Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2747 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  174  175  176  ..  297  298  299  300  301  302
Auteur Sujet :

[Topic unic] LOTR: Le Seigneur Des Anneaux / VL au ciné en décembre

n°1784769
hide
Posté le 04-01-2004 à 20:05:34  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
ce topic me fait penser que je devrias lire le seigneur des anneaux en entier [:meganne] et dire que ça fait quatre ans qu'il moisit dans un coin [:boidleau]

mood
Publicité
Posté le 04-01-2004 à 20:05:34  profilanswer
 

n°1784776
ienchangel
test
Posté le 04-01-2004 à 20:07:18  profilanswer
 

HidE a écrit :

ce topic me fait penser que je devrias lire le seigneur des anneaux en entier [:meganne] et dire que ça fait quatre ans qu'il moisit dans un coin [:boidleau]  

:lol:
j'ai le hobbit depuis 7 ans, et toujours pas lu [:joce] là j'ai voulu le récup et ma soeur le retrouve plus :'(


---------------
Showire - Automatic Show Notifier
n°1784798
Tang
Plug'n'Troll
Posté le 04-01-2004 à 20:11:22  profilanswer
 

HidE a écrit :

desploges ça roxxx :love:  


Entre amateurs d'humour noir on se comprend...
Mais ca reste un peu HSnon? :lol:


---------------
• • • "La démocratie c'est bien mais il faudrait que les gens soient pas cons..." © Alpacou aux Nouilles • • •
n°1784803
hide
Posté le 04-01-2004 à 20:12:23  profilanswer
 

ienchangel a écrit :

:lol:
j'ai le hobbit depuis 7 ans, et toujours pas lu [:joce] là j'ai voulu le récup et ma soeur le retrouve plus :'(
 

dommage :/  
raachetes le :o

n°1784810
ienchangel
test
Posté le 04-01-2004 à 20:12:59  profilanswer
 

Tang a écrit :


Entre amateurs d'humour noir on se comprend...
Mais ca reste un peu HSnon? :lol:

vi [:aloy] :D
 
bon, dès que j'ai un peu de temps, je demande à mes parents de m'acheter le silmarillion, puis après je lis lotr [:huit]


---------------
Showire - Automatic Show Notifier
n°1784875
re-mouloud​240
Spoutnik de pacotille
Posté le 04-01-2004 à 20:23:32  profilanswer
 

Perso j'ai un avis mitigé vis à vis de l'intégralité de la trilogie. Généralement, j'ai l'impression d'entendre que tout le mérite de la réussite de cette trilogie revient à Peter Jackson. Je pense que tout ce qui est véritablement positif et réussi dans ces films, à savoir l'univers en lui même, les décors, l'ambiance dégagée, était déja présent dans le bouquin, ou provient des illustrations sorties de l'imagination de John Howe et l'autre g oublié son nom. Là ou Peter Jackson aurait pu apporter sa pierre à l'édifice, c à dire la réalisation proprement dite, le montage, l'intensité dramatique ( dépendante des deux points précédents ), je trouve qon boulot pas terrible. Le point qui m'a le plus décu conceren les batailles, ou il n'y a aucun souffle épique, et ce ne sont pas les multipkes plans aériens sur d'immenses armées en images de synthèse qui vont en insuffler un. Les batailles sont filmées avec les pieds, c'est brouillon, on ne ressent pas le coté "physique" de la chose, et

n°1784906
Tang
Plug'n'Troll
Posté le 04-01-2004 à 20:26:57  profilanswer
 

re-mouloud240 a écrit :

Perso j'ai un avis mitigé vis à vis de l'intégralité de la trilogie. Généralement, j'ai l'impression d'entendre que tout le mérite de la réussite de cette trilogie revient à Peter Jackson. Je pense que tout ce qui est véritablement positif et réussi dans ces films, à savoir l'univers en lui même, les décors, l'ambiance dégagée, était déja présent dans le bouquin, ou provient des illustrations sorties de l'imagination de John Howe et l'autre g oublié son nom. Là ou Peter Jackson aurait pu apporter sa pierre à l'édifice, c à dire la réalisation proprement dite, le montage, l'intensité dramatique ( dépendante des deux points précédents ), je trouve qon boulot pas terrible. Le point qui m'a le plus décu conceren les batailles, ou il n'y a aucun souffle épique, et ce ne sont pas les multipkes plans aériens sur d'immenses armées en images de synthèse qui vont en insuffler un. Les batailles sont filmées avec les pieds, c'est brouillon, on ne ressent pas le coté "physique" de la chose, et


Salut Mouloud,
C'ets vrai que globalement les batille rangée ne m'ont pas super convaincues (sauf celle de l'intro de la communauté)..
Je prefere infiniment le duel Aragorn/Ourouk Hai à lafin de FOTR... (j'ai du le revoir 20 fois)


---------------
• • • "La démocratie c'est bien mais il faudrait que les gens soient pas cons..." © Alpacou aux Nouilles • • •
n°1784919
meriadeck
arme de distractions massives
Posté le 04-01-2004 à 20:29:09  profilanswer
 

re-mouloud240 a écrit :

Les batailles sont filmées avec les pieds, c'est brouillon,


 
une bataille c'est forcément brouillon et bordelique. Tout le monde n'est pas en ligne avec un adversaire en face. c'est confus, tout le monde tape sur tout le monde.


---------------
Acceuil
n°1784960
re-mouloud​240
Spoutnik de pacotille
Posté le 04-01-2004 à 20:34:33  profilanswer
 

meriadeck a écrit :


 
une bataille c'est forcément brouillon et bordelique. Tout le monde n'est pas en ligne avec un adversaire en face. c'est confus, tout le monde tape sur tout le monde.  


 
OUi c brouillon et vordélique, mais ca peut être filmé de manière efficace. La c du n'importe quoi, ya pas de sang, faudrait pas tacher l'herbe :heink: , les épées glissent sur les armures et hop l'ennemi est mort. J'aurais préféré quelque chose de plus clair, et d'un peu plus riche en émotions.
Que ce soit dans les batailles ou même dans l'ensemble de la trilogie, j'ai jamais vraiment ressenti d'émotions.

n°1784974
deedlit
Posté le 04-01-2004 à 20:35:51  profilanswer
 

Woo a écrit :


Ca c'est : This day we fight et c'est Aragorn
Theoden c'est : To Death !! (il me semble)


 
 
Yessss, c'est ça!
 
 
En fait j'ai trouvé que le discours de Aragorn était moins imposant que dans la bande annonce, j'ai l'impression qu'ils ont refait un mixage.
 
c'est pour ça que j'ai préféré Theoden pour sa motivation de troupes, et quand il frappe de son épée toutes les lances des guerriers.
 
 
D'ailleurs, j'trouve qu'on parle pas assez de lui, l'acteur est bien choisi, complètement inconnu pour ma part et pourtant, il est très juste dans le rôle.

mood
Publicité
Posté le 04-01-2004 à 20:35:51  profilanswer
 

n°1784975
ienchangel
test
Posté le 04-01-2004 à 20:35:54  profilanswer
 

perso quand je regarde ces films et surtout les batailles, j'ai des frissons à tous les coups :o


---------------
Showire - Automatic Show Notifier
n°1784988
re-mouloud​240
Spoutnik de pacotille
Posté le 04-01-2004 à 20:37:00  profilanswer
 

Tang a écrit :


Salut Mouloud,
C'ets vrai que globalement les batille rangée ne m'ont pas super convaincues (sauf celle de l'intro de la communauté)..
Je prefere infiniment le duel Aragorn/Ourouk Hai à lafin de FOTR... (j'ai du le revoir 20 fois)


 
Ouais, dans cette première bataille, quand par ex Elrond plante sa lance dans un ennemi, on "sent" le truc, par contre Sauron qui envoie les soldats, j'ai trouvé ca franchement ridicule.
 

n°1785012
Tang
Plug'n'Troll
Posté le 04-01-2004 à 20:41:18  profilanswer
 

re-mouloud240 a écrit :


 
Ouais, dans cette première bataille, quand par ex Elrond plante sa lance dans un ennemi, on "sent" le truc, par contre Sauron qui envoie les soldats, j'ai trouvé ca franchement ridicule.
 


Sauron avec samasse qui valdingue tout lemonde ca m'a fait marrer... Son approche est bien flippante avec la conjonction zic flippante/gros plan sur l'anneau...
Ce que j'ai preféré dans cette bataille d'intro c'est la charge des orcs et leur "accueil" par les elfs avec leur sorte de sabrequi fait un mouvement rotatif stylisé...
Ce n'ets pas réaliste certes mais il s'agit d'elf et c'ets beau...


---------------
• • • "La démocratie c'est bien mais il faudrait que les gens soient pas cons..." © Alpacou aux Nouilles • • •
n°1785216
tibo2002
C'est très content.
Posté le 04-01-2004 à 21:28:34  profilanswer
 

pour les batailles, c'est d'autant plus dommage car elles ont demandé un travail tant au niveau visuel que sonore d'une ampleur hallucinante (comme la trilogie d'ailleurs)
jai encore du mal a m'imaginer la taille pharaonesque (pharaonique?) de ce tournage...comment PJ a réuni autant de sous et d'investissement?:??:


---------------
"Nan mais c'est l'plan d'cam' qui fait tout."
n°1785225
tibo2002
C'est très content.
Posté le 04-01-2004 à 21:30:13  profilanswer
 

sinon j'ai beaucoup aimé Théoden, acteur très charismatique mais pas assez mis en valeur; on sent vraiment dans son regard quelque chose "d'intelligent". il a trop la classe.


---------------
"Nan mais c'est l'plan d'cam' qui fait tout."
n°1785288
tranxen_20​0
Posté le 04-01-2004 à 21:46:22  profilanswer
 

humanrage a écrit :

:pfff:  
 
je parle pour l'editeur du livre en vf, celui ki detient les droits de la traduction de l'autre incapable, et qui aurait pu justement corriger un tir de longue date mal ajusté ...


Sans doute qu'il n'y en a pas besoin. Si la traduction était aussi mauvaise que ça, le bouquin ne se vendrait pas. (je parle pour la période avant le film). [:spamafote]
 
Quelqu'un a des chiffres sur l'augmentation des ventes du bouquin après le film? :??:

n°1785306
tranxen_20​0
Posté le 04-01-2004 à 21:50:28  profilanswer
 


C'est déjà pas forcément évident de suivre en français, alors en anglais...
Pis bon, pour se taper un livre comme ça en anglais (et le comprendre bien sûr), faut déjà avoir un certain niveau.
Parce que bon, si c'est pour se la jouer "moi, je lis LOTR en anglais" et qu'on n'y capte pas la moitié des trucs, spa la peine, hein.  :o  
Perso, je suis pas capable de lire ça en anglais (et pourtant, j'ai à parler anglais presque tous les jours au boulot...).

n°1785313
tranxen_20​0
Posté le 04-01-2004 à 21:52:30  profilanswer
 

F22Raptor a écrit :

lis "tolkien a biography" et "letters by JRRT", c'est une source autrement plus fiable.  :D  
 
Et lis Tolkien en Anglais : j'ai déjà abordé quelques pages plus haut les lourdeurs de la traduction.
 
EDIT : d'ailleurs cétait déjà une réponse pour toi ;)
 


Oui, oui, je me souvenais parfaitement de ton post sur la "lourdeur" de la traduction. ;)  
 
Concretement, ça dit quoi "tolkien a biography" et "letters by JRRT"? :D

n°1785317
ienchangel
test
Posté le 04-01-2004 à 21:53:46  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


C'est déjà pas forcément évident de suivre en français, alors en anglais...
Pis bon, pour se taper un livre comme ça en anglais (et le comprendre bien sûr), faut déjà avoir un certain niveau.
Parce que bon, si c'est pour se la jouer "moi, je lis LOTR en anglais" et qu'on n'y capte pas la moitié des trucs, spa la peine, hein.  :o  
Perso, je suis pas capable de lire ça en anglais (et pourtant, j'ai à parler anglais presque tous les jours au boulot...).

je sais pas si je pourrais le lire en anglais, mais comme j'ai en fr et en anglais, autant tester en anglais :o


---------------
Showire - Automatic Show Notifier
n°1785328
Ryan
Foupoudav
Posté le 04-01-2004 à 21:55:18  profilanswer
 

tibo2002 a écrit :

pour les batailles, c'est d'autant plus dommage car elles ont demandé un travail tant au niveau visuel que sonore d'une ampleur hallucinante (comme la trilogie d'ailleurs)
jai encore du mal a m'imaginer la taille pharaonesque (pharaonique?) de ce tournage...comment PJ a réuni autant de sous et d'investissement?:??:


 
et paradoxallement un budget de "seulement" 300Millions de $ pour la trilogie..
 

n°1785451
tranxen_20​0
Posté le 04-01-2004 à 22:21:09  profilanswer
 

Ryan a écrit :


 
et paradoxallement un budget de "seulement" 300Millions de $ pour la trilogie..


 
Il n'y a pas de grandes stars, donc pas de gros cachet à payer.
De plus, dans les bonus, ils disent qu'il y a des trucs qu'ils n'ont pas fait, car il n'avaient pas le budget.
 
Donc non, 100 m de $ par film, c'est vraiment pas énorme, vu la difficulté et la longueur des films.

n°1785478
The Real C​hrisFox
Free your mind, buy a N-Wii !
Posté le 04-01-2004 à 22:24:45  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


 
Il n'y a pas de grandes stars, donc pas de gros cachet à payer.
De plus, dans les bonus, ils disent qu'il y a des trucs qu'ils n'ont pas fait, car il n'avaient pas le budget.
 
Donc non, 100 m de $ par film, c'est vraiment pas énorme, vu la difficulté et la longueur des films.

cliar
rien que le bateau dans Master&Commander a coute 150 M$  :pt1cable:


---------------
Sorti definitivement du GSNALF Club - codes ami Wii : 8857-5553-9357-2457 ; Guitar Hero 3 4940-4063-2342 ; DS : Mario Kart 326477-846961 ; Animal Crossing, ChrisFox, AngeCity, 4725-1549-9131
n°1786033
F22Raptor
Tête en l'air ...
Posté le 05-01-2004 à 00:20:59  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


Oui, oui, je me souvenais parfaitement de ton post sur la "lourdeur" de la traduction. ;)  
 
Concretement, ça dit quoi "tolkien a biography" et "letters by JRRT"? :D  

le 1er est la biographie de JRRT par H.Carpenter qui l'a rencontré de son vivant, et pas le bonus d'un CD sorti à l'occasion d'un film 30 ans après la mort de l'intéressé.
Ca va de sa naissance en Afrique du Sud, sa jeunesse, la guerre etc ...
 
Le 2nd est un recueil de lettres de JRRT adressées à tout un tas de gens : des amis, de la famille, des lecteurs, son éditeur, et aussi des gens qui cherchaient à adapter LotR en film du vivant de Tolkien.
Il y dit bcp de choses intéressantes et parfois très suprenantes, et ça a le mérite d'être l'avis de l'intéressé ... pas un bonus DVD ;)  
 
Bref, LotR n'est pas si compliqué que ça en Anglais, et bien plus beau.
cf. mon post sur les paroles du Roi Sorcier à Eowyn pendant leur "duel" (Par contre je n'ai pas le texe français sous la main pour comparer, mais si quelqu'un l'a ...).
Et puis les sorties en vieil anglais ça donne une ambiance  :love:


---------------
Is it a bird? Is it a plane? No it s F22Raptor !  -  I love flying because football, baseball, rugby, and golf only take one ball
n°1786099
meriadeck
arme de distractions massives
Posté le 05-01-2004 à 00:40:57  profilanswer
 

F22Raptor a écrit :

le 1er est la biographie de JRRT par H.Carpenter qui l'a rencontré de son vivant, et pas le bonus d'un CD sorti à l'occasion d'un film 30 ans après la mort de l'intéressé.
Ca va de sa naissance en Afrique du Sud, sa jeunesse, la guerre etc ...
 
Le 2nd est un recueil de lettres de JRRT adressées à tout un tas de gens : des amis, de la famille, des lecteurs, son éditeur, et aussi des gens qui cherchaient à adapter LotR en film du vivant de Tolkien.
Il y dit bcp de choses intéressantes et parfois très suprenantes, et ça a le mérite d'être l'avis de l'intéressé ... pas un bonus DVD ;)  
 
Bref, LotR n'est pas si compliqué que ça en Anglais, et bien plus beau.
cf. mon post sur les paroles du Roi Sorcier à Eowyn pendant leur "duel" (Par contre je n'ai pas le texe français sous la main pour comparer, mais si quelqu'un l'a ...).
Et puis les sorties en vieil anglais ça donne une ambiance  :love:  


 
renigre pas tellement les bonus dvd. il y a les interventions de pas mal de gens ayant cotoyé Tolkien et même celui qui le premier a lu "Bilbo", le fils de l'éditeur qui devait "tester" le livre et en faire une fiche de lecture.  
pour ma part le docs de Tolkien sur les DVD de FOTR et TTT sont vraiment pas sujets à caution. - notemment dans les TTT où ils expliquent "comment" Tolkien travaillait.
bon c'est sur que d'un autre côté, les ouvrages originaux de l'époque sont sans appel par rapport.


---------------
Acceuil
n°1786571
Eonwe
Posté le 05-01-2004 à 02:50:58  profilanswer
 

meriadeck a écrit :


renigre pas tellement les bonus dvd


 
Quand on voit qu'ils font un rapprochement Hitler / Saruman alors que Tolkien se defend de toute allégorie, que c'est de la Fantasy... bof.
En plus, c'est la mise en scène de PJ qui a orienté la scène de Saruman sur son balcon devant l'armée de 10.000 orcs... il aurait pu la tourner completement differement.


---------------
Flickr
n°1786602
bac
...
Posté le 05-01-2004 à 03:22:47  profilanswer
 

bonsoir,
 
juste une petite chose qui me turlupine ^^
 
donc gollum, bilbon et frodon sont tous les 3 des hobbits ok :D
 
alors dans le premiers opus, losque bilbon ne possède plus sur lui l'anneau, il vieillit précipitamment et devient presque un loque alors pourquoi gollum lui n'a absolument rien ?  il ne possede plus l'anneau :/ j'irai même à dire qu'il pète la forme, il a retrouvé vigeur et jeunesse, cette vitalité vient-elle du désir de reprendre possession de l'anneau ?
mais bon il aurait du prendre un coup vieu qd même :D car à certain moment du film il en est même bien éloigné :sweat:  

n°1786608
Eonwe
Posté le 05-01-2004 à 03:28:55  profilanswer
 
n°1786612
bac
...
Posté le 05-01-2004 à 03:34:41  profilanswer
 

merci

n°1786614
LeKeiser
Appelez moi Marcel.
Posté le 05-01-2004 à 03:38:58  profilanswer
 

deedlit a écrit :


 
 
Yessss, c'est ça!
 
 
En fait j'ai trouvé que le discours de Aragorn était moins imposant que dans la bande annonce, j'ai l'impression qu'ils ont refait un mixage.
 
c'est pour ça que j'ai préféré Theoden pour sa motivation de troupes, et quand il frappe de son épée toutes les lances des guerriers.
 
 
D'ailleurs, j'trouve qu'on parle pas assez de lui, l'acteur est bien choisi, complètement inconnu pour ma part et pourtant, il est très juste dans le rôle.


 
c'est deja le capitaine du Titanic.


---------------
Et je regarde passer les jours comme les pages blanches d'un livre qui touche à sa fin.
n°1786680
meriadeck
arme de distractions massives
Posté le 05-01-2004 à 07:11:52  profilanswer
 

Eonwe a écrit :


 
Quand on voit qu'ils font un rapprochement Hitler / Saruman alors que Tolkien se defend de toute allégorie, que c'est de la Fantasy... bof.
En plus, c'est la mise en scène de PJ qui a orienté la scène de Saruman sur son balcon devant l'armée de 10.000 orcs... il aurait pu la tourner completement differement.


 
en même temps ya un des protagoniste qui insiste bien sur le fait que Tolkienn ne faisait pas d'allégorie tandis qu'un autre dit le contraire. revois les. :kaola:


---------------
Acceuil
n°1787073
F22Raptor
Tête en l'air ...
Posté le 05-01-2004 à 10:46:01  profilanswer
 

meriadeck a écrit :


 
en même temps ya un des protagoniste qui insiste bien sur le fait que Tolkienn ne faisait pas d'allégorie tandis qu'un autre dit le contraire. revois les. :kaola:  

c'est pour cela qu'il vaut mieux avoir l'avis de l'intéressé lui même ... donc lis "letters by JRRT" et tu auras les véritables écrits de JRRT sur le sujet, autrement plus fiables qu'un mec dans un DVD qui te dit avoir bien connu Tolkien ...  :kaola:  :kaola:  :kaola:

n°1787134
tranxen_20​0
Posté le 05-01-2004 à 11:03:48  profilanswer
 

EpoK a écrit :

fau faire un seti a la sauce lotr, chacun traduit un bou, on aurrai vite une bonne version traduite pour jarter celle de ledoux :D


C'est ça qui m'a fait réagir hier sur la traduction et j'y ai même pas répondu. [:mlc]
Dans un souci de cohérence, il faut que ce soit une seule et même personne qui fasse la traduction. Sinon, tu obtiens des styles complètement différents d'une page à l'autre, des mots qui ne sont plus les mêmes d'un "traducteur" à l'autre (surtout qu'il y a un paquet de mots inventés, sans compter que c'est du viel anglais...).
Bonjour le gloubiboulga.  :lol:  
 
Voilà, dont acte.  :D

n°1787154
tranxen_20​0
Posté le 05-01-2004 à 11:07:26  profilanswer
 

F22Raptor a écrit :

le 1er est la biographie de JRRT par H.Carpenter qui l'a rencontré de son vivant, et pas le bonus d'un CD sorti à l'occasion d'un film 30 ans après la mort de l'intéressé.
Ca va de sa naissance en Afrique du Sud, sa jeunesse, la guerre etc ...
 
Le 2nd est un recueil de lettres de JRRT adressées à tout un tas de gens : des amis, de la famille, des lecteurs, son éditeur, et aussi des gens qui cherchaient à adapter LotR en film du vivant de Tolkien.
Il y dit bcp de choses intéressantes et parfois très suprenantes, et ça a le mérite d'être l'avis de l'intéressé ... pas un bonus DVD ;)  
 
Bref, LotR n'est pas si compliqué que ça en Anglais, et bien plus beau.
cf. mon post sur les paroles du Roi Sorcier à Eowyn pendant leur "duel" (Par contre je n'ai pas le texe français sous la main pour comparer, mais si quelqu'un l'a ...).
Et puis les sorties en vieil anglais ça donne une ambiance  :love:  


Pourquoi tu critiques autant les bonus du DVD?  :heink:  
 
En tous cas, tu ne réponds pas à la question initiale (c'est pas un écrivain pro - ses écrits n'étaient pas destinés à être publiés). :/

n°1787306
jonas
c'est mon identité
Posté le 05-01-2004 à 11:45:32  profilanswer
 

Yaisse! [:dawa] j'ai (enfin) fini le bouquin hier soir, je suis prêt à me le taper une ou deux fois au cinoche... [:huit]


---------------
et voilà
n°1787952
chewyy
Posté le 05-01-2004 à 13:51:06  profilanswer
 

F22Raptor a écrit :

le 1er est la biographie de JRRT par H.Carpenter qui l'a rencontré de son vivant, et pas le bonus d'un CD sorti à l'occasion d'un film 30 ans après la mort de l'intéressé.
Ca va de sa naissance en Afrique du Sud, sa jeunesse, la guerre etc ...
 
Le 2nd est un recueil de lettres de JRRT adressées à tout un tas de gens : des amis, de la famille, des lecteurs, son éditeur, et aussi des gens qui cherchaient à adapter LotR en film du vivant de Tolkien.
Il y dit bcp de choses intéressantes et parfois très suprenantes, et ça a le mérite d'être l'avis de l'intéressé ... pas un bonus DVD ;)  
 
Bref, LotR n'est pas si compliqué que ça en Anglais, et bien plus beau.
cf. mon post sur les paroles du Roi Sorcier à Eowyn pendant leur "duel" (Par contre je n'ai pas le texe français sous la main pour comparer, mais si quelqu'un l'a ...).
Et puis les sorties en vieil anglais ça donne une ambiance  :love:  


 
"ne t'interpose pas entrele nazgul et sa proie ! ou il ne te tuera pas à ton tour. il t'emportera vers les maisons de lamentation , au-dela de toutes tenebres ,ou ta chair sera devorée et ton esprit desseché laissé nu à l'oeil vigilant"


---------------
Und das murmeltier stellt sie die schokolade im aluminiumpapier
n°1788413
capitainx
Yatta !!
Posté le 05-01-2004 à 15:00:41  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


C'est ça qui m'a fait réagir hier sur la traduction et j'y ai même pas répondu. [:mlc]
Dans un souci de cohérence, il faut que ce soit une seule et même personne qui fasse la traduction. Sinon, tu obtiens des styles complètement différents d'une page à l'autre, des mots qui ne sont plus les mêmes d'un "traducteur" à l'autre (surtout qu'il y a un paquet de mots inventés, sans compter que c'est du viel anglais...).
Bonjour le gloubiboulga.  :lol:  
 
Voilà, dont acte.  :D  


 
Ca a été fait sur le dernier harry potter, y'a quelques mois.
Certains chapitres etaient tres bien traduits, d'autres etaient incompréhensible


---------------
"La femme pond, c'est pour ça qu'elle est supérieur à l'homme" (Jean-Claude Vandamme)
n°1789135
Z_cool
HFR profile rating:⭐⭐⭐⭐
Posté le 05-01-2004 à 17:06:47  profilanswer
 

Marc a parlé donc :
 
 

Citation :

Salut,  
 
 
dans LOTR3, il y a une scene ki ma bluffé et j aimerais bien en avoir une image(wallpaper),  
 

Spoiler :

c est a la fin du film kan la camera passe a traverse l anno ke tien Golum en vue de dessus

 
 
est ce ke kk1 sait si elle existe en bonne kalité ? (1024*x)  
 
 
 
Merci d avance


Message édité par Z_cool le 05-01-2004 à 17:07:36
n°1789817
Z_cool
HFR profile rating:⭐⭐⭐⭐
Posté le 05-01-2004 à 19:12:11  profilanswer
 

Z_cool a écrit :

Marc a parlé donc :
 
 

Citation :

Salut,  
 
 
dans LOTR3, il y a une scene ki ma bluffé et j aimerais bien en avoir une image(wallpaper),  
 

Spoiler :

c est a la fin du film kan la camera passe a traverse l anno ke tien Golum en vue de dessus

 
 
est ce ke kk1 sait si elle existe en bonne kalité ? (1024*x)  
 
 
 
Merci d avance



[:yoyoz]


---------------
#mais-chut    ᓚᘏᗢ
n°1789915
F22Raptor
Tête en l'air ...
Posté le 05-01-2004 à 19:30:50  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


Pourquoi tu critiques autant les bonus du DVD?  :heink:  
 
En tous cas, tu ne réponds pas à la question initiale (c'est pas un écrivain pro - ses écrits n'étaient pas destinés à être publiés). :/

si si  
 

F22Raptor a écrit :

mouais .... vrai pour le corpus du Silmarillion qui était alors à l'état de "brouillon", vrai pour "father christmas letters", à moitié vrai pour "The Hobbit", pas du tout pour LotR.
 
Je ne sais pas d'où tu tiens que ça ne devait pas être publié ... tu devrais lire "Letters by JRRT" [:joce]

 
Sinon, dire que ce n'était pas un "écrivain pro" (ça n'existe pas les écrivains pro dans la littérature ... quand ça existe, ce n'est généralement plus de la littérature), ça dénote une grande méconnaissance de la littérature en général, et de Tolkien en particulier, qui en plus d'être un écrivain était un poète.
 
L'oeuvre de Tolkien ne se limite pas à LotR, et tu devrais la lire en anglais ..  :whistle:  


---------------
Is it a bird? Is it a plane? No it s F22Raptor !  -  I love flying because football, baseball, rugby, and golf only take one ball
n°1789950
F22Raptor
Tête en l'air ...
Posté le 05-01-2004 à 19:35:17  profilanswer
 

tranxen_200 a écrit :


Pourquoi tu critiques autant les bonus du DVD?  :heink:  
 
En tous cas, tu ne réponds pas à la question initiale (c'est pas un écrivain pro - ses écrits n'étaient pas destinés à être publiés). :/

c'est pas tant le bonus DVD que je critique, c'est plutôt l'attitude d'un néophyte qui anonne pompeusement "je le sais, je l'ai vu dans le bonus DVD  :o".
 
Quand tu as lu les véritables réponses de JRRT à certaines questions, ça fait forcément un peu marrer le mec qui se point 30 ans plus tard pour te donner sa version des faits dans le bonus d'un DVD. [:yems93]  
Alors prendre ça pour argent comptant ...  [:spamafote]


---------------
Is it a bird? Is it a plane? No it s F22Raptor !  -  I love flying because football, baseball, rugby, and golf only take one ball
n°1789993
F22Raptor
Tête en l'air ...
Posté le 05-01-2004 à 19:40:55  profilanswer
 

Grâce à Chewy
"ne t'interpose pas entrele nazgul et sa proie ! ou il ne te tuera pas à ton tour. il t'emportera vers les maisons de lamentation , au-dela de toutes tenebres ,ou ta chair sera devorée et ton esprit desseché laissé nu à l'oeil vigilant"
 

F22Raptor a écrit :

Je l'ai vu mardi dernier en avant-première :
à mon sens le meilleur des trois, très belle bataille de Minas Tirith.
Des choix d'adaptation finalement judicieux ("le nettoyage de la comté" a disparu, mais le 'climax' en aurait pâti).
 
Le reproche que je lui fais, comme aux deux autres, c'est un manque de panache dans les dialogues, alors qu'ils étaient déjà fort bien écrits par un poète pour le moins lettré.
 
Ex : Eowyn et le roi sorcier
film Le Roi Sorcier - "do not comme between the Nazgûl and his prey"
Point barre, et eowyn fait son office
 
Livre - "Come not between the Nazgûl and his prey, or he will not slay thee in thy turn, but will bear thee away, in the Houses of Lamentation, beyond all arkness, where thy flesh shall be devoured, and thy shrivelled mind be left naked to the lidless eye"
 
Ca prend à peine 20 sec de plus, et c'est d'une autre trempe.
Ca claque un peu plus !
Surtout pour le commandant en chef des vilains, ancien roi de son état.
 
Idem dans les Deux Tours, lorsque qu'Aragorn, Gimli, et Legolas sont cernés par des Rohirrim soupçonneux.
Aragorn se dévoile comme Roi, avec une tirade de roi dans le livre.
Dans le film, on dirait Christophe Lambert qui sortirait "waah non éh, pas cool, je suis le roi du Gondor quand même".
 
Pourquoi ce manque de classe et de panache alors qu'il ne prendrait pas plus de temps ? Je n'en sais rien.
A t-on voulu des dialogues simplifiés pour que les enfants et l'américain obèse moyen amateur des films hollywoodiens habituels comprennent aisément ?
Si c'est le cas c'est assez décevant.
 
Autre petite critique (car qui aime bien châtie bien) : Gimli est un peu ravalé au rang de faire valoir ... je n'aime pas ça car j'aime bien les nains ( [:twixy] ).
A ce propos, je conseille la lecture dans les appendices de "les gens de Dürin", avec la superbe guerre des nains contre les orcs (2799 T.A)  :love:  
Par ailleurs, pourquoi avoir donné un accent béarnais à Gimli dans la version Fr. ?
Ca confine vraiment au ridicule ...


nom de Dieu que ça claque !
Alors la traduction française :/ (traduit-il vraiment par "... entre Nazgûl et sa proie ..." ou met il "LE Nazgûl" ?)
 
Et le passage si rapide du film est assez décevant pour un acte de bravoure aussi énorme ("oh le vilain nazgûl, pouf t'es mort" ).
A tout le moins, le Nazgûl aurait pu déclamer sa phrase complète ... à peine 20 secondes de plus !
 
"Il en reste un peu, je laisse ?" comme dit mon boucher
"oui oui, et rajoutez moi aussi la réplique d'Eowyn" (je ne l'ai plus en tête, mais je crois que ça commence par "I will protect my lord and kin" ou quelque chose du genre)
 
 
 
EDIT : found    [:alphat]    

Citation :


Eowyn 'Begone, foul dwimmerlaik, lord of carrion! Leave the dead in peace!'  
 
   A cold voice answered: 'Come not between the Nazgûl and his prey! Or he will not slay thee in thy turn. He will bear thee away to the houses of lamentation, beyond all darkness, where thy flesh shall be devoured, and thy shrivelled mind be left naked to the lidless Eye.'  
 
   A sword rang as it was drawn. 'Do what you will; but I will hinder it, if I may.'  
 
   'Hinder me? Thou fool. No living man may hinder me!'  
 
   Then Merry heard of all sounds in that hour the strangest. It seemed that Dernhelm laughed, and the clear voice was like the ring of steel. 'But no living man am I! You look upon a woman. Éowyn I am, Éomund's daughter. You stand between me and my lord and kin. Begone, if you be not deathless! For living or dark undead, I will smite you, if you touch him.'  


Message édité par F22Raptor le 05-01-2004 à 20:03:06

---------------
Is it a bird? Is it a plane? No it s F22Raptor !  -  I love flying because football, baseball, rugby, and golf only take one ball
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  174  175  176  ..  297  298  299  300  301  302

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
pour vous c'est au ciné ou à la maison les films....?[Sortie DVD] LOTR Les Deux Tours
[Ciné] - Ya koi en bons films en ce moment ? :o)Ciné ce soar
pour les fans de cinéPour ceux qui on vu "the ring" au ciné.
[Ciné] La 25ème heureOn parle bcp de LOTR mais connaissez-vous....
[cinéma a paris] Kel est le plus bo ciné a Paris?[CINE] Dark Waters
Plus de sujets relatifs à : [Topic unic] LOTR: Le Seigneur Des Anneaux / VL au ciné en décembre


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)