Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1857 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  30  31  32  ..  100  101  102  103  104  105
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°40588205
Profil sup​primé
Posté le 06-01-2015 à 23:54:13  answer
 

Reprise du message précédent :

viande de bison a écrit :

 

Oui. Mais je trouve intéressant ce genre de programmes intenses.

 

J'avais lu des expériences du genre dans le cadre de formations militaires, et diplomatiques.

 

Les mormons ont aussi ce genre d'entrainement avant de partir en mission.
Sur ce même forum un mormon relate son expérience d'apprentissage du mandarin: http://www.chinese-forums.com/inde [...] sionaries/ (en gros 9 semaines intenses en centre, puis laché sur le terrain en binôme avec un autre missionaire)

 

+1

 

perso je trouve que c'est plus efficace si on est vraiment motivé.

 

pour ma part, j'ai commencé mes révisions en arabe, j'ai fais tous quasiment d'une traite :D

 

J'ai DL ankidroid mais cette flemme de faire des cartes [:poutrella] et celles proposés pour la langue arabe ne sont pas terrible. Juste trouvé un sur la prononciation des lettres de l'alphabet (ce n'est pas encore au point).

 

Pour l'écriture j'ai trouvé ce site, à faire aussi car mon prof m'a dit que j'écrit mal et que je tiens mon cahier comme un porc :cry: (il me connait mal, j'ai toujours fait ça  :o)

 

Ceci dit, je trouve ça cool d'apprendre deux langues en meme temps, du coup, je me demande si je ne vais pas me faire des cartes trilingues français - anglais - arabe :D (bizarrement l'apprentissage de l'arabe m'aide beaucoup concernant celui de l'anglais)

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 06-01-2015 à 23:58:12
mood
Publicité
Posté le 06-01-2015 à 23:54:13  profilanswer
 

n°40588569
Profil sup​primé
Posté le 07-01-2015 à 01:33:33  answer
 


J'ai ça sur Anki aussi :D  
 
Sinon comme avec le chinois je suis à la ramasse sur la prononciation, pour le mandarin la prononciation et la retranscription des sons en pinyin m'a stoppé net dans mon élan (rèng [:blessure] ), en arabe c'est les 4 formes différentes par lettre (pas entièrement différentes mais bon) et la prononciation de certains sons qui me font cet effet.
 
Je suis déjà bien occupé avec une langue en cours d'apprentissage mais j'aimerai trouver de meilleurs angles d'attaque avant de débuter à nouveau dans l'une de ces 2 langues.
 
Pour le mandarin j'utilisais les CDs de la méthode Michel Thomas, pour l'arabe les vidéos de Maha sur Youtube.
Si quelqu'un a mieux... :jap:

n°40588586
Profil sup​primé
Posté le 07-01-2015 à 01:44:56  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°40588996
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 07-01-2015 à 08:13:08  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :

Pour les pictogrammes le mecanisme doit etre encore different, mais pour les alphabets, il faut reussir a arriver au mode de fonctionnement ou l'on ne lit plus des syllabes, mais ou l'on reconnait une image en voyant le mot dans son ensemble sans le decomposer... c'est ce qui fait qu'on peut reconnaitre un mot sans probleme meme avec quelques lettres manquantes.
 
PS: comment on fait pour ralentir des videos Youtube ??


Oui, il y a d'ailleurs des textes entiers écris comme ça : première et dernière lettre au bon endroit, autres lettres dans le désordre. Normalement si tu sais lire correctement tu n'y prêtes pas attention et déchiffre le texte sans aucun souci.
Je ne sais pas si c'est lié, mais j'ai personnellement un mal de chien à lire les textes bourrés de faute. Je ne comprends rien, je suis obligée de me concentrer à mort pour comprendre.
(je ne prétends pas jamais faire de fautes, mais je parle bien des textes écris n'importe comment.)

n°40589026
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 07-01-2015 à 08:20:46  profilanswer
 


Je fais du séquentiel : J'apprends une langue à partir de celle que j'ai apprise avant.
J'ai appris l'espagnol à partir de l'anglais ; maintenant j'apprends l'allemand à partir de l'espagnol, en particulier pour le vocabulaire. Ça me permet de pratiquer les deux langues en même temps.
Evidemment, ça demande d'attendre d'avoir un certain niveau dans une langue avant de commencer la suivante ; mais au pire, tu peux toujours vérifier un point bien précis de grammaire ou de vocabulaire dans une langue que tu maîtrise mieux.

n°40590295
Zescartin
Posté le 07-01-2015 à 10:33:44  profilanswer
 

Merci pour les conseils plus haut sur les sources pour l'apprentissage du japonais. :)  
Il faut que je sonde un peu ma motivation avant de vraiment me lancer parce que j'en ai marre de faire un truc à fond 2 semaines pour finalement arrêter... Et oui, j'ai bien conscience que c'est un travail de longue haleine. J'utiliserai ce topic pour faire part de mes avancées le cas échéant.  
 
J'hésite toujours sur le choix de la langue quand même... Le japonais m'attire plus d'un point de vue 'intellectuel' (nouvel 'alphabet', culture...) mais me sera très peu utile dans la vie. L'allemand m'attire beaucoup moins mais aurait un intérêt du point de vue professionnel et j'en ai fait au collège et au lycée donc il doit me rester deux/trois bases sur lesquelles m'appuyer.
 
Et puis il faut toujours que je continue ma progression en anglais, notamment à l'oral.
 
Bref... :o

n°40591863
Profil sup​primé
Posté le 07-01-2015 à 12:14:12  answer
 

 

Pour avoir déjà fait du mandarin au lycée (maintenant j'ai tout oublié [:ponaygay:4]) je sais que c'est hyper dur.

 

Pour l'arabe faire la différence entre sad thad thê dhel tha bordel de merde [:canardeur] [:k o k i a:3]

 
Halina a écrit :


Je fais du séquentiel : J'apprends une langue à partir de celle que j'ai apprise avant.
J'ai appris l'espagnol à partir de l'anglais ; maintenant j'apprends l'allemand à partir de l'espagnol, en particulier pour le vocabulaire. Ça me permet de pratiquer les deux langues en même temps.
Evidemment, ça demande d'attendre d'avoir un certain niveau dans une langue avant de commencer la suivante ; mais au pire, tu peux toujours vérifier un point bien précis de grammaire ou de vocabulaire dans une langue que tu maîtrise mieux.

 

Je ne suis donc pas la seule :o Je trouve que l'anglais permet de mieux comprendre les subtilités de la langue arabe que le français. En plus de vidéo, sites, etc. Sont en anglais donc ça me motive encore plus pour l'anglais. Je considère l'arabe aussi comme une langue internationale (le monde arabe c'est vaste... Et c'est aussi la langue du coran). Et à l'inverse l'anglais est beaucoup utilisé au moyen orient (pour les affaires, deuxième langue du Liban, beaucoup de migrations vers les pays anglophones même chez les maghrébins qui vont de plus en plus en Angleterre, aux États-Unis ou au Canada etc.)

 

Pour l'anglais je sais que je suis au niveau a2. Je m'aide pas mal avec la lecture et quelque fois des vidéo (d'ailleurs il y a quelques jours il y a touriste anglophone qui m'a demandé de le prendre en photo avec son tél j'avais compris mais j'ai fait semblant de ne pas comprendre [:poutrella:5]). Mis à part le vocabulaire je sais que je dois revoir les grammaires et conjugaison mais l'école m'a définitivement dégoûté de l'apprentissage de l'anglais. J'avais déjà raconté que c'est un supplice pour moi d'aller aux cours de la fac et que j'y allait peu (en plus lundi 8h30 faut pas exagerer [:cheesecake]). J'aurai pu choisir espagnol mais je suis encore plus nulle je m'en sors mieux en anglais :o

 

Je devrais quand même utiliser mon livre de méthode assimil mais j'ai la flemme :cry: du coup je me dis attendre que je fini mes études pour éventuellement repartir du bon pied. Et peut-être même reprendre des cours pour adulte là où je fais justement mes cours d'arabe. En attendant je préfère continuer les lectures et écoutes même si je ne sais pas conjuguer correctement. En fait c'est l'arabe qui me réconcilie avec l'anglais (langue de mes origines toussa que je considère comme ma langue autant que le français).


Message édité par Profil supprimé le 07-01-2015 à 12:22:10
n°40592316
doublebeur​re
Posté le 07-01-2015 à 12:40:46  profilanswer
 

Oui mais bon, l'Anglais reste hyper facile a apprendre parce qu'une fois un niveau intermediaire acquis, c'est trés facile de baigner dedans, en 2 clics t'as des milliers d'heures de films, séries, avec ou sans sous titres, des heures de BBC, de CNN, de New york Times, etc...
 
Deja en Arabe ou en Chinois c'est un brin plus compliqué, mais pour des langues mineures comme le Farsi que je me tape, c'est beaucoup plus difficile.

n°40593416
Profil sup​primé
Posté le 07-01-2015 à 13:36:21  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°40594031
dje33
Posté le 07-01-2015 à 14:01:59  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :

Oui mais bon, l'Anglais reste hyper facile a apprendre parce qu'une fois un niveau intermediaire acquis, c'est trés facile de baigner dedans, en 2 clics t'as des milliers d'heures de films, séries, avec ou sans sous titres, des heures de BBC, de CNN, de New york Times, etc...
 
Deja en Arabe ou en Chinois c'est un brin plus compliqué, mais pour des langues mineures comme le Farsi que je me tape, c'est beaucoup plus difficile.


Pour le chinois tu peux facilement trouver beaucoup de téléfilm sous titré en chinois.
Si tu a la TV par ADSL, Il y a souvent CCTV France qui est gratuit (avec des téléfilms sous titré en français). Il y a un pack de chaîne la grande muraille pou 8,88€. Mais la c'est en chinois sous titré chinois
 
sur le site web de cctv france il y a beaucoup de contenu sous titré en français
des TV film http://fr.cntv.cn/lm/feuilleton/
un truc pour apprendre le chinois http://cctv.cntv.cn/lm/lechinoisaupluriel/index.shtml
 
mon préféré, le detective Di  
 http://cctv.cntv.cn/lm/Feuilleton/ [...] ndex.shtml

mood
Publicité
Posté le 07-01-2015 à 14:01:59  profilanswer
 

n°40596107
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 07-01-2015 à 15:34:10  profilanswer
 


 
Peut-être parce qu'en français on appelle ça tout simplement le persan.
C'est un tic de langage qui m'agace un peu et qu'on retrouve systématiquement sur les forums anglophones.
Pourtant, personne n'oserait dire "j'apprends le russkij jazik" ou "j'apprends l'italiano".
 
 
Je me suis aussi intéressé au persan il y a 2 ou 3 ans mais j'ai dû abandonner pour me concentrer sur l'arabe standard.  
Ce sont deux langues que je trouve assez belle à l'oral (surtout le persan  :love: ) mais retenir le vocabulaire est une corvée. Sans raison, je galère cent fois plus qu'avec le japonais à l'époque où je commençais à l'apprendre...
 
 
Comme avec l'arabe, le plus décourageant est de ne pas arriver à "lire" alors qu'on décrypte pourtant les lettres.
J'ai l'impression qu'avant de savoir lire, il faut déjà acquérir une base grammaticale solide.
Pour l'instant, j'en suis au point où j'arrive à lire des phrases simples comme "Mohammed va à la mosquée", "Le professeur fait court à ses élèves" ou encore "Le crayon est cassé"  [:-odysseus-:4]
C'est pas brillant mais je ne désespère pas d'arriver à lire un conte pour enfant avant la fin de l'année (chose que j'arrive à faire en russe maintenant sans trop sortir le dictionnaire).

n°40596931
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 07-01-2015 à 16:14:28  profilanswer
 

Le persan, la langue célèbre pour ses cris...
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°40598097
Profil sup​primé
Posté le 07-01-2015 à 17:13:56  answer
 


:D  
Merci je vais me renseigner sur ces systèmes.
 

dje33 a écrit :


Pour le chinois tu peux facilement trouver beaucoup de téléfilm sous titré en chinois.
Si tu a la TV par ADSL, Il y a souvent CCTV France qui est gratuit (avec des téléfilms sous titré en français). Il y a un pack de chaîne la grande muraille pou 8,88€. Mais la c'est en chinois sous titré chinois
 
sur le site web de cctv france il y a beaucoup de contenu sous titré en français
des TV film http://fr.cntv.cn/lm/feuilleton/
un truc pour apprendre le chinois http://cctv.cntv.cn/lm/lechinoisaupluriel/index.shtml
 
mon préféré, le detective Di  
 http://cctv.cntv.cn/lm/Feuilleton/ [...] ndex.shtml


Merci également, je vais essayer de regarder plus de contenu sous-titré FR/EN/JP pour m'habituer à la prononciation dans un premier temps.


Message édité par Profil supprimé le 07-01-2015 à 17:14:25
n°40609406
Profil sup​primé
Posté le 08-01-2015 à 11:10:53  answer
 

arnyek a écrit :

C'est aussi ce qu'on fait chez moi.
Leur maman parle en japonais et moi en français.
 
Pour l'apprentissage de la langue en elle-même, on a la chance d'avoir des amis et des connaissances japonaises dans les environs. Ca leur permet de discuter avec d'autres personnes que la famille.
Le problème du japonais, ça va surtout être de leur apprendre la lecture et l'écriture des kanjis  [:copepresident:2]  


 
Bonjour
vous êtes domiciliés au japon ou en France?

n°40609515
Profil sup​primé
Posté le 08-01-2015 à 11:16:53  answer
 

Bonjour
je dois faire beaucoup de progrès en anglais mais j'ai quelques questions:
a) qu'appelle-t'on par prédicat?
 
b) la valeur "deictique"du present perfect
 
c) enfin pourquoi dit-on
did you ourder wine or ice tea?
have you ordered(any) wine?  quelles en sont les nuances?
 
ou bien, idem
 i have eaten rattle snake too.it tastes awful
et la nuance i have just eaten some rattlesnake.It tasted awful..
(moi aussi j'ai mangé du serpent à sonnettes ça a un goût affreux)

n°40609601
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 08-01-2015 à 11:21:48  profilanswer
 

 

did you order wine or ice tea? : Est-ce que tu as commandé du vin ou du thé glacé ? (plus au sens "qu'est-ce que tu as choisi ?" )
have you ordered(any) wine? : Est-ce que tu as commandé du vin (plus à prendre au sens "est-ce que tu as passé une commande ?" )

 

i have eaten rattle snake too.it tastes awful : J'ai déjà mangé du serpent à sonnette, c'est pas bon (au sens que c’est une expérience déjà vécue et dont tu as retiré cette conclusion -> présent de vérité générale pour "it tastes" )
i have just eaten some rattlesnake.It tasted awful : Je viens de manger du serpent à sonnette, c'était pas bon (compte-rendu immédiat de l'expérience)


Message édité par Tillow le 08-01-2015 à 11:22:22
n°40609883
Profil sup​primé
Posté le 08-01-2015 à 11:37:06  answer
 

Je viens d'acheter un livre "l'explication grammaticale du thème anglais" mais il utilise pas mal de linguistique ou, disons, d'explications pas toujours très claires..

n°40610430
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 08-01-2015 à 12:15:50  profilanswer
 


 
Nous sommes actuellement en France mais on n'exclu pas de retourner au Japon dans le futur (projet de création d'entreprise).

n°40619673
Profil sup​primé
Posté le 08-01-2015 à 21:30:26  answer
 

Merci!
Et vous avez appris le japonais sur place? Pendant combien de temps?

n°40671131
dj smelz
Posté le 12-01-2015 à 08:26:13  profilanswer
 

drapal

n°40673190
Profil sup​primé
Posté le 12-01-2015 à 11:52:08  answer
 


Il y a un engouement pour l'Iran depuis un certain temps. Le tourisme dans le pays a d'ailleurs augmenté. Et honnetement tant mieux car c'est un pays très riche culturellement et historique. c'est de plus un pays multi-ethnique et multi-confessionnel.

 

d'ailleurs mon précédent avatar c'était un chanteur iranien :o (je précise que le clip date des années 80/90 :D)

gilou a écrit :

Le persan, la langue célèbre pour ses cris...
A+,

 

tu parles de ce mélange entre cris des chants arabo-andalous/gitans et de yodel ? :o

 

les chants tradis iraniens :love:
https://www.youtube.com/watch?v=VUWhIX7rurg

 

la langue persane :love:

 

la culture iranienne :love:

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 12-01-2015 à 11:56:37
n°40675529
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 12-01-2015 à 14:47:47  profilanswer
 


 
 
J'ai appris le japonais principalement "sur le tas" au Japon même si je l'avais un peu étudié avant d'y partir.
Je me suis rendu compte que je ne savais rien du tout assez rapidement, par exemple quand on rentre dans un restaurant et qu'on ne comprend strictement rien du menu et qu'on est incapable de commander quoique ce soit sans devoir bricoler des phrases bancales.  
J'y suis resté pratiquement 10 ans (dans la campagne du nord de honshuu) et même si je considère que je parle et comprend le japonais correctement, j'en apprends encore régulièrement sur le sujet même en étant en France.
 
 
 
 
 
 
 
 
Et que dire de Mohammad Reza Lotfi !
C'est grâce à lui que j'ai découvert le târ et le kamancheh.  
Depuis ce jour, apprendre à jouer de ces instruments est devenu un de mes buts dans la vie :o
Je crois que je n'aurais jamais assez d'une vie pour faire le tour de ce que je veux faire  :sweat:

n°40684211
Ragnacaire
Posté le 13-01-2015 à 00:05:27  profilanswer
 

gilou a écrit :

Le persan, la langue célèbre pour ses cris...
A+,


 
 
 
Je crois qu'il a fait une vanne  [:esska:1]
Tu n'as pas l'esprit perçant  :o  
 


---------------
http://www.youtube.com/watch?v=BUzunkyzZi4
n°40684393
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2015 à 00:23:50  answer
 

arnyek a écrit :


Et que dire de Mohammad Reza Lotfi !
C'est grâce à lui que j'ai découvert le târ et le kamancheh.
Depuis ce jour, apprendre à jouer de ces instruments est devenu un de mes buts dans la vie :o
Je crois que je n'aurais jamais assez d'une vie pour faire le tour de ce que je veux faire  :sweat:

 

merci pour la découverte :o déjà vu son visage mais jamais fait gaffe [:poutrella:5]

 

un autre musicien iranien célèbre du meme genre Shahram Nazeri :o

 

je suis fan de rumi et omar khayyam sinon :o [:darien:2]

 
Ragnacaire a écrit :

 


Je crois qu'il a fait une vanne  [:esska:1]
Tu n'as pas l'esprit perçant  :o

 



 [:blague de merde]


Message édité par Profil supprimé le 13-01-2015 à 00:27:57
n°40684437
Ragnacaire
Posté le 13-01-2015 à 00:29:46  profilanswer
 

Oui, bon hein.
J'essaye de me mettre au niveau de Gilou [:vieri32:1]


Message édité par Ragnacaire le 13-01-2015 à 10:49:27

---------------
http://www.youtube.com/watch?v=BUzunkyzZi4
n°40684514
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2015 à 00:42:27  answer
 

je ne sais pas ce que tu nous as farsi là [:chapi]


Message édité par Profil supprimé le 13-01-2015 à 00:42:53
n°40685392
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 13-01-2015 à 07:56:53  profilanswer
 

Et sinon, sondage, quand vous apprenez une langue, quel est le niveau que vous visez en général ?
- quelques notions
- conversation, même si brouillon
- lecture pour lire en VO
- Fluide, du genre B2
- Top bilinguisme

 

Je suppose que ça dépend de la langue of course, mais perso pour les langues je suis perfectionniste et je vise le "on pourrait presque se dire que je vis dans le pays depuis l'enfance" - autant que faire se peut, même si c'est évidemment difficile. Du coup je suis plutôt du genre à limiter le nombre de langues mais à vouloir pousser très loin.

 

Et vous ? :)

Message cité 2 fois
Message édité par Halina le 13-01-2015 à 08:00:14
n°40685711
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2015 à 09:03:32  answer
 

Top niveau en compréhension écrite et orale, fluide pour la production. On va dire C2 en compréhension écrite, C1 pour l'oral.
 
C'est le contenu auquel je veux accéder et comprendre qui me force à viser un niveau élevé.

n°40685738
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 13-01-2015 à 09:06:41  profilanswer
 

Quelle(s) langue(s) et quel contenu ? :)

n°40685825
glandoll
Posté le 13-01-2015 à 09:17:18  profilanswer
 

Halina a écrit :

Et sinon, sondage, quand vous apprenez une langue, quel est le niveau que vous visez en général ?
- quelques notions
- conversation, même si brouillon
- lecture pour lire en VO
- Fluide, du genre B2
- Top bilinguisme  
 
Je suppose que ça dépend de la langue of course, mais perso pour les langues je suis perfectionniste et je vise le "on pourrait presque se dire que je vis dans le pays depuis l'enfance" - autant que faire se peut, même si c'est évidemment difficile. Du coup je suis plutôt du genre à limiter le nombre de langues mais à vouloir pousser très loin.
 
Et vous ? :)


 
Anglais fluide atteint (même si j'ai du mal avec les accents native)
Espagnol en cours (je suis limite B1/B2) mais je vise un peu plus haut sans jamais arriver à un top bilinguisme (accent bien francais  :D)

n°40687148
Ragnacaire
Posté le 13-01-2015 à 11:09:30  profilanswer
 

En reprenant ton échelle,
Russe -> lecture pour lire en VO
Anglais -> Fluide avec compréhension quasi-totale de l'écrit
Italien -> conversation, même si brouillon
 
Bien sûr, j'imagine que, pour un même langue, chacun a des exigences différentes à l'écrit, à l'oral, pour l'expression et pour la compréhension.


---------------
http://www.youtube.com/watch?v=BUzunkyzZi4
n°40688350
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 13-01-2015 à 12:44:31  profilanswer
 

Niveau visé (pour les langues qui m'intéresse actuellement) :
Russe : Lecture en VO, je ressens pas le besoin de vraiment pour le moment.
Arabe standard : Lecture + conversation.
Italien : Ca me semble pas irréalisable d'atteindre un niveau presque équivalent au français d'ici 2 ans.
 
Niveau réel :  
Japonais : Je lis et m'exprime sans problème et sans vraiment d'accent. Au pire, je sors le dico si je bute vraiment mais ça devient assez rare.
Russe : J'arrive à lire des petits contes traditionnels sans trop de problèmes mais je déchiffre péniblement les textes plus sérieux. A l'oral, ça sort pas, je sais pas pourquoi. En situation réelle, j'arrive pas à aligner 3 mots sans bloquer.
Italien : Je déchiffre "à la volée". J'ai lu en entier "Il Barone rampante" avec un dico à côté mais je ne sais pas si je pourrais lire quelque chose de plus sérieux pour l'instant. Je ne parle pas du tout la langue en revanche.
Arabe : Proche du néant. Je dois avoir le niveau d'un enfant de 3/4 ans :o Il faudrait que je relance la machine pour progresser mais j'ai plus trop le temps en ce moment.
Anglais : Je me considère bilingue en "globish". A l'écrit et la compréhension orale, aucun problème (hors idiotismes régionaux) car je pratique la langue avec des anglophones depuis que je suis gamin. Pour l'accent, il y a encore du boulot.
Turc : Niveau un peu meilleur qu'en arabe (vive l'alphabet latin) même si je ne m'y suis mis sérieusement qu'il y a 2 mois. Je ne trouve pas de difficulté particulière à la langue pour le moment. Peut-être que ma connaissance du japonais facilite les choses.
 
 
Malheureusement, je m'éparpille un peu trop pour vraiment progresser dans toutes ces langues en même temps...
Là par exemple, depuis que j'ai lu le bouquin conseillé par Gilou sur le coréen (The Korean Language - Ho Min Sohn), j'ai très envie de m'y remettre sérieusement :sweat:  
 

n°40688409
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 13-01-2015 à 12:48:11  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

Je sais pas si ça compte vraiment comme langue étrangère mais vous auriez un conseil de petit bouquin sympa pour faire un peu de grec ancien (débutant) en casu ?
 
(J'ai hésité avec le topic livres mais ils sont en train d'essayer de démarrer une flamewar sur Marguerite Duras, c'est pas le moment :o)


Je viens de tomber la dessus, j'ai pensé à toi:
Raymond V. Schoder, Vincent C. Horrigan, Leslie Collins Edwards-Reading Course in Homeric Greek_ Book 1-Focus Publishing (2005)
Raymond V. Schoder, Vincent C. Horrigan, Leslie Collins Edwards-Reading Course in Homeric Greek_ Book 2-Focus Publishing (2008)
Le second tome étudie intégralement deux chapitres de l'Odyssée.
Les 25 premier chapitres (sur 120 je crois) ici: http://pullins.com/pages/HomericGreekSample.pdf
A+,


Message édité par gilou le 13-01-2015 à 14:01:51

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°40690432
Ragnacaire
Posté le 13-01-2015 à 15:11:24  profilanswer
 

arnyek a écrit :


Russe : J'arrive à lire des petits contes traditionnels sans trop de problèmes mais je déchiffre péniblement les textes plus sérieux. A l'oral, ça sort pas, je sais pas pourquoi. En situation réelle, j'arrive pas à aligner 3 mots sans bloquer.


 
'Tain pareil [:ula]
Enfin, j'aligne plus de 3 mots quand même  :o  
 

arnyek a écrit :


Turc : Niveau un peu meilleur qu'en arabe (vive l'alphabet latin) même si je ne m'y suis mis sérieusement qu'il y a 2 mois. Je ne trouve pas de difficulté particulière à la langue pour le moment. Peut-être que ma connaissance du japonais facilite les choses.


 
Parce que c'est le début  [:esska:1]  
 
Quelqu'un sait si la maitrise du turc moderne permet de se débrouiller en Asie centrale?
Disons dans les monts de l'Altaï et au sud entre la Caspienne et la Mongolie.


---------------
http://www.youtube.com/watch?v=BUzunkyzZi4
n°40690669
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 13-01-2015 à 15:25:53  profilanswer
 

arnyek a écrit :

Italien : Ca me semble pas irréalisable d'atteindre un niveau presque équivalent au français d'ici 2 ans.


Je pense que c'est faisable mais ça demande beaucoup d'immersion. J'ai atteins un niveau C1 en espagnol assez facilement ; s'exprimer réellement comme un espagnol demande en revanche un travail de fond sur la culture, une immersion via livres, films, séries, journaux, radio, musique etc. surtout si comme moi on n'habite pas le pays. C'est là que le vrai travail a commencé pour moi en fait :)

arnyek a écrit :

A l'oral, ça sort pas, je sais pas pourquoi. En situation réelle, j'arrive pas à aligner 3 mots sans bloquer.


Moi c'est l'Allemand. Je commence à gérer la construction des phrases à l'écrit, je développe mon vocabulaire, mais à l'oral, c'est la cata !!!

n°40690888
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 13-01-2015 à 15:39:00  profilanswer
 

Ragnacaire a écrit :


 
'Tain pareil [:ula]
Enfin, j'aligne plus de 3 mots quand même  :o  
 

Nyé geuvaryou peu-rousskyi, 3 mots aussi, yeah!
(Je dois pas dépasser le niveau de la première moitié du Davydoff et Pauliat 1ere année en fait :D)
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°40692406
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2015 à 17:06:30  answer
 

sinon, ça le fait de marquer arabe débutant sur son cv quand on a une tete de semi basané [:gerard_sur_aix:4] :o (semi parce que pas vraiment basanée mais on voit quand meme bien sur ma gueule mon aspect nord africain :o)


Message édité par Profil supprimé le 13-01-2015 à 17:08:08
n°40692498
viande de ​bison
Posté le 13-01-2015 à 17:14:45  profilanswer
 

Tu peux mais bon indiquer une langue que tu ne maîtrises pas à un niveau professionnel ne sert pas à grand chose sur un CV :o (enfin autant qu'indiquer planche à voile ou caligraphie en loisirs)

n°40692576
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 13-01-2015 à 17:22:29  profilanswer
 

viande de bison a écrit :

Tu peux mais bon indiquer une langue que tu ne maîtrises pas à un niveau professionnel ne sert pas à grand chose sur un CV :o (enfin autant qu'indiquer planche à voile ou caligraphie en loisirs)


C'est un peu les trucs que tu mets quand tu viens de terminer tes études et que tu ne sais pas comment remplir ton CV  :jap:

n°40692583
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 13-01-2015 à 17:22:52  profilanswer
 

Ragnacaire a écrit :


 
Parce que c'est le début  [:esska:1]  
 
Quelqu'un sait si la maitrise du turc moderne permet de se débrouiller en Asie centrale?
Disons dans les monts de l'Altaï et au sud entre la Caspienne et la Mongolie.


http://reho.st/www.zigomatik.org/wp-content/uploads/2014/06/SIDET_1_Carte-langues-turques.jpg
Avec les langues du même groupe, ça devrait pas être un problème, donc Turc, Azeri, Turkmène c'est très proche. Ca doit encore se comprendre plus ou moins avec le Kazakh et le Kirghiz.  
Par contre, je pense pas qu'il faille y trop compter pour l'Ouzbek ou l'Ouighour
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°40692767
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 13-01-2015 à 17:40:58  profilanswer
 

Pour l'ouzbek, je confirme. Je connaissais un ouzbek qui comprenait le turc mais l'inverse ne fonctionnait pas.
Le problème du turc de Turquie, c'est qu'apparemment les réformes effectuées par Kemal ont créés pas mal de divergences de vocabulaire et de grammaire avec les langues plus "centrales".

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  30  31  32  ..  100  101  102  103  104  105

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)