Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3095 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  100  101  102  103  104  105
Page Suivante
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°73765355
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 30-10-2025 à 23:59:25  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
En anglais, je pense que je sonne comme quelqu'un de français qui a regardé la BBC :D


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
mood
Publicité
Posté le 30-10-2025 à 23:59:25  profilanswer
 

n°73766137
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 31-10-2025 à 09:53:27  profilanswer
 

Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. :/

Message cité 4 fois
Message édité par Kilyn le 31-10-2025 à 09:54:16

---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°73766182
leamAs
на зарееее
Posté le 31-10-2025 à 10:01:09  profilanswer
 

L'anglais ça doit être ma moins bonne prononciation aussi.
Mais c'est peut-être lié à la façon d'apprendre à l'origine.

n°73766196
meuniere
Posté le 31-10-2025 à 10:03:44  profilanswer
 

gilou a écrit :

Une ressource absolument essentielle pour connaitre la bonne prononciation de sons rares et souvent mal expliquées dans les livres : Glossika Phonics


Merci c'est top ce truc  :love:  
Par contre il manque les sons plus classiques.
Je cherchais par exemple le R français [ʁ] pour comparer avec le [ɣ], je n'ai pas trouvé.
 

Kilyn a écrit :

Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. :/


 

leamAs a écrit :

L'anglais ça doit être ma moins bonne prononciation aussi.  
Mais c'est peut-être lié à la façon d'apprendre à l'origine.


Je ne suis pas douée (y compris en français, je détecte assez mal les accents peu prononcés) mais l'apprentissage joue clairement.
Par exemple le th, que ce soit [θ] ou [ð], je n'ai jamais appris à les prononcer correctement en anglais. Alors qu'avec une simple initiation au grec, j'ai tout de suite capté le truc.  :pt1cable:  
Mais je n'arrive pas à l'intégrer quand je parle anglais. Probablement à la fois parce que je parle très rarement anglais, mais surtout parce que c'est difficile de revenir sur des années d'apprentissage à mal prononcer.


Message édité par meuniere le 31-10-2025 à 10:09:19
n°73766653
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 31-10-2025 à 11:34:58  profilanswer
 

Kilyn a écrit :

Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. :/


J'ai mis toutes les chances de mon côté :o :
- écoute régulière de deux langues avant la naissance (parents binationaux mais pas d'anglais)
- parent qui mettait des chansons anglaises sur cassette et chantait en même temps avec une assez bonne prononciation
- un prof d'anglais dans la famille (faut pas lui faire honte)
- pratique régulière de la musique (travail de l'écoute et de la reproduction)
- à l'adolescence puis jeune adulte : quelques voyages et beaucoup de films et séries progressivement sans sous-titres.
- expatriation : écoute comparative des différents accents et correction.


Message édité par hey_popey le 31-10-2025 à 11:35:45
n°73769619
Mr Oscar
Pour la beauté du geste.
Posté le 01-11-2025 à 00:12:44  profilanswer
 

Vous pratiquez le shadowing ? Le fait de répéter et reproduire l'intonation etc. d'un audio, comme un écho.
Cela demande de la motivation car c'est un exercice barbant mais c'est efficace paraît-il.


---------------
Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi).
n°73769647
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 01-11-2025 à 00:34:40  profilanswer
 

Kilyn a écrit :

Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. :/


 
Je ne pense pas que ce soit un don mais c'est vrai qu'il y a des gens qui entendent et reproduisent les sons plus facilement que d'autres. Au lycée quand je faisais de l'italien, j'avais une camarade qui n'y arrivait pas et c'était comme si on n'entendait pas du tout la même chose.  
 
L'exposition du cerveau quand on est gamin doit faire partie des facteurs, en tout cas, j'ai entendu des langues étrangères très tôt dans l'enfance. Ce sont celles que j'ai apprises ensuite tant qu'à faire (on écoutait de l'opéra chez moi donc c'est ce que j'ai entendu + c'est ce que j'ai appris ensuite).  
 
J'ai un prof qui trouve que la musique ça aide, et j'en ai fait tôt aussi (même si en vrai j'ai zéro oreille musicale :o). En plus de ça depuis assez longtemps je fais du chant lyrique et on est tout le temps à check où est le son dans la bouche, le voile du palais, la position de la langue etc. donc on est assez conscient des muscles et des résonateurs, de l'anatomie tout ça.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°73769719
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 01-11-2025 à 02:02:11  profilanswer
 

Mr Oscar a écrit :

Vous pratiquez le shadowing ? Le fait de répéter et reproduire l'intonation etc. d'un audio, comme un écho.  
Cela demande de la motivation car c'est un exercice barbant mais c'est efficace paraît-il.


Non, mon cerveau ne doit pas être câblé pour du multitâche.
Cette méthode dépasse mon entendement : le cerveau doit en même temps écouter l’audio original, tenter de le reproduire, et écouter la reproduction pour la comparer à l’original. Le tout à vitesse naturelle, bien entendu. :sweat:  
Je me suis toujours contenté de mettre pause pour reproduire, ou d’utiliser les méthodes où la pause est intégrée à la leçon. Mais comme j’ai plus ou moins arrêté la pratique de la production verbale dans la seule langue que je continue à apprendre (japonais), je ne peux pas me plaindre de mon manque de progrès.

n°73772216
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 01-11-2025 à 19:33:52  profilanswer
 

Merci pour vos retours. La prononciation c’est OK. Pour le son TH il faut mettre la langue entre les lèvres. Je dois être stressée quand je parler à l’orale ou bien je dois pratiquer le shadowing comme conseillé. J’avais l’impression d’avoir un bon accent quand j’avais fini les deux méthodes Assimil avec l’audio. Faut donc que je me fasse des répétitions de phrase. Je dois être plus douée en espagnol.
J’avais vu dans un reportage que si on apprend une langue étrangère jusqu’à l’âge de 7 ans des connexions neuronales se font et l’apprentissage est plus facile.


---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°73772442
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 01-11-2025 à 20:56:03  profilanswer
 

C'est aussi le genre de chose que j'ai entendu dire :jap:

 

Je ne fais pas de shadowing mais je me parle beaucoup à moi-même dans des langues étrangères quand personne ne m'écoute, par exemple quand je me déplace à vélo. Je trouve que ça aide à être à l'aise.

 

Et sinon, pour parler à l'oral, par exemple quand on a une intervention à faire en public, ce stress de la communication peut devenir un anti-stress positif :D Quand je cause en public en anglais, je me concentre énormément sur mon élocution, mon accent, c'est-à-dire beaucoup plus sur la façon de parler que sur le contenu du message.

 

Concentrer toute mon énergie là-dedans me permet de rediriger le trac dans cette direction, et je trouve que ça marche super bien pour être plus relax à l'oral.

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 01-11-2025 à 20:56:17

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
mood
Publicité
Posté le 01-11-2025 à 20:56:03  profilanswer
 

n°73772591
leamAs
на зарееее
Posté le 01-11-2025 à 21:36:54  profilanswer
 

Mr Oscar a écrit :

Vous pratiquez le shadowing ? Le fait de répéter et reproduire l'intonation etc. d'un audio, comme un écho.
Cela demande de la motivation car c'est un exercice barbant mais c'est efficace paraît-il.


J'ai fait tout le russe sans peine d'assimil comme ça

n°73774576
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 02-11-2025 à 13:28:52  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

C'est aussi le genre de chose que j'ai entendu dire :jap:  
 
Je ne fais pas de shadowing mais je me parle beaucoup à moi-même dans des langues étrangères quand personne ne m'écoute, par exemple quand je me déplace à vélo. Je trouve que ça aide à être à l'aise.  
 
Et sinon, pour parler à l'oral, par exemple quand on a une intervention à faire en public, ce stress de la communication peut devenir un anti-stress positif :D Quand je cause en public en anglais, je me concentre énormément sur mon élocution, mon accent, c'est-à-dire beaucoup plus sur la façon de parler que sur le contenu du message.  
 
Concentrer toute mon énergie là-dedans me permet de rediriger le trac dans cette direction, et je trouve que ça marche super bien pour être plus relax à l'oral.


Merci pour les astuces. :jap: En vrai ma langue préféré est l’espagnol et il de me plaindre de certaines choses dans cette langue. Faut que je fasse pareil avec l’anglais. Et en effet je vais me concentrer en parlant quitte à parler lentement. Je me posais justement la question.
 

leamAs a écrit :


J'ai fait tout le russe sans peine d'assimil comme ça


Pareil avec l’anglais, l’espagnol et l’italien que je n’ai pas fini mais comme l’a dit Biezdomny il faut pratiquer régulièrement l’oral.


---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°73774928
true-wiwi
Posté le 02-11-2025 à 15:07:28  profilanswer
 

Tente Hello Talk, avec un mec anglophone qui veut apprendre l'espagnol, c'est pas ce qui doit manquer avec les usa.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°73777668
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 03-11-2025 à 10:52:45  profilanswer
 

Merci pour le conseil. :jap: Je choisirais plutôt quelqu’un qui veut apprendre le français. Faut que je rafraîchisse mon espagnol.


---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°73778138
true-wiwi
Posté le 03-11-2025 à 12:41:17  profilanswer
 

Yes ça marche aussi !

 

Have fun.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°73818716
Brazeinste​in
Posté le 11-11-2025 à 22:28:31  profilanswer
 

Kilyn a écrit :

Comment vous faites ? C’est un don ? Je n’y arrive pas en anglais. J’ai un accent bien français et pourtant une prononciation correcte. :/

 

Je rebondis avec du retard sur ça, mais c'est aussi une question qui m'intrigue quand je vois les différences qu'il y a entre deux personnes. J'ai du mal à comprendre ce qui joue.

 

A titre personnel on salue quasiment tout le temps ma prononciation, même dans des langues où je ne sais pas dire grand chose, et en anglais, espagnol et portugais on ne sait pas dire d'où je suis en général. En espagnol on me dit même que je parle comme un natif d'Espagne mais j'ai beaucoup de mal à le croire. Malgré ça je ne comprends pas à quoi c'est dû. Je n'ai jamais ambitionné de me faire passer pour un natif dans aucune langue d'ailleurs, je suis content d'être Français. :o

 

Je n'ai jamais fait de musique, j'ai grandi uniquement en français, je n'ai pas voyagé étant petit ni ado, je n'aime pas trop les musiques anglosaxonnes et même quand je les aime j'entends juste un gloubiboulga (les paroles ne m'intéressent pas), les langues ne m'intéressaient absolument pas jusqu'à mes 18-19 ans... bref j'ai du mal à voir d'où ça vient. Le seul truc que je remarque c'est que je suis quelqu'un qui aime écouter en général, j'aime essayer de reproduire le "rythme" des phrases, avec la bonne intonation. C'est beaucoup plus important que le vocabulaire ou la grammaire pour moi, car ces derniers finissent toujours par venir petit à petit de toute façon. Et j'ai fait beaucoup de shadowing. J'ai besoin d'être capable de reproduire les sons dans ma tête d'abord, sinon je n'arrive pas à les faire "en vrai". Le seul blocage ça a été (et ça l'est légèrement encore) pour le double R en espagnol ou en arabe.

Message cité 2 fois
Message édité par Brazeinstein le 11-11-2025 à 22:29:39

---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°73819816
billgatesa​nonym
Normand, ex-Parisien.
Posté le 12-11-2025 à 10:15:46  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

Je rebondis avec du retard sur ça, mais c'est aussi une question qui m'intrigue quand je vois les différences qu'il y a entre deux personnes. J'ai du mal à comprendre ce qui joue.
A titre personnel on salue quasiment tout le temps ma prononciation, même dans des langues où je ne sais pas dire grand chose, et en anglais, espagnol et portugais on ne sait pas dire d'où je suis en général.


Bravo à vous.
Moi, c'est pareil, quand un Américain voit ma tête, il se dit que je suis peut-être Bill Gates, et quand il m'entend, il n'a plus de doute, il en est persuadé.
C'était gênant pour moi quand je vivais au Québec, car il y a quelques anti-anglophones.
 

Brazeinstein a écrit :

j'aime essayer de reproduire le "rythme" des phrases, avec la bonne intonation... Et j'ai fait beaucoup de shadowing


1. L'intonation joue un rôle important.
2. Le shadowing est bon pour la prononciation.
3. Les voyelles en anglais sont très spéciales. Elles changent de son, d'un mot à l'autre. C'est un système différent de celui du français, de l'allemand, ou du japonais. Le russe a aussi des voyelles un peu changeantes, ce qui complique l'apprentissage, et oblige à faire du shadowing.
4. Il faut choisir entre l'Angleterre et l'Amérique, et même à l'intérieur de ces pays, choisir le type d'accent sur lequel on se focalisera. C'est comme les étrangers qui peuvent choisir l'accent parisien, toulousain, ou strasbourgeois, etc.
 

Brazeinstein a écrit :

...musiques anglosaxonnes ... j'entends juste un gloubiboulga


Ce fut aussi mon cas pendant une dizaine d'années.
Mais soudain, il y a eu un déclic. Je me suis mis à discerner les paroles de toutes les chansons, sans le vouloir. Un palier a été franchi dans mon cerveau.
Il me reste un niveau supérieur à atteindre, qui est la compréhension des textes un peu anciens, par exemple le roman Moby-Dick de Herman Melville est très difficile à lire pour moi, alors que par exemple, les livres d'Isaac Asimov sont très faciles.
 

n°73819901
Mr Oscar
Pour la beauté du geste.
Posté le 12-11-2025 à 10:27:19  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :


 
Je n'ai jamais fait de musique, j'ai grandi uniquement en français, je n'ai pas voyagé étant petit ni ado, je n'aime pas trop les musiques anglosaxonnes et même quand je les aime j'entends juste un gloubiboulga (les paroles ne m'intéressent pas), les langues ne m'intéressaient absolument pas jusqu'à mes 18-19 ans... bref j'ai du mal à voir d'où ça vient. Le seul truc que je remarque c'est que je suis quelqu'un qui aime écouter en général, j'aime essayer de reproduire le "rythme" des phrases, avec la bonne intonation. C'est beaucoup plus important que le vocabulaire ou la grammaire pour moi, car ces derniers finissent toujours par venir petit à petit de toute façon. Et j'ai fait beaucoup de shadowing. J'ai besoin d'être capable de reproduire les sons dans ma tête d'abord, sinon je n'arrive pas à les faire "en vrai". Le seul blocage ça a été (et ça l'est légèrement encore) pour le double R en espagnol ou en arabe.


 
Tu as travaillé ce qu'il faut l'air de rien :)
 
Etre réellement attentif à l'oral est important, surtout pour l'anglais dont la retranscription par écrit est mauvaise (+ comme nous avons une langue latine on se fait piéger en voyant qu'à l'écrit beaucoup de mots sont comme on les connait).


---------------
Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi).
n°73823423
Brazeinste​in
Posté le 12-11-2025 à 22:30:43  profilanswer
 

Le rythme et l'intonation d'une langue, j'avoue que ça me fascine. C'est ce qui me plaît le plus je crois. Des fois je cherche des reportages ou des chaînes de télé sur Youtube dans des langues que je ne comprends pas, juste pour écouter en fond sonore. J'ai dû passer des dizaines voire des centaines d'heures à écouter BBC Farsi quand ça existait encore d'ailleurs, ou en pachtoune, en swahili, des radios en russe, en mandarin, etc... :o
 

billgatesanonym a écrit :


Ce fut aussi mon cas pendant une dizaine d'années.
Mais soudain, il y a eu un déclic. Je me suis mis à discerner les paroles de toutes les chansons, sans le vouloir. Un palier a été franchi dans mon cerveau.
Il me reste un niveau supérieur à atteindre, qui est la compréhension des textes un peu anciens, par exemple le roman Moby-Dick de Herman Melville est très difficile à lire pour moi, alors que par exemple, les livres d'Isaac Asimov sont très faciles.


 
Sincèrement je ne suis pas sûr d'y arriver avec les chansons, je crois que mon cerveau fait un blocage car ça ne m'intéresse pas. Ca m'arrive dans une moindre mesure avec les chansons récentes en français, les paroles n'ont plus grand intérêt alors à quoi bon les comprendre ?
 
Autant je n'aime pas l'anglais comme langue de communication globale, autant j'adore la littérature en anglais. C'est une langue géniale. Isaac Asimov est connu pour être assez facile à lire, c'est bien. Il faut essayer de monter progressivement en difficulté. Un classique du 19ème siècle a de fortes chances d'être plus compliqué, surtout qu'il est assez long et qu'il y a beaucoup de divagations si je me rappelle bien. L'horreur pour moi c'est James Joyce, je n'ai pas lu Ulysses mais deux autres livres, c'est vraiment obscur, entre un langage compliqué, plein de références religieuses, de références à l'histoire irlandaise, de passages en latin. J'apprécie la beauté du langage employé mais il y a trop de trucs imbitables à moins d'avoir des notes expliquant chaque phrase ou presque.


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°73823544
true-wiwi
Posté le 12-11-2025 à 23:34:53  profilanswer
 

Asimov ça tient surtout du fait que c'était un russe qui écrivait en anglais donc c'est pas forcément compliqué à lire mais ça reste intéressant.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°73823737
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 13-11-2025 à 05:39:58  profilanswer
 

billgatesanonym a écrit :


3. Les voyelles en anglais sont très spéciales. Elles changent de son, d'un mot à l'autre. C'est un système différent de celui du français, de l'allemand, ou du japonais. Le russe a aussi des voyelles un peu changeantes, ce qui complique l'apprentissage, et oblige à faire du shadowing.

Tu veux dire les voyelles écrites je suppose. Certes, mais il n'a jamais été dit qu'une voyelle écrite de telle ou telle manière correspondait à une seule voyelle phonétique.
Le pb de l'anglais : beaucoup plus de voyelles à prononcer que de lettres pour les écrire. On doit donc tenir compte de l'entourage de la voyelle écrite pour savoir comment prononcer. le 2e pb de l'anglais (présent en russe aussi, mais pas le 1er) : hors de l'accent, pas mal de voyelles se confondent, et ça donne un nb de voyelles prononcées beaucoup plus petit, mais la encore, il faut savoir comment se simplifie telle ou telle voyelle dans tel ou tel contexte (c'est un poil plus complexe en russe, ou la position par rapport a la voyelle accentuée compte, ainsi que l'entourage de consonnes palatalisées ou non). 3e pb de l'anglais (pas en russe) sous l'accent, on distingue des voyelles longues et des brèves.  
 

billgatesanonym a écrit :


Ce fut aussi mon cas pendant une dizaine d'années.
Mais soudain, il y a eu un déclic. Je me suis mis à discerner les paroles de toutes les chansons, sans le vouloir.  

Aux US, ça m'a fait pareil pour les paroles de chansons de rap, que j'écoutais pas, mais qui étaient en fond sonore d'un reportage. Bon, une fois revenu dans l'hexagone, j'ai assez vite perdu ce niveau de compétence. Il m'arrive toujours de penser ou rêver en anglais par contre.
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 13-11-2025 à 05:40:55

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°73823953
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 13-11-2025 à 08:31:02  profilanswer
 

gilou a écrit :

On doit donc tenir compte de l'entourage de la voyelle écrite pour savoir comment prononcer.


Bien tenté, mais non, même pas. https://xkcd.com/2819/

 

OK, pour comparer :
Une vingtaine en français : https://en.wiktionary.org/wiki/Cate [...] heteronyms


Message édité par hey_popey le 13-11-2025 à 08:44:26
n°73825817
leamAs
на зарееее
Posté le 13-11-2025 à 14:53:26  profilanswer
 

Bien installé en Géorgie. Je peux dire: bonjour, merci, au revoir, bien, je suis français je viens de France. Anglais, russe ?
Mais il reste du boulot :lol:

 

Sinon pas mal de russes qui vivent ici, la proprio de café d'à côté a eu un doute et m'a demandé si j'étais russophone natif  :sol:

n°73825837
true-wiwi
Posté le 13-11-2025 à 14:56:03  profilanswer
 

En ce moment on me demande si je vis au Japon. Mais dès que la conversation est un peu plus complexe que le menu du resto, le masque tombe  :lol:


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°73854029
billgatesa​nonym
Normand, ex-Parisien.
Posté le 19-11-2025 à 17:58:36  profilanswer
 

Les mauvaises traductions automatiques m'exaspèrent.
 
Aujourd'hui, je vais piéger Google Traduction avec le titre d'un article du Sun https://www.thesun.co.uk/news/37366 [...] don-today/
Sans trucage :
https://img.super-h.fr/images/2025/11/19/698a9e6c816108113bc78b8c6278178a.jpg
Mais, mais, comment Google a réussi ?
 
Je m'attendais à avoir "Un rhume claque des doigts les couvertures britanniques en hausse de 10 pouces de neige incluant Londres comme le temps tombe de -12C"

n°73854815
Talladega
Transcendance
Posté le 19-11-2025 à 20:57:02  profilanswer
 

Euh ça fait des années que Google Translate est capable de traduire ce genre de texte de l'anglais vers le français sans erreurs de sens.

 

Les traductions automatiques pourries que tu vois en ligne c'est des textes qui font ouzbèke > vietnamien > espagnol > grec ancien > anglais > français.


Message édité par Talladega le 19-11-2025 à 20:57:27

---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°73854837
meuniere
Posté le 19-11-2025 à 21:04:19  profilanswer
 

+1
Comme dit il y a qq temps, le problème qui persiste, c'est le mélange tu/vous.

n°73855326
Mr Oscar
Pour la beauté du geste.
Posté le 19-11-2025 à 22:52:20  profilanswer
 

Ou le manque de contexte, ou des effets de contexte implicites
(Par exemple sur des articles japonais Deepl va traduire un article de presse disant "Le 15e jour" [comprendre : de ce mois] par " Le 15 avril" simplement parce qu'il comble le trou comme il peut, même quand c'est faux)


---------------
Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi).
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  100  101  102  103  104  105
Page Suivante

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)