Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2060 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  66  67  68  ..  100  101  102  103  104  105
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°54319054
Profil sup​primé
Posté le 01-09-2018 à 10:16:35  answer
 

Reprise du message précédent :
 
 
Pour apprendre plusieurs langues
https://www.rtn.ch/rtn/Programmes/e [...] ange.html#  cours d'échange
 
https://www.newyorker.com/magazine/ [...] YwMzE4NgS2

mood
Publicité
Posté le 01-09-2018 à 10:16:35  profilanswer
 

n°54396205
Profil sup​primé
Posté le 09-09-2018 à 22:59:28  answer
 


 
Merci.
Dans le cadre des normes internationales en anglais,ne norme ISO existe-t-elle?
Je croyais que ça ne s'appliquait qu'à la gestion de production..
 
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Lis [...] _ISO_639-1

n°54455496
neyss
Posté le 16-09-2018 à 17:16:24  profilanswer
 

Je reviens de 5 semaines en Aussie. J'ai adoré et j'envisage d'y retourner.
C'est la que je me suis réellement rendu compte que l'enseignement scolaire en France, c'est vraiment de la merde. J'ai plus apprit en immersion qu'en plusieurs année, je crois :o
 
Bref, fort de cette expérience, je souhaite m'améliorer.
Autant le vocabulaire et expression local, c'est un travail de tout les jours (lingvist, youtube, podcast), mais j'ai la sale impression que mon oreille s'y fera jamais parce que je n'entends pas tout les mots.
 
Pensez vous qu'écouter de l'anglais avec sous-titre, sans tout comprendre peut aider à améliorer son oreille ?
Je remarque ceci dit que je suis tellement concentré à lire que j'écoute moins, du coup.
 
Et que pensez vous des bouquins "Grammar in Use" ? Il y a plusieurs niveau, mais je ne sais pas vraiment quoi choisir (le test du cambridge me donne un niveau médiocre de A2 alors que dois être au alentour de 3500 mots de vocs apprit :o). Mais je ne suis pas sûr d'être très bouquin.
 
En fait, je sais pas par ou attaquer le chantier. C'était plus simple en immersion: t'as pas à te forcer à aller dans l'eau, vu que t'y es déjà.

Message cité 1 fois
Message édité par neyss le 16-09-2018 à 19:51:28

---------------
Mon FeedBack
n°54458948
true-wiwi
Posté le 17-09-2018 à 08:44:26  profilanswer
 

Fais contrôler ton audition éventuellement ?
 
J'entends mal personnellement et parce que je n'entends pas les sons mais parce que je distingue mal les mots.


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°54464478
reset.smit​h
Posté le 17-09-2018 à 17:30:58  profilanswer
 

neyss a écrit :

Pensez vous qu'écouter de l'anglais avec sous-titre, sans tout comprendre peut aider à améliorer son oreille ?
Je remarque ceci dit que je suis tellement concentré à lire que j'écoute moins, du coup.


 
 
De mon expérience personnelle je ne suis pas à 100% pour les sous titres, c'est trop une béquille sur lequel le cerveau se repose en grand faignant.
Pour ma part j'ai pas l'impression d'avoir fait d'immense progrès avec l'usage des sous-titres. Il faut un truc 100% oral avec lequel il faut monter dans la complexité, faire monter les enchères en quelque sorte : c'est à dire écouter au début de l'Anglais académique et articulé façon BBC  puis une fois maîtrisé passer à un truc un peu plus dur, par exmple écouter sur youtube la chaîne d'un Anglais à la diction plus naturelle et avec un accent, et une fois familiarisé monter encore d'un cran, par exemple regarder une série British TV avec ses acteurs et leur multitudes d'accents et toujours réécouter encore et encore afin de relativement maîtriser et poursuivre.
 
Par contre le truc qui m'inquiète c'est qu'il parait que l'oreille se forme dans les 1ère années de notre vie aux sonorités d'une langue et que donc à partir d'un certains age ce n'est plus possible et ce qui pourrait expliquer pourquoi le process est si compliqué et si long voir restera inachevé :/

Message cité 1 fois
Message édité par reset.smith le 17-09-2018 à 17:31:40
n°54468443
Poly
Posté le 18-09-2018 à 01:25:12  profilanswer
 

true-wiwi a écrit :

Fais contrôler ton audition éventuellement ?
 
J'entends mal personnellement et parce que je n'entends pas les sons mais parce que je distingue mal les mots.

+1, mon audioprothésiste m'a expliqué qu'en etendant mal les aigus, on entend mal les langues qui ne sont pas très gutturales. C'est le cas de l'anglais avec les sons th/gh/ght w/r difficiles à distinguer.
L'allemand, c'est très compréhensible, en revanche. [:petrus75]

n°54469366
dje33
Posté le 18-09-2018 à 09:20:14  profilanswer
 

reset.smith a écrit :


Par contre le truc qui m'inquiète c'est qu'il parait que l'oreille se forme dans les 1ère années de notre vie aux sonorités d'une langue et que donc à partir d'un certains age ce n'est plus possible et ce qui pourrait expliquer pourquoi le process est si compliqué et si long voir restera inachevé :/


 
C'est plus ou moins vrai. Mais tu peux quand même t'adapter.
J'ai deux exemples.
 
Ma femme.
Elle est née a Taïwan. Elle parle donc en chinois mandarin. Arrivé en France a l'age de 7 ans. Elle parle français sans accents. Les gens pensent qu'elle est née en France. Elle a juste du mal a comprendre les français qui ont un très fort de la campagne.
Genre cela : https://www.youtube.com/watch?v=6tJSoBd6Ecw
 
Moi :
Au début pour moi, le chinois c'était du charabia incompréhensible. Maintenant j'arrive a distinguer les différents accents.

Message cité 1 fois
Message édité par dje33 le 18-09-2018 à 09:20:41
n°54472518
reset.smit​h
Posté le 18-09-2018 à 14:03:15  profilanswer
 

Je suis en train de regarder une série policière britannique "River" sans sous titres et mon dieu par moment je comprends rien :/ j'ai bien moins de problème avec Misfits que l'on m'avait conseillé ici, avec de la concentration ca va même plutôt pas mal.
 
Je sais pas si c'est normal :/ Qu'en pensez vous ?

Message cité 1 fois
Message édité par reset.smith le 18-09-2018 à 14:03:31
n°54472531
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 18-09-2018 à 14:04:30  profilanswer
 

Ah oui j'ai vu River. Je ne me rappelle pas si j'ai eu des problèmes particuliers [:transparency] En règle générale, plus on fait ça, mieux c'est de toute façon.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°54472695
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 18-09-2018 à 14:18:04  profilanswer
 

Même entre français la communication peut être difficile. :o
Ma demi-soeur, qui est née et a grandie en région parisienne m'avait expliqué une fois que les premiers temps elle ne comprennait un mot sur deux à ce que mon père racontait.
Mon père est du Sud-Ouest, d'un village perdu dans les Pyrénées centrales et le français n'était pas sa langue maternelle.

 


Sinon ça n'a rien à voir mais j'ai passé 3 semaines en Slovaquie et quelques jours en Autriche et c'était vachement intéressant sur le plan linguistique.
A Bratislava, ça parle un peu anglais mais dès qu'on sort des zones touristiques, faut se débrouiller avec ses 3 mots de slovaque ou de hongrois.
Les seules personnes avec qui j'ai réellement pu communiquer sans entraves étaient un groupe de japonais que j'ai rencontré par hasard dans un bled perdu.
Ceci dit, avoir des notions de russe aide quand même pas mal à débroussailler ce qui est écrit. Certains rapprochements se font assez vite.

 

En Autriche, je suis allé du côté de la Haute-Autriche et j'ai trouvé l'accent des gens super mignon  [:jeanpierre decombres:1]
Ca devait faire au moins 15 ans que j'avais pas parlé allemand plus que ça et bien je pensais à tort avoir de meilleurs restes que ça :o
Autant la lecture, ça peut aller dans le sens où en prenant mon temps je peux déchiffrer vaguement ce qui est écrit. Mais à l'oral, je butais tous les 2 mots.

 


Message édité par arnyek le 18-09-2018 à 14:47:37
mood
Publicité
Posté le 18-09-2018 à 14:18:04  profilanswer
 

n°54472789
true-wiwi
Posté le 18-09-2018 à 14:26:24  profilanswer
 

Ça m'a fait un peu pareil à mon oral de BTS.
 
Les deux premières minutes ont été dures :o
 
Par contre le reste ça s'est bien passé.
 
L'accent autrichien c'est un peu particulier en plus, c'est un peu les Écossais de l'Allemagne :o


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°54472878
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 18-09-2018 à 14:34:08  profilanswer
 

Ah oui, j'étais à un colloque la semaine dernière, j'ai entendu de l'anglais de qualité, euh, de qualité, avec un putain d'échantillon d'accents entre les gens qui venaient d'Amérique du Nord, d'Europe (ouest, centre, est) et d'Afrique.  
 
Le plus marrant c'était un chercheur italien qui avait un anglais grammaticalement parfait, mais accentué comme de l'italien. Quand on arrêtait d'écouter les mots, on avait l'impression qu'il parlait italien, et dès qu'on faisait un peu gaffe à la structure on entendait l'anglais. C'était comme de regarder une illusion d'optique qui change d'aspect, mais avec les oreilles.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°54474604
true-wiwi
Posté le 18-09-2018 à 16:58:44  profilanswer
 

J'aime beaucoup ta métaphore :D


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°54474746
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 18-09-2018 à 17:11:02  profilanswer
 

C'est plus poétique que d'avouer que j'ai eu ça dans la tête pendant toute sa présentation :o


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°54475672
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 18-09-2018 à 19:02:22  profilanswer
 

reset.smith a écrit :

Je suis en train de regarder une série policière britannique "River" sans sous titres et mon dieu par moment je comprends rien :/ j'ai bien moins de problème avec Misfits que l'on m'avait conseillé ici, avec de la concentration ca va même plutôt pas mal.
 
Je sais pas si c'est normal :/ Qu'en pensez vous ?


 
Oui c'est normal. Les sous-titres sont une TRES bonne idée par contre pour progresser en langue, à condition bien sûr que ce soit dans la langue de ce que tu regardes. Donc là en l'occurence, tu dois mettre les sous-titres anglais. Je vis au UK depuis une dizaine d'années et j'ai passé 7 ans en Allemagne avant cela. Que ce soit en allemand ou en anglais, j'ai laissé les sous-titres pendant très longtemps (en allemand puis en anglais donc). Tu enlèves les sous-titres un jour sans t'en rendre compte, tout simplement parce que tu n'en as plus besoin. ça ne sert à rien de les enlever artificiellement, ni de se "concentrer" sur ce que tu entends, car dans la vraie vie, tu ne te concentres pas et si tu passes ton temps à te concentrer, c'est pénible, fatiguant et artificiel. Il faut chercher le naturel et l'automatisme.


---------------
Expert en expertises
n°54475898
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 18-09-2018 à 19:32:41  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

Le plus marrant c'était un chercheur italien qui avait un anglais grammaticalement parfait, mais accentué comme de l'italien. Quand on arrêtait d'écouter les mots, on avait l'impression qu'il parlait italien, et dès qu'on faisait un peu gaffe à la structure on entendait l'anglais. C'était comme de regarder une illusion d'optique qui change d'aspect, mais avec les oreilles.

J'ai eu cela avec un russe. Quand il disait What, j'entendais Вот :pt1cable:  
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°54475937
reset.smit​h
Posté le 18-09-2018 à 19:37:41  profilanswer
 

Ok , bon j'ai réactivé les sous titres en Anglais sur cette série. Évidemment ça va beaucoup mieux :D mais je pense faire un 2eme passage sans sous titres pour voir si je capte mieux

n°54475946
true-wiwi
Posté le 18-09-2018 à 19:39:24  profilanswer
 

Essaie surtout dans un premier temps d'écouter en lisant en même temps.
 
C'est ça qui va associer définitivement le mot dans ta tête :jap:


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°54475954
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 18-09-2018 à 19:40:08  profilanswer
 

reset.smith a écrit :

Ok , bon j'ai réactivé les sous titres en Anglais sur cette série. Évidemment ça va beaucoup mieux :D mais je pense faire un 2eme passage sans sous titres pour voir si je capte mieux


 
AMHA, ça ne sert à rien. Tu ne vas pas mieux comprendre en t'entrainant sans sous-titre et tu ne progresseras pas plus vite (au contraire, AMHA, tu progresses plus vite avec les sous-titres)


Message édité par Hermes le Messager le 18-09-2018 à 19:40:50

---------------
Expert en expertises
n°54476031
reset.smit​h
Posté le 18-09-2018 à 19:50:04  profilanswer
 

Je vais suivre vos conseils ;)

n°54476064
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 18-09-2018 à 19:53:42  profilanswer
 

reset.smith a écrit :

Je vais suivre vos conseils ;)


 
Si veux progresser par contre, je te conseille en plus des vidéos et des séries (qui sont un EXCELLENT moyen de progresser) d'aller à des meetups pour parler anglais avec des anglais en France et d'autres étrangers et français qui sont dans le même cas que toi.


---------------
Expert en expertises
n°54479336
neyss
Posté le 19-09-2018 à 00:29:51  profilanswer
 

Je vais suivre les conseils donné précédemment. Mais comme il a été dit, j'ai pas vraiment l'impression de progresser plus que ça quand y'a les sous-titre. Au contraire, mon cerveau se repose dessus...
Sauf que dans la vraie vie, quand on discute avec quelqu'un, y'a pas de sous-titre, quoi :o
 
Mais j'ai enfin arrêté de me reposer sur le français et ça fait plaisir!
Je manque encore pas mal de vocabulaire, donc forcement y'a des mots que j'entends pas.
 
Au bout de combien de temps (ou d'heure) on peut espérer ne pas galérer à l'oreille (en sachant évidemment que ça ira moins vite quand on est pas en immersion) ?
Pour l'écrit j'ai comme base 600-800h.


---------------
Mon FeedBack
n°54490611
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 20-09-2018 à 00:37:05  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

C'est plus poétique que d'avouer que j'ai eu ça dans la tête pendant toute sa présentation :o


Mon dieu [:rofl]
Moi j'ai des indiens dans mon équipe pour encore 3 semaines.
Leur anglais est hyper variable d'un mec à l'autre, ça va de la conversation plutôt cool au  [:delarue5] semi-permanent.

 

Sinon j'ai une question un peu zarb que je sais pas où poser.
Ça vous est arrivé de perdre de votre niveau d'une langue suite à une maladie ?
J'ai chopé une saloperie cet été qui m'a foutue à plat plusieurs semaines.
Depuis j'ai récupéré mais en anglais j'ai des trous de mémoire, il me manque des mots et ça me demande un tel effort que mon accent est devenu vraiment pourri. D'habitude j'ai plutôt un bon niveau et je peux tailler le bout de gras sans difficulté, là c'est une souffrance...


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°54490640
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 20-09-2018 à 00:50:07  profilanswer
 

Je me souviendrais toujours d'un indien du Tamil Nadu que je cotoyais à la fac.
Il parlait avec un accent à couper au couteau et il fallait vraiment se concentrer pour comprendre.
Le problème c'est qu'il était persuadé de parler parfaitement anglais et d'être compréhensible, ce qui ne manquait pas de le vexer quand on le faisait répéter trop souvent :o
 
En discutant santé avec lui une fois, j'ai du lui faire répéter 5 ou 6 fois "helkarr" (prononcé "helle carre" en roulant les R) un truc que je ne comprenais pas.
Au bout d'un moment j'ai percuté qu'il parlait de "healthcare"  :sweat:

n°54490680
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 20-09-2018 à 01:17:04  profilanswer
 

Tillow a écrit :

Mon dieu [:rofl]
Moi j'ai des indiens dans mon équipe pour encore 3 semaines.
Leur anglais est hyper variable d'un mec à l'autre, ça va de la conversation plutôt cool au  [:delarue5] semi-permanent.

 

J'ai l'impression qu'il y a pas mal de mobilité géographique chez eux, parce que j'ai remarqué la même chose, et en les rencontrant j'avais l'impression de voir des gens qui venaient de plein de coins différents, il y avait des « types », des pratiques (ils apportaient pas la même gamelle) et des accents très différents. Et ça se compliquait encore parce qu'on avait des sous-traitants installés dans des régions différentes donc un accent global différent en plus des individualités [:deg-tcd:2]

 

Le mieux c'est que chez nous on avait Gégé le chef de projet de 45 ans qui avait pas parlé anglais depuis le lycée et à qui on avait fait une formation accélérée et qu'on envoyait à des réunions téléphoniques qui duraient 5h avec les sous-traitants… et c'est encore plus dur quand on ne voit pas la personne et qu'on a une liaison moyenne. Je me demande comment il n'a pas fait un nervousse brekdoune.


Message édité par biezdomny le 20-09-2018 à 01:17:46

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°54494663
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 20-09-2018 à 13:45:03  profilanswer
 

Tillow a écrit :

Sinon j'ai une question un peu zarb que je sais pas où poser.
Ça vous est arrivé de perdre de votre niveau d'une langue suite à une maladie ?
J'ai chopé une saloperie cet été qui m'a foutue à plat plusieurs semaines.
Depuis j'ai récupéré mais en anglais j'ai des trous de mémoire, il me manque des mots et ça me demande un tel effort que mon accent est devenu vraiment pourri. D'habitude j'ai plutôt un bon niveau et je peux tailler le bout de gras sans difficulté, là c'est une souffrance...


Ça ne n'est pas encore arrivé, mais c'est tout à fait normal : https://www.sciencedaily.com/releas [...] 131447.htm

n°54511160
gonan
Posté le 22-09-2018 à 08:31:27  profilanswer
 

Pour les sous titres j'utilise la fonction de VLC pour les décaler, comme ça je dois d'abord écouter avant de pouvoir lire. Si je comprends pas j'ai les sous-titres une seconde après :o

n°54558049
symaski62
Posté le 27-09-2018 à 17:18:50  profilanswer
 

https://twitter.com/LeParisienInfog [...] 5436404741
 
https://pbs.twimg.com/media/DoHBHe9XkAEvNS5.jpg


---------------
à un handicap général de 80% et il fait beaucoup d'efforts pour la communauté et pour s’exprimer, merci d'être compréhensif. l'implant cochléaire et carte mobilite inclusion,caf l'aah
n°54561221
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 28-09-2018 à 06:50:55  profilanswer
 

C'est marrant, j'ai toujours trouvé que l'anglais était plus grave que le français [:transparency]


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°54567382
Profil sup​primé
Posté le 28-09-2018 à 18:13:46  answer
 

Tsopivo a écrit :

Ouaip, c'est un peu le cheminement que je pensais faire pour les bouquins :  
1) Édition bilingue en lisant chaque paragraphe dans les 2 langues (j'ai réellement un niveau qui ne me permet pas de ne pas lire la VF)
2) Édition bilingue mais en lisant seulement l'espagnol et en me servant du français comme soutien
3) Édition unilingue mais de bouquin que je connais et aime
4) Édition unilingue de type "jeunesse" (je garde en tête Kalfukura)
5) Édition unilingue d'un livre de mon choix
 
Pour les bouquins bilingues, j'ai l'impression qu'il y a pas grand choix. Je pense peut-être me tourner plutôt vers des bouquins bilingues espagnol-anglais.
 
Ça m'arrive de regarder des films en espagnol VOST mais pour l'instant c'est la même chose que si je regardais des films en chinois :D donc je le compte pas dans les apprentissages.
 
Pour le reste, je suis encore trop débutante et trop flemmarde mais je pense en priorité regarder des films et télé séries en VOST puis en VOSTE (j'ai une amie qui a bossé dans l'industrie du ciné en Espagne donc elle devrait pouvoir me conseiller), fréquenter le TU espagnol, mettre mes jeux vidéos en espagnol, trouver des hispanophones avec qui échanger etc.  
 
Connais-tu le site my language exchange ? C'est un site qui permet de trouver des correspondants mais par rapport aux autres sites que je connaissais, il ne s'agit pas simplement de trouver un pen-pal ou un correspondant e-mail. L'idée est aussi (surtout?) de pouvoir recevoir gratuitement un cours privé par un interlocuteur natif en échange d'un cours de français d'une durée équivalente, par exemple sur skype. Je m'étais inscrite et je n'avais pas eu de mal à trouver des personnes de mon âge originaires d'Amérique du Sud et souhaitant apprendre le français dans ma ville mais bien sur, j'ai arrêté après deux courriels.
 
Les sites de news ou JT, on verra mais sachant que je ne suis déjà pas l'actualité de mon pays. Je me dis que vu mon manque de volonté, j'aurais plus de chance en me concentrant sur des activités que je pratique déjà.


 

supbro a écrit :

Super topic, j'ai toujours trouvé qu'il manquait à HFR :love:  
 
Parmis les sites que j'aime bien : antimoon.com (comment apprendre l'anglais), spanish-only.com (un peu pareil en blog et pour l'espagnol), et surtout le blog d'un polyglotte très doué http://thepolyglotdream.com/.
 
D'ailleurs pour ceux qui "connaissent" pas Luca, il est très impressionnant, surtout pour le très bon accent qu'il arrive à avoir dans les langues qu'il apprend (y a qu'à l'écouter parler français) : http://www.youtube.com/watch?v=L3w8yHrqFiQ.  
Il explique d'ailleurs sa méthode sur son blog.
 
 
Sinon perso je parle anglais plutôt bien et je me suis tout récemment décidé à apprendre l'italien (origines). Voilà comment j'ai appris l'anglais :
 
L'anglais à l'école j'aimais bien mais j'en foutais pas une donc j'ai pas appris grand chose (on sais tous que l'école c'est pas le top, pour preuve après avoir fait espagnol LV2 je suis incapable de balbutier même 2, 3 mots :D ). Par contre j'aimais bien la langue parce que j'ai de la famille proche aux US et j'ai commencé à y aller "régulièrement" une fois ado mais je restait surtout avec ma famille à parler français et pour de courtes périodes :o  
 
Puis en 1ère année de fac j'ai décidé d'apprendre sérieusement l'anglais avec comme objectif d'aller travailler l'été aux US.
J'ai acheté la méthode Assimil anglais américain et j'ai fait ma leçon quotidienne de 30 min pendant plusieurs mois, puis en parallèle j'ai commencé à regarder mes séries et mes films en anglais sous titré anglais. Avant de commencer j'arrivais pas à m'exprimer correctement, le niveau d'un terminale lambda quoi :D  
Puis après 3 mois de méthode assimil j'ai pu passer un entretien pour mon job d'été avec les recruteurs américains sans problème. Peu à peu j'ai un peu lâcher la méthode mais je regardais pas mal de séries et de films. Ensuite en juin avant de partir pour mon job aux US ma cousine américaine et venu en France et ça a été le test! A ma grande surprise j’arrivai à m'exprimer vraiment facilement et à discuter de tout et de rien même si c'était pas parfait :o  
 
3 mois à travailler aux US avec seulement des américains la journée et pas mal de potes anglais en dehors m'a ensuite permis de devenir "fluent" dans le sens de pouvoir m'exprimer spontanément et naturellement, mais c'était loin d'être parfait même niveau compréhension.
 
J'ai connu une écossaise là bas et ainsi pendant ma 2ème année de fac j'allais là bas à chaque vacance, téléphone et sms chaque jour, etc... et surtout j'ai eu la formidable idée un jour en Ecosse d'essayer pour la 1ère fois de lire un livre en anglais et à ma grande surprise c'est passé tout seul, j'ai lu le bouquin en 3 jours  :D Donc j'ai commencé à lire en anglais puis finalement à tout faire en anglais (HFR étant la seule exception  :o ). Ca m'a bien aidé à franchir un palier et servi à chopper à 990/990 au TOEIC au passage :D  
 
Puis petit à petit l'anglais est devenue une habitude et je continue de progresser jour après jour, un peu poussé à l'extrême puisque j'ai depuis plu jamais lu de livre en français ou qu'en général j'évite tout média/loisir perso français. J'ai pris l'habitude pas forcément pratique de tout chercher en anglais sous Google par exemple.
J'ai aussi développé une manie bizarre qui est de me parler tous seul en anglais où de répéter voir imiter la voix des mecs que j'entends [:hide]  
Effet garanti quand tu fait ça en public dans le bus sans t'en rendre compte :lol:  
 
Le truc qui m'a vraiment fait franchir un pallier en compréhension c'est les podcasts et la radio. D'ailleurs honnêtement je me suis plus amélioré à écouter des podcasts qu'en 3 mois à travailler avec des américains.
Sinon j'ai fait pas mal de recherche des mots inconnus qui tombaient dans les livres/journaux et forcément au fil du temps y en a de moins en moins [:nobody-home]  
 En ce moment je fait le 1100 words you need to know de Barron's qui est vraiment bien conçu :jap:  
 
J'ai aussi une méthode de réduction d'accent qui m'a bien aidé même si j'ai jamais trop poussé le truc, beaucoup de français évidemment me reconnaissent un accent américain, quant aux anglophones c'est plus mitigé, c'est souvent arrivé qu'on me disent "on sent bien que t'as appris l'anglais aux US toi" et on aussi m'a plusieurs fois demandé si j'étais canadien en Ecosse :lol:
 
 
Donc pour conclure mon [:durandal2] , très content de mon anglais même s'il est très loin d'être parfait, surtout que l'apprentissage à entièrement été un plaisir, et comme beaucoup je pense que c'est la clé pour l'apprentissage de toute langue.  
Si j'avais un objectif avec les langues ça serait de maîtriser totalement l'anglais comme un natif et de savoir très bien écrire (mieux qu'en Français :D ) ainsi que de bien parler italien sans toutefois m'attarder sur l'écrit. J'envisage pas d'apprendre d'autres langues :jap:


 
Bonsoir
 
Quelqu'un est-il en train d'apprendre le mandarin actuellement?

n°54584816
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 01-10-2018 à 14:04:03  profilanswer
 

Tillow a écrit :

C'est marrant, j'ai toujours trouvé que l'anglais était plus grave que le français [:transparency]


Ça dépend de l'anglais. L'US est grave, le UK plus aigu.


Message édité par Halina le 01-10-2018 à 14:06:03

---------------
Life begins at the end of your comfort zone
n°54600497
Profil sup​primé
Posté le 03-10-2018 à 07:10:52  answer
 


 
 
 

Nyarla a écrit :

Parce que mon but final c'est de savoir japonais et chinois, et je pense qu'en sachant d'abord le chinois l'apprentissage du japonais sera grandement facilité, alors que l'inverse est pas forcément vrai.  
Et puis aussi pour prendre du plaisir plus rapidement : pas de grammaire horrible à apprendre, un ordre de phrase auquel on est habitué, une seule prononciation par caractère, etc...


 
 
 
 
 

Nyarla a écrit :

Le chinois c'est autre chose :jap:


 
Merci :jap:  mais
 
1) quels méthodes(livres) et quels podcast avez-vous utilisés pour le mandarin?
2) L'un d'entre vos maîtrise-t-il aussi ien le mandarin que le japonais?
 
3) Questionle chinois remplacera-t-il l'anglais?
https://www.bbc.com/ideas/videos/sh [...] dzj/player

n°54632421
Profil sup​primé
Posté le 06-10-2018 à 20:15:50  answer
 

 

Bon, j'ai eu une idee.  [:idee]

 

Etape 1: apprendre les sons anglais qui n'existent pas en Francais. Ici donc: https://bilingueanglais.com/blog/855/sons-anglais/
Pratiquer avec ma femme jusqu'a ce que je sache tous les prononcer correctement.
Apprendre l'alphabet phonetique.

 

Etape 2: Trouver une liste des mots (disons 1000 ou 2000) les plus courants en Anglais avec leur inscription en alphabet phonetique.

 

Etape 3: Apprendre les prononciations d'une centaine de mots par jour.

 

C'est un plan sans accroc... sauf que je n'arrive pas a mettre la main sur une telle liste. Pas trouve sur google.
Vous avez une idee ?

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 06-10-2018 à 20:17:36
n°54633710
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 06-10-2018 à 23:13:31  profilanswer
 

Ben n'importe quel bon dictionnaire devrait le faire ? J'ai la flemme de me lever pour vérifier, mais tu dois pouvoir en trouver un qui le fait. Et plus il sera petit plus les mots seront usuels. Ou sinon un livre de vocabulaire, ça se faisait fut un temps (avec des listes thématiques).

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 06-10-2018 à 23:13:52

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°54634319
Profil sup​primé
Posté le 07-10-2018 à 06:53:18  answer
 

biezdomny a écrit :

Ben n'importe quel bon dictionnaire devrait le faire ? J'ai la flemme de me lever pour vérifier, mais tu dois pouvoir en trouver un qui le fait. Et plus il sera petit plus les mots seront usuels. Ou sinon un livre de vocabulaire, ça se faisait fut un temps (avec des listes thématiques).

 

Surement, mais le souci c'est que 3000 mots couvrent 90% du language courant en Anglais. Et tu imagines bien que j'en aurais vite raz-le-cul d'aller chercher 3000 prononciations dans le dictionnaire sans meme compter les fois ou je voudrais y revenir.
C'est quand meme dingue qu'une telle liste ne soit pas disponible facilement sur internet.  :pt1cable:  Surtout que la prononciation dans cette langue est particulierement irreguliere.

 

Edit:  [:idee] Vu qu'on est sur un forum de geek, il y a peut-etre quelqu'un qui pourrait bidouiller un systeme pour faire cette tache informatiquement. Je vais aller demander sur un autre topic.


Message édité par Profil supprimé le 07-10-2018 à 06:56:25
n°54635763
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 07-10-2018 à 12:02:47  profilanswer
 

Tu achètes le bouquin "La phonologie de l'anglais" (ou la phonétique de l'anglais, je sais plus) en Que sais-je, qui est une approche du point de vue de la phonologie générative du sujet et est assez compréhensible et détaillé, et tu tomberas sur les règles d'accentuation des groupes de mots, qui vont se surimposer à la prononciation des mots pris isolément. Ce qui flingue un peu ton approche pour bien prononcer la langue à l'oral, en dehors de la récitation des entrées d'un dictionnaire.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°54638203
Profil sup​primé
Posté le 07-10-2018 à 19:11:54  answer
 

gilou a écrit :

Tu achètes le bouquin "La phonologie de l'anglais" (ou la phonétique de l'anglais, je sais plus) en Que sais-je, qui est une approche du point de vue de la phonologie générative du sujet et est assez compréhensible et détaillé, et tu tomberas sur les règles d'accentuation des groupes de mots, qui vont se surimposer à la prononciation des mots pris isolément. Ce qui flingue un peu ton approche pour bien prononcer la langue à l'oral, en dehors de la récitation des entrées d'un dictionnaire.
 
A+,


 
J'ai bien note la reference. Merci. :jap:

n°54638265
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 07-10-2018 à 19:18:44  profilanswer
 

Le pb des que sais je, c'est qu'ils changent parfois d'auteur et de contenu.
J'ai plus le nom de l'auteur en tête. Peut être Lilly.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°54638295
Profil sup​primé
Posté le 07-10-2018 à 19:21:45  answer
 

Il y a les deux titres en fait, par deux auteurs differents:
https://www.amazon.fr/phonologie-la [...] %27anglais

 

et
https://www.amazon.fr/Phonetique-lA [...] %27anglais

 

Sachant que le second est un que sais-je, ce doit-etre celui-la, non?


Message édité par Profil supprimé le 07-10-2018 à 19:24:52
n°54638369
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 07-10-2018 à 19:29:48  profilanswer
 

Oui, je reconnais la couleur.
Je te préviens que c'est ardu pour qui ne connait pas un peu les théories phonologiques.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°54638401
Profil sup​primé
Posté le 07-10-2018 à 19:33:58  answer
 

gilou a écrit :

Oui, je reconnais la couleur.
Je te préviens que c'est ardu pour qui ne connait pas un peu les théories phonologiques.
A+,

 

Ah.  [:popinouse:2]
Tu n'aurais pas une autre reference plus accessible ?
J'ai bien pense a ca: English Pronunciation in Use. Il y a 3 niveaux: Elementary, intermediate et advance.
Mais a la reflexion, ca serait peut-etre mieux un ouvrage destine a un public francais.  [:transparency]


Message édité par Profil supprimé le 07-10-2018 à 19:34:18
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  66  67  68  ..  100  101  102  103  104  105

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)