énergie là-dedans me permet de rediriger le trac dans cette direction, et je trouve que ça marche super bien pour être plus relax à l'oral. Message cité 1 fois Message édité par biezdomny le 01-11-2025 à 20:56:17 --------------- Expos et musées — Égyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo |
Publicité | Posté le 01-11-2025 à 20:56:03 ![]() ![]() |
leamAs на зарееее |
|
Kilyn Milé sek milé |
--------------- Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine. |
true-wiwi | Tente Hello Talk, avec un mec anglophone qui veut apprendre l'espagnol, c'est pas ce qui doit manquer avec les usa. --------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
true-wiwi | Yes ça marche aussi ! Have fun. --------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
Brazeinstein |
Je rebondis avec du retard sur ça, mais c'est aussi une question qui m'intrigue quand je vois les différences qu'il y a entre deux personnes. J'ai du mal à comprendre ce qui joue. A titre personnel on salue quasiment tout le temps ma prononciation, même dans des langues où je ne sais pas dire grand chose, et en anglais, espagnol et portugais on ne sait pas dire d'où je suis en général. En espagnol on me dit même que je parle comme un natif d'Espagne mais j'ai beaucoup de mal à le croire. Malgré ça je ne comprends pas à quoi c'est dû. Je n'ai jamais ambitionné de me faire passer pour un natif dans aucune langue d'ailleurs, je suis content d'être Français. Je n'ai jamais fait de musique, j'ai grandi uniquement en français, je n'ai pas voyagé étant petit ni ado, je n'aime pas trop les musiques anglosaxonnes et même quand je les aime j'entends juste un gloubiboulga (les paroles ne m'intéressent pas), les langues ne m'intéressaient absolument pas jusqu'à mes 18-19 ans... bref j'ai du mal à voir d'où ça vient. Le seul truc que je remarque c'est que je suis quelqu'un qui aime écouter en général, j'aime essayer de reproduire le "rythme" des phrases, avec la bonne intonation. C'est beaucoup plus important que le vocabulaire ou la grammaire pour moi, car ces derniers finissent toujours par venir petit à petit de toute façon. Et j'ai fait beaucoup de shadowing. J'ai besoin d'être capable de reproduire les sons dans ma tête d'abord, sinon je n'arrive pas à les faire "en vrai". Le seul blocage ça a été (et ça l'est légèrement encore) pour le double R en espagnol ou en arabe. Message cité 2 fois Message édité par Brazeinstein le 11-11-2025 à 22:29:39 --------------- "Sans signature les messages sont trop petits." Confucius |
billgatesanonym Normand, ex-Parisien. |
|
Mr Oscar Pour la beauté du geste. |
--------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
Brazeinstein | Le rythme et l'intonation d'une langue, j'avoue que ça me fascine. C'est ce qui me plaît le plus je crois. Des fois je cherche des reportages ou des chaînes de télé sur Youtube dans des langues que je ne comprends pas, juste pour écouter en fond sonore. J'ai dû passer des dizaines voire des centaines d'heures à écouter BBC Farsi quand ça existait encore d'ailleurs, ou en pachtoune, en swahili, des radios en russe, en mandarin, etc...
--------------- "Sans signature les messages sont trop petits." Confucius |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Tu veux dire les voyelles écrites je suppose. Certes, mais il n'a jamais été dit qu'une voyelle écrite de telle ou telle manière correspondait à une seule voyelle phonétique.
Aux US, ça m'a fait pareil pour les paroles de chansons de rap, que j'écoutais pas, mais qui étaient en fond sonore d'un reportage. Bon, une fois revenu dans l'hexagone, j'ai assez vite perdu ce niveau de compétence. Il m'arrive toujours de penser ou rêver en anglais par contre.
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 13-11-2025 à 05:40:55 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
hey_popey Beta vulgaris |
OK, pour comparer :
Message édité par hey_popey le 13-11-2025 à 08:44:26 |
billgatesanonym Normand, ex-Parisien. | Les mauvaises traductions automatiques m'exaspèrent.
|
Talladega Transcendance | Euh ça fait des années que Google Translate est capable de traduire ce genre de texte de l'anglais vers le français sans erreurs de sens. Les traductions automatiques pourries que tu vois en ligne c'est des textes qui font ouzbèke > vietnamien > espagnol > grec ancien > anglais > français. Message édité par Talladega le 19-11-2025 à 20:57:27 --------------- Le topic de la Scandinavie | last.fm |
meuniere | +1
|
Publicité | Posté le ![]() ![]() |
Page Suivante |
FORUM HardWare.fr

Discussions

Loisirs

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères| Sujets relatifs | |
|---|---|
| Paypal, possibilités | Une voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ? |
| Loyer non prélevé : quelles possibilités ? | Toutes les possibilités pour St-Cyr |
| [Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilités | Possibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx) |
| Topic Polyglotte ... | |
| Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères | |



