Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2030 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  467  468  469  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°8338406
matlu
Posté le 06-05-2006 à 12:51:53  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

limonaire a écrit :

C'est juste grammaticalement, mais pas  très euphonique... Et puis, fait-on appel à une force, à une couleur ? Pourquoi ne pas dire "les couleurs qu'elle emploie, ainsi que la force à laquelle elle recourt, blablabla".  Mais même dans ce cas, c'est bancal : on voit mal le lien entre force et couleurs. L'idée de force est a priori curieuse ; mais je ne connais pas le contexte...


Bioman ou ptet power ranger...  :o  

mood
Publicité
Posté le 06-05-2006 à 12:51:53  profilanswer
 

n°8338648
panchopa
le lama de Lima
Posté le 06-05-2006 à 13:30:22  profilanswer
 

bien vu  :lol:

n°8338653
force_jaun​e
you play, you pay
Posté le 06-05-2006 à 13:31:21  profilanswer
 

On m'appelle?

n°8342904
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 07-05-2006 à 00:29:26  profilanswer
 

panchopa a écrit :

pour sseb22 j'espère que ce lien marche pour toi : http://atilf.atilf.fr/dendien/scri [...] m;java=no;
 
NGKreator oui il faut une majuscule


merci

n°8347585
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 07-05-2006 à 19:08:30  profilanswer
 
n°8347902
Profil sup​primé
Posté le 07-05-2006 à 19:56:15  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°8356481
Snip_oX
Oups!
Posté le 08-05-2006 à 20:18:55  profilanswer
 

Je voulais savoir si l'on disait bien quand même et non pas comme même, que je vois un nombre important de fois..

n°8356506
Profil sup​primé
Posté le 08-05-2006 à 20:22:39  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 08-05-2006 à 20:23:04
n°8356510
hans zimme​r
The thin red line.
Posté le 08-05-2006 à 20:22:56  profilanswer
 

Euh oui.

n°8356517
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 08-05-2006 à 20:23:36  profilanswer
 
mood
Publicité
Posté le 08-05-2006 à 20:23:36  profilanswer
 

n°8356558
Snip_oX
Oups!
Posté le 08-05-2006 à 20:27:50  profilanswer
 

Ah oui quand même! ;)

n°8356714
FLo14
Gouranga !
Posté le 08-05-2006 à 20:48:49  profilanswer
 

LegitimeDemence a écrit :

Un post qui se prête bien à ce que donnerait le français sans accent, avec un s à la place des accents circonflexes....

  

Mouai, pas terrible tout de mesme

 


Quid pour apprendre la prononciation des mots accentués sur les accents ne sont plus écrits ?
 
Interné qui devient interne, il pourra y avoir des interprétations différentes :/
 
Bref, j'espère que les accents ne seront jamais supprimés :)


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°8356801
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 08-05-2006 à 21:01:38  profilanswer
 

L'eleve eleve l'eleve.

Spoiler :

L'élève élevé l'élève.
L'élève élève l'élève.
L'élève élève l'élève.
L'élevé élève l'élève.
L'élevé élève l'élevé.


Message édité par neo101 le 08-05-2006 à 21:07:43
n°8370948
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 10-05-2006 à 17:53:09  profilanswer
 

ngkreator a écrit :

Ah oui j'ai dû regarder trop vite merci à vous deux. Faut dire que c'est pas facile de trouver parmis toutes ces leçons.


 
Et Dieu inventa la table des matières...

n°8377760
freewol
Ceci n'est pas une citation
Posté le 11-05-2006 à 16:15:09  profilanswer
 

Juste pour vérifier : "ma foi" s'écrit bien comme ça et non "ma fois" ou autre "ma foie" ?


Message édité par freewol le 11-05-2006 à 16:15:47
n°8377816
Spiderkat
Posté le 11-05-2006 à 16:20:55  profilanswer
 

Mais regardez ce foie, rien qu'une fois. Ma foi, vous aviez raison.  :D

n°8378060
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 11-05-2006 à 16:52:30  profilanswer
 

Citation :

Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix...
Elle se dit ma foi,
C'est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix

n°8384155
freewol
Ceci n'est pas une citation
Posté le 12-05-2006 à 10:34:50  profilanswer
 

Merci :D

n°8387621
McBerd
BadgerBadgerBadger
Posté le 12-05-2006 à 18:12:02  profilanswer
 

Si quelqu'un peut m'expliquer ou faire une leçon sur les différence de sens et d'utilisation (s'il y en a) entre les expressions "à tout le moins" et "tout au moins", je lui en serai extrêment reconnaissant :) .


---------------
http://www.badgerbadgerbadger.com/ | Lurkeur à temps partiel... |
n°8388484
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 12-05-2006 à 19:53:56  profilanswer
 

McBerd a écrit :

Si quelqu'un peut m'expliquer ou faire une leçon sur les différence de sens et d'utilisation (s'il y en a) entre les expressions "à tout le moins" et "tout au moins", je lui en serai extrêment reconnaissant :) .


Jamais entendu cette expression...

n°8388555
ngkreator
Posté le 12-05-2006 à 20:01:08  profilanswer
 

limonaire a écrit :

C'est juste grammaticalement, mais pas  très euphonique... Et puis, fait-on appel à une force, à une couleur ? Pourquoi ne pas dire "les couleurs qu'elle emploie, ainsi que la force à laquelle elle recourt, blablabla".  Mais même dans ce cas, c'est bancal : on voit mal le lien entre force et couleurs. L'idée de force est a priori curieuse ; mais je ne connais pas le contexte...

Non mais j'ai pris 2 noms au pif il fallait pas chercher un sens à ma phrase [:ddr555]  Ceci dit merci :jap:  

n°8388978
FLo14
Gouranga !
Posté le 12-05-2006 à 20:48:50  profilanswer
 

McBerd a écrit :

Si quelqu'un peut m'expliquer ou faire une leçon sur les différence de sens et d'utilisation (s'il y en a) entre les expressions "à tout le moins" et "tout au moins", je lui en serai extrêment reconnaissant  :)  .


Moi c'est plutôt "tout du moins" et "tout au moins" qui me pose problème.

n°8402785
Joy4Ever
Posté le 14-05-2006 à 15:45:08  profilanswer
 

Bonjour à tous,
 
Je ne sais pas vraiment si cette question a sa place ici enfin bon je la pose quand même :D
 
Comment s'appelle cette tournure de phrase, ou alors c'est un figure de style?
 
"plus de manière que de fond, plus d'inapplication à l'argent que de libéralité"
 
en fait les phrases en "plus de ... que de ...."
 
c'est tiré de "La reine, le duc d'Orléans" du Cardinal de Retz
 
Merci d'avance
 
 
 
edit : j'ai trouvé ça  
 
Il convenait au cardinal de Retz de peindre les principaux personnages de son temps, qu’il avait tous pratiqués, et qui avaient été ou ses amis ou ses ennemis; il ne les a pas peints sans doute de ces couleurs fades dont Maimbourg enlumine dans ses histoires romanesques les princes des temps passés. Mais était-il un peintre fidèle? la passion, le goût de la singularité, n’égaraient-ils pas son pinceau? Devait-il, par exemple, s’exprimer ainsi sur la reine, mère de Louis XIV: « Elle avait de cette sorte d’esprit qui lui était nécessaire pour ne pas paraître sotte aux yeux de ceux qui ne la connaissaient pas; plus d’aigreur que de hauteur, plus de hauteur que de grandeur, plus de manière que de fond, plus d’application à l’argent que de libéralité, plus de libéralité que d’intérêt, plus d’intérêt que de désintéressement, plus d’attachement que de passion, plus de dureté que de fierté, plus d’intention de piété que de piété, plus d’opiniâtreté que de fermeté, et plus d’incapacité que tout ce que dessus »?  
 
Il faut avouer que les obscurités de ces expressions, cette foule d’antithèses et de comparatifs, et le burlesque de cette peinture si indigne de l’histoire, ne doivent pas plaire aux esprits bien faits. Ceux qui aiment la vérité doutent de celle du portrait, en lui comparant la conduite de la reine; et les coeurs vertueux sont aussi révoltés de l’aigreur et du mépris que l’historien déploie en parlant d’une princesse qui le combla de bienfaits, qu’ils sont indignés de voir un archevêque faire la guerre civile, comme il l’avoue, uniquement pour le plaisir de la faire.


Message édité par Joy4Ever le 14-05-2006 à 16:01:37
n°8409574
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 15-05-2006 à 13:15:22  profilanswer
 

Je ne sais pas si un terme précis correspond à cette figure de style, mais il y a effectivement des antithèses et des comparaisons là-dedans.

n°8419640
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 16-05-2006 à 14:27:51  profilanswer
 

L'expression "être d'accord que" vous paraît-elle correcte ? :??:
 
Il me semble que non mais j'aimerais en avoir la confirmation.

n°8420533
pascal75
Posté le 16-05-2006 à 16:35:03  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

L'expression "être d'accord que" vous paraît-elle correcte ? :??:
 
Il me semble que non mais j'aimerais en avoir la confirmation.


C'est pas très beau mais dans le Petit Robert il y a un exemple qui semble l'accepter : "ils sont tombés d'accord qu'ils attendraient".

n°8422195
Joy4Ever
Posté le 16-05-2006 à 19:50:27  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Je ne sais pas si un terme précis correspond à cette figure de style, mais il y a effectivement des antithèses et des comparaisons là-dedans.


 
Il y a en effet un terme apparement. Ce terme ce rapporte apparement un peu aux mathématiques d'après les dire de notre prof de francais. Elle a aussi expliqué que pour mettre en valeur la petite phrase, celle-ci est suivie d'une grande phrase (tiré de "La reine, le duc d'Orléans" du Cardinal de Retz).
 
Elle a fait un schéma :
 
 
    /\
   /  \
  /
/
 
la petite partie du schéma moche (c'est bancal quand on post alors que ca doit etre aligné :/) est mise en valeur par la grande partie.
 
Mon frère propose "un raisonnement par récurence" :)
 
Le terme ne s'attache donc pas aux antithèses et comparaisons mais plûtot à ce que j'ai dis plus haut :)
 
Merci :)

Message cité 1 fois
Message édité par Joy4Ever le 16-05-2006 à 19:53:03
n°8422782
the veggie​ boy
Who's taking my Lorazepam?
Posté le 16-05-2006 à 20:57:12  profilanswer
 

Ca n'a rien à voir avec la récurrence il me semble :gratgrat:
 
ceci dit, ça reste intéressant comme figure de style, faudrait que je la replace :D


---------------
blacklist
n°8424471
panchopa
le lama de Lima
Posté le 16-05-2006 à 23:04:38  profilanswer
 

je comprends pas bien, tu parles d'une petite phrase suivie d'une grande, et sur le schéma tu montres une longue suivie d'une brève. En tout cas ces histoires de longueurs nous entraînent plutôt du côté du rythme, des cadences (majeures ou mineures), voire des protases et autres apodoses (mais hors contexte je dis un peu ça au pif). M'ont l'air pointus tes cours, bon courage :d  


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°8425014
radioactif
Mighty mighty man
Posté le 16-05-2006 à 23:51:14  profilanswer
 
n°8425080
panchopa
le lama de Lima
Posté le 16-05-2006 à 23:56:57  profilanswer
 

de cons ?  [:guts]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°8425122
radioactif
Mighty mighty man
Posté le 17-05-2006 à 00:01:56  profilanswer
 

panchopa a écrit :

de cons ?  [:guts]

 


J'y ai pensé après avoir posté :D
 
Ca pourrrait très bien s'appliquer à ce qu'il cherche non ?

n°8425264
panchopa
le lama de Lima
Posté le 17-05-2006 à 00:24:43  profilanswer
 

oui il y a effectivement une répétition de la structure :d
 
pour le "plus de (...) que de" je vois pas trop où elle veut aller avec l'indice des mathématiques, si ce n'est comparaison/supériorité, plus ou moins comme le signe x>y mais bon, pourquoi recourir aux maths pour ça  :??:

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 17-05-2006 à 01:19:46

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°8427727
LegitimeDe​mence
Posté le 17-05-2006 à 12:14:52  profilanswer
 

Bonjour, bonjour,
 
Il me semble que ce sujet a déja été abordé, mais la phrase suivante me choque:
 

Citation :

Le reste des militaires sont venus en avion


 
Ne serait ce pas plutôt Le reste des militaires est venu en avion ???

n°8427745
Joy4Ever
Posté le 17-05-2006 à 12:17:39  profilanswer
 

the veggie boy a écrit :

Ca n'a rien à voir avec la récurrence il me semble :gratgrat:
 
ceci dit, ça reste intéressant comme figure de style, faudrait que je la replace :D


 

panchopa a écrit :

je comprends pas bien, tu parles d'une petite phrase suivie d'une grande, et sur le schéma tu montres une longue suivie d'une brève. En tout cas ces histoires de longueurs nous entraînent plutôt du côté du rythme, des cadences (majeures ou mineures), voire des protases et autres apodoses (mais hors contexte je dis un peu ça au pif). M'ont l'air pointus tes cours, bon courage :d


 


 
Merci bien pour vos réponses oui ca doit se rapprocher de ca, le point le plus haut du schéma est appelé l'acmé je crois :)

n°8427749
sopiemiss
A pa peur !!!
Posté le 17-05-2006 à 12:17:48  profilanswer
 

LegitimeDemence a écrit :

Bonjour, bonjour,
 
Il me semble que ce sujet a déja été abordé, mais la phrase suivante me choque:
 

Citation :

Le reste des militaires sont venus en avion


 
Ne serait ce pas plutôt Le reste des militaires est venu en avion ???


 
Tout à fait d'accord puisque c'est "le reste" qui est venu, bref c'est l'ensemble des militaires, c'est un groupe

n°8427757
Monsieur B​ulle
Bulles en vrac ...
Posté le 17-05-2006 à 12:18:35  profilanswer
 

LegitimeDemence a écrit :

Bonjour, bonjour,
 
Il me semble que ce sujet a déja été abordé, mais la phrase suivante me choque:
 

Citation :

Le reste des militaires sont venus en avion


 
Ne serait ce pas plutôt Le reste des militaires est venu en avion ???


Ou alors ils ont oublié deux "s" et dans ce cas ton texte est le compte rendu d'une autopsie :o
 
Mais plus sérieusement, je suis d'accord avec toi (t'es bien avancé hein ? :D)

Message cité 2 fois
Message édité par Monsieur Bulle le 17-05-2006 à 12:19:07
n°8427764
sopiemiss
A pa peur !!!
Posté le 17-05-2006 à 12:19:42  profilanswer
 

Monsieur Bulle a écrit :

Ou alors ils ont oublié deux "s" et dans ce cas ton texte est le compte rendu d'une autopsie :o


 
 :lol:

n°8428452
LegitimeDe​mence
Posté le 17-05-2006 à 13:42:16  profilanswer
 

sopiemiss a écrit :

Tout à fait d'accord puisque c'est "le reste" qui est venu, bref c'est l'ensemble des militaires, c'est un groupe


 

Monsieur Bulle a écrit :

Ou alors ils ont oublié deux "s" et dans ce cas ton texte est le compte rendu d'une autopsie :o
 
Mais plus sérieusement, je suis d'accord avec toi (t'es bien avancé hein ? :D)


 
 
Aaaah! Cool!
 

Monsieur Bulle a écrit :

Une tite question, en fait c'est bête ...
Entendu ce matin à la radio :
"une dizaine de victimes a été comptabilisée"
Moi je trouve plus "joli"
"Une dizaine de victimes ont été comptabilisées"
Mais ça me semble faux, quelle est la bonne version et y a t'il une version "tolérée" ?


 
Alors c'est la première phrase qui est juste! :D  
 

n°8429134
art_dupond
je suis neuneu... oui oui !!
Posté le 17-05-2006 à 14:44:57  profilanswer
 

youp,  
 
 
cette phrase est-elle correcte ? je n'arrive pas à savoir s'il n'y aurait pas une double négation contradictrice :sweat:

Citation :

ils ne disent pas que des conneries non plus...


 
 
deuxième question, quand on écrit  

Citation :

j'ai fait une proutte, un burp, ...


 
il faut un espace après la dernière vigule ?
 
 
 :jap:


---------------
oui oui
n°8429177
sopiemiss
A pa peur !!!
Posté le 17-05-2006 à 14:48:31  profilanswer
 

art_dupond a écrit :


deuxième question, quand on écrit  

Citation :

j'ai fait une proutte, un burp, ...


 
il faut un espace après la dernière vigule ?
 
 
 :jap:


 
Je pense que oui   :whistle:

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  467  468  469  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)