Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2483 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  464  465  466  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°8179273
Le3d
Posté le 17-04-2006 à 01:15:09  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
L'emploi de "ou quoi" existe-il à place de "ou non" et "ou pas" ?
ex: "Tu le trouves ce livre ou non ?" -> "Tu le trouves ce livre ou quoi ?"

mood
Publicité
Posté le 17-04-2006 à 01:15:09  profilanswer
 

n°8180787
panchopa
le lama de Lima
Posté le 17-04-2006 à 11:15:43  profilanswer
 

oui ça existe en langage famillier, par contre en bon français je suis pas certain que nos amis bicornus apprécient...

n°8189654
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 18-04-2006 à 12:11:58  profilanswer
 

tailindil a écrit :

'soirbon les gens. Dites moi, je cherche un mot. Et j'arrive pas à le trouver. Sisi, ça arrive je vous jure, je suis pourtant allé à la chasse au mot sur tous les dictionnaires, dictionnaires de synonymes et autres que je connaisse. Et rien. Peut être que vous pourrez m'aider.
 
Le mot que je cherche se prononce : "boronime" et je pensais qu'il s'écrivait "borognyme" mais apparemment ce n'est pas le cas (aucun dico ne connaît :'( )


je trouve rien non plus... tu as regardé dans un dico du Scrabble ? (j'en n'ai pas sous la main désolé; je n'joue pas au Scrabble au boulot :p )

n°8199979
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 19-04-2006 à 15:23:50  profilanswer
 

Est-ce qu'il y a une règle pour franciser les noms propres russes ??


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°8202376
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-04-2006 à 18:59:04  profilanswer
 

faire semblant d'éternuer en les prononçant

n°8203347
Spiderkat
Posté le 19-04-2006 à 21:02:21  profilanswer
 

Cirdan Sindar a écrit :

Est-ce qu'il y a une règle pour franciser les noms propres russes ??

Tu veux dire translittérer pour obtenir quelque chose de prononçable pour celui qui ne parle pas russe ?

n°8203577
Profil sup​primé
Posté le 19-04-2006 à 21:24:52  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°8203640
FLo14
Gouranga !
Posté le 19-04-2006 à 21:31:40  profilanswer
 

J'en apprends de très bonnes en typographie en apprenant à me servir de LaTeX, c'est vraiment très intéressant  :)  
Je savais pas que c'était aussi complexe [:ciler]


Message édité par FLo14 le 19-04-2006 à 21:31:58

---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°8203652
Profil sup​primé
Posté le 19-04-2006 à 21:32:55  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°8203778
FLo14
Gouranga !
Posté le 19-04-2006 à 21:41:38  profilanswer
 

Par exemple, les points de suspension ne sont pas trois points accolés, mais bel et bien un caractère spécial :D
Y'a les problèmes d'espaces aussi, par exemple, en anglais l'espace après un point final est plus grand qu'en français :D
Et tout plein de subtilités :d


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
mood
Publicité
Posté le 19-04-2006 à 21:41:38  profilanswer
 

n°8204446
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 19-04-2006 à 22:43:23  profilanswer
 

FLo14 a écrit :

Par exemple, les points de suspension ne sont pas trois points accolés, mais bel et bien un caractère spécial :D


 
Ça même Word il le fait :o


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°8205136
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 19-04-2006 à 23:29:37  profilanswer
 

Tu as lu The not so short introduction to LaTeX 2e (Une courte (?) introduction à LaTeX 2e) ?
C'est assez bien foutu et ils expliquent pas mal de trucs en effet.
Et avant un point virgule (point-virgule ?), n'oubliez pas la demie espace insécable ! :)

n°8205303
FLo14
Gouranga !
Posté le 19-04-2006 à 23:42:00  profilanswer
 

antp a écrit :

Ça même Word il le fait  :o


En effet, j'avais pas remarqué [:le kneu]

 


neo101 a écrit :

Tu as lu The not so short introduction to LaTeX 2e (Une courte (?) introduction à LaTeX 2e) ?
C'est assez bien foutu et ils expliquent pas mal de trucs en effet.
Et avant un point virgule (point-virgule ?), n'oubliez pas la demie espace insécable !  :)

  

Exactement, on a les mêmes références :o :D
La traduction française par le LAAS est excellente :)


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°8205560
force_jaun​e
you play, you pay
Posté le 20-04-2006 à 00:00:40  profilanswer
 

Intéressants ces témoignages sur Latex. A quelles occasions vous vous en servez? (je veux dire: à quelles occasions avez vous besoin d'être aussi strict sur la ponctuation, les espacements...?).

n°8205937
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 20-04-2006 à 01:07:28  profilanswer
 

C'était à la fac qu'un prof nous avait demandé d'écrire nos rapports en LaTeX. Mais je dois dire que les pages sont bien plus aérées et agréables à lire comme ça (surtout avec les marges !)

n°8207025
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 20-04-2006 à 10:01:47  profilanswer
 

LaTeX, c'est génial
Perso je m'en sers qd il y a des trucs à rendre à l'IUT, genre rapport de TP...
 
On reconnaît direct la touche LaTeX: un prof nous a filé un sujet de TD fait en LaTeX, avec mon pote qui utilise aussi on s'est tout de suite regardés, c'était tellement flagrant...
mais c'est beau!!! :love:

n°8207430
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 20-04-2006 à 10:53:45  profilanswer
 

Pour moi LaTex ça reste un traitement de texte pour nerd qui trouve que Word est trop "grand public".  
 
Seulement, dans 99% des cas l'utilisateur de Word en ignore la plupart des fonctionnalités avancées... A celui qui prend le temps de chercher, Word offre une foule de possibilités.  
 
Je bosse dans l'édition, Word est mon outil de travail et je découvre régulièrement des trucs nouveaux.

n°8207718
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 20-04-2006 à 11:32:31  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Pour moi LaTex ça reste un traitement de texte pour nerd qui trouve que Word est trop "grand public".  
 
Seulement, dans 99% des cas l'utilisateur de Word en ignore la plupart des fonctionnalités avancées... A celui qui prend le temps de chercher, Word offre une foule de possibilités.  
 
Je bosse dans l'édition, Word est mon outil de travail et je découvre régulièrement des trucs nouveaux.


Je suis d'accord avec toi quand tu dis que la plupart des gens ne savent pas utiliser Word correctement.
Par contre, il existe des interfaces graphiques qui permettent de taper et faire la mise en forme du texte qui génère du LaTeX derrière. Et je suis d'accord aussi avec PoussahPensif quand il dit que le rendu est incomparable !

n°8207793
FLo14
Gouranga !
Posté le 20-04-2006 à 11:42:34  profilanswer
 

force_jaune a écrit :

Intéressants ces témoignages sur Latex. A quelles occasions vous vous en servez? (je veux dire: à quelles occasions avez vous besoin d'être aussi strict sur la ponctuation, les espacements...?).


Généralement quand je dois rendre des rapports ou des comptes-rendus (je suis en école d'ingé). On a de très gros rapports qui terminent des projets de six mois, et il est bien plus agréable à l'oeil d'écrire tout ça en LaTeX. De plus, contrairement à ce que je pensais, c'est un énorme gain de temps après avoir appris la syntaxe de LaTeX puisqu'on n'a plus à se soucier de la mise en page, de la mise en forme des paragraphes, etc.

 


panzemeyer a écrit :

Pour moi LaTex ça reste un traitement de texte pour nerd qui trouve que Word est trop "grand public".  
 
Seulement, dans 99% des cas l'utilisateur de Word en ignore la plupart des fonctionnalités avancées... A celui qui prend le temps de chercher, Word offre une foule de possibilités.

 

Je bosse dans l'édition, Word est mon outil de travail et je découvre régulièrement des trucs nouveaux.


Je regrette, ne serait-ce que par l'éditeur d'équations qui est tout proprement merdique, Word ne produit pas des documents d'aussi bonne qualité que LaTeX.
Ne serait-ce que les césures des mots pour éviter d'avoir plus de 60 caractères par ligne, la mise en forme automatique et inflexible des paragraphes, etc.
Sur de très gros rapports ou des thèses, l'écrasante majorité des scientifiques écrivent ça en LaTeX ;)

 

Ca n'a rien à avoir avec un côté "nerd" comme tu le dis, c'est presque une insulte de dire ça... (ça a d'abord été conçu par et pour des mathématiciens).

 

n°8207802
FLo14
Gouranga !
Posté le 20-04-2006 à 11:43:16  profilanswer
 

neo101 a écrit :

Je suis d'accord avec toi quand tu dis que la plupart des gens ne savent pas utiliser Word correctement.
Par contre, il existe des interfaces graphiques qui permettent de taper et faire la mise en forme du texte qui génère du LaTeX derrière. Et je suis d'accord aussi avec PoussahPensif quand il dit que le rendu est incomparable !

Personnellement j'utilise Kile, mais ça ne dispense absolument pas d'apprendre le LaTeX :D

 

n°8207850
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 20-04-2006 à 11:50:22  profilanswer
 

FLo14 a écrit :

Personnellement j'utilise Kile, mais ça ne dispense absolument pas d'apprendre le LaTeX :D


Non mais ça peut permettre un premier contact ;)

n°8208286
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 20-04-2006 à 12:48:37  profilanswer
 

FLo14 a écrit :

Généralement quand je dois rendre des rapports ou des comptes-rendus (je suis en école d'ingé). On a de très gros rapports qui terminent des projets de six mois, et il est bien plus agréable à l'oeil d'écrire tout ça en LaTeX. De plus, contrairement à ce que je pensais, c'est un énorme gain de temps après avoir appris la syntaxe de LaTeX puisqu'on n'a plus à se soucier de la mise en page, de la mise en forme des paragraphes, etc.
 
 
 
Je regrette, ne serait-ce que par l'éditeur d'équations qui est tout proprement merdique, Word ne produit pas des documents d'aussi bonne qualité que LaTeX.
Ne serait-ce que les césures des mots pour éviter d'avoir plus de 60 caractères par ligne, la mise en forme automatique et inflexible des paragraphes, etc.
Sur de très gros rapports ou des thèses, l'écrasante majorité des scientifiques écrivent ça en LaTeX ;)
 
Ca n'a rien à avoir avec un côté "nerd" comme tu le dis, c'est presque une insulte de dire ça... (ça a d'abord été conçu par et pour des mathématiciens).

Dans le domaine scientifique, je ne peux que te donner raison, ce n'est pas du tout mon domaine et Word n'a sans doute pas été vraiment conçu pour ça (la rédaction de documents scientifiques reste une activité assez marginale dans l'ensemble).  
 
Pour la rédaction en général (c'est-à-dire l'écrasante majorité des textes imprimés, tous secteurs d'activité confondus), Word se suffit à lui-même. Sa principale faiblesse étant la gestion des documents très volumineux (plus de 2.000.000 de caractères), en particulier en mode révisé. Cette faiblesse est partiellement corrigée par le système des documents maîtres et des sous-documents. Pour le reste, c'est un outil vraiment très au point et complet.  

n°8208418
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 20-04-2006 à 13:03:54  profilanswer
 

panchopa a écrit :

faire semblant d'éternuer en les prononçant


et pour les écrire ??

Spiderkat a écrit :

Tu veux dire translittérer pour obtenir quelque chose de prononçable pour celui qui ne parle pas russe ?


c'est ça  :jap:  
 
Pour celui à qui on doit le tableau c'est Mendeleiev ou Mendéléieff ??

panzemeyer a écrit :

Pour moi LaTex ça reste un traitement de texte pour nerd qui trouve que Word est trop "grand public".  
 
Seulement, dans 99% des cas l'utilisateur de Word en ignore la plupart des fonctionnalités avancées... A celui qui prend le temps de chercher, Word offre une foule de possibilités.  
 
Je bosse dans l'édition, Word est mon outil de travail et je découvre régulièrement des trucs nouveaux.


 
ça a été dit mais pour les trucs scientifiques tex est quand même bien pratique [:ocube]


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°8208974
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 20-04-2006 à 14:03:07  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Pour moi LaTex ça reste un traitement de texte pour nerd qui trouve que Word est trop "grand public".  
 
Seulement, dans 99% des cas l'utilisateur de Word en ignore la plupart des fonctionnalités avancées... A celui qui prend le temps de chercher, Word offre une foule de possibilités.  
 
Je bosse dans l'édition, Word est mon outil de travail et je découvre régulièrement des trucs nouveaux.


Je suis aussi tout à fait d'accord... Word étant grand public (et aussi grace au pouvoir de persuasion de Microsoft qui a sû faire de son produit un "incontournable" ), il rameute forcément toutes les personnes qui ne prennent pas le temps de chercher les fonctionnalités avancées et pourtant bien pratiques !
Forcément, LaTex étant moins abordable, il "attire" plutôt les gens qui fouillent un peu plus, et du coup qui savent au final mieux s'en servir...
 

n°8209218
FLo14
Gouranga !
Posté le 20-04-2006 à 14:28:37  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Dans le domaine scientifique, je ne peux que te donner raison, ce n'est pas du tout mon domaine et Word n'a sans doute pas été vraiment conçu pour ça (la rédaction de documents scientifiques reste une activité assez marginale dans l'ensemble).

 

Pour la rédaction en général (c'est-à-dire l'écrasante majorité des textes imprimés, tous secteurs d'activité confondus), Word se suffit à lui-même. Sa principale faiblesse étant la gestion des documents très volumineux (plus de 2.000.000 de caractères), en particulier en mode révisé. Cette faiblesse est partiellement corrigée par le système des documents maîtres et des sous-documents. Pour le reste, c'est un outil vraiment très au point et complet.

 

Heu... tu rigoles j'espère ?!


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°8209235
Profil sup​primé
Posté le 20-04-2006 à 14:30:50  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°8209278
Nicky_rr
L'art est la manière
Posté le 20-04-2006 à 14:36:05  profilanswer
 

FLo14 a écrit :

Heu... tu rigoles j'espère ?!


Ben non, car même dans les domaines scientifique, les trois quart du temps tu rédiges des documents qui ne contiennent aucune formule [:spamafote]


---------------
Quiconque sacrifie sa liberté pour plus de sécurité ne mérite ni l'un ni l'autre, et n'aura aucun des deux. - Sur internet si le service semble gratuit, c'est que le produit, c'est vous.
n°8209356
FLo14
Gouranga !
Posté le 20-04-2006 à 14:45:44  profilanswer
 

Nicky_rr a écrit :

Ben non, car même dans les domaines scientifique, les trois quart du temps tu rédiges des documents qui ne contiennent aucune formule  [:spamafote]


Je suis pas d'accord, du moins dans le cadre de la recherche, qui génère énormément de documents


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°8209416
Nicky_rr
L'art est la manière
Posté le 20-04-2006 à 14:51:37  profilanswer
 

Même dans la recherche tu as plein de documents administratifs. Et la recherche ça ne concerne pas grand monde quand tu y penses un peu. Après c'est pas pour ça qu'il ne faut pas qu'ils aient des outils adaptés à leur besoin, mais pour le commun des mortels c'est pas très utile quoi.


---------------
Quiconque sacrifie sa liberté pour plus de sécurité ne mérite ni l'un ni l'autre, et n'aura aucun des deux. - Sur internet si le service semble gratuit, c'est que le produit, c'est vous.
n°8210231
firstorang​utan
Posté le 20-04-2006 à 16:22:26  profilanswer
 

Cirdan Sindar a écrit :

Est-ce qu'il y a une règle pour franciser les noms propres russes ??


En fait, il y a bien quelques règles de base mais de ce que j'ai pu remarquer, elles ont changées il y a 2 ans pour la France. Initialement, les noms Russes étaient romanisés en se basant sur les phonèmes français, alors, qu'aujourd'hui ils sont sont romanisés en se basant sur les phonèmes Anglais. Donc on aura un truc comme  ШЕВЧУК (Cyrillique) qui passera en  "SHEVCHUK" initialement romanisé en "CHEVTCHOUK".
On remarque la disparition de "OU" à la faveur du  "U" (OU en anglais),
et la tendance du " CH" à se transformer de plus en plus en "SH".
 
Après tu as cette URL ou tu peux trouver quelques bases.
http://langues.ups-tlse.fr/Arbiol/ [...] iption.htm
Elle explique comment russifier ("Oups", c'est pas beau),  un nom Français, pour le reste et bien tu fais l'inverse.
 
Après tu as aussi le choix de faire appel à un traducteur en ligne, ils ne se débrouillent en général pas trop mal pour transcription d’un alphabet à un autre mais attention quand même.
http://translation2.paralink.com/
 
Pour info, "cytrouille" n'a pas totalement tort. Tu vas avoir un problème sur le sexe du nom. En Russe, les noms changent en fonction du sexe de la personne. %-)
Pour mesdames et mesdemoiselles, le nom devraient favorablement se terminer en "a" ou "ovna" ou "ova". Pour ces messieurs le "ille" ou "v" ou "f" sera plus masculin en final. Alors le traducteur en ligne ne te sera d'aucun secours sur ce coup, et on te prendra tous simplement pour un étranger c'est tout :-D
 
Enfin pour les noms russes transcrit en Français,  "v"  ou "f" ?  
Et bien il semble que les russes en aient prit leur partie et que nous puissions faire les deux.
De plus je crois que le nom de notre célèbre peintre en bâtiment s’écrit avec un "v" en Russe.
Ansi le tableau pèriodique des éléments de Mendeleiev, c’est de  " Манделеев  " (Cyrillique)
Pour plus de contrôle sur l'écriture de ce nom:  
http://www.googlefight.com/index.p [...] Mendeleiev
 
Etant partiellement hors sujet par rapport à ce topic, tu peux aussi m'envoyer un MP (Message personnel sur ce forum) car dans le cas de translation de nom Russe en Français, il semble que ce soit à la limite de cours de Russe dont-il s'agit.

n°8210538
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 20-04-2006 à 16:45:23  profilanswer
 

Un grand merci.  :jap:  
 
Je vais regarder tout ça et si le problème persiste, je passerai par MP. :jap:


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°8211113
Spiderkat
Posté le 20-04-2006 à 17:56:31  profilanswer
 

Cirdan Sindar a écrit :

...
c'est ça  :jap:  
 
...

On utilise le système sur ce lien http://www.translit.ru/ qui est internationnal ce qui évite que chacun ait sa propre façon de retranscrire les mots.

n°8212284
firstorang​utan
Posté le 20-04-2006 à 20:59:37  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

On utilise le système sur ce lien http://www.translit.ru/ qui est internationnal ce qui évite que chacun ait sa propre façon de retranscrire les mots.


Excellent Siderkat, je ne connaissais pas celui-la.
"qui est internationnal" ....  :pt1cable: Pour les russes car c'est béta mais j'ai pas réussi à passer les menus en anglais.
J'espère seulement que notre ami Cirdan Sindar comprend le Russe car sinon, il va patauger un peu.  
Donc Cirdan Sindar, si tu veux utiliser le site indiqué en gros:  
Pour passer le latin en cyrillique; tu cliques sur "Lat"
Tu écris le nom que tu veux comme "christian" (non mauvais exemple) ;)  
Par exemple : "marion"
Après tu cliques sur "все в кириллицу" et tu obtiens
марион
 
Pour l’inverse, passer de cyrillique en latin ; tu cliques sur "Rus"
Tu écris le nom cyrillique que tu veux  "сергей" =>Sergueï (non mauvais exemple) ;)
Par exemple :"катя"  
Après tu cliques sur "в латиницу" et tu obtiens  
Katia
Mais attention sur une prononciation voulue en français car dans tous les cas, j'ai exprimé en exemple des translations simples qui ne posait que peu de difficultés pour les passer en phonèmes français.

n°8212728
Spiderkat
Posté le 20-04-2006 à 21:49:21  profilanswer
 

firstorangutan a écrit :

Excellent Siderkat, je ne connaissais pas celui-la.
"qui est internationnal" ....  :pt1cable: Pour les russes car c'est béta mais j'ai pas réussi à passer les menus en anglais.
...

C'est le système et non le lien qui est internationnal.  :D  
Sinon il est simple à utliliser mais pas infaillible. Les deux alphabets au-dessus permettent de rectifier le tir.
быделить всё = tout sélectionner
очистить = effacer
всё в кириллицу = tout translittérer
в латиницу = tout désélectionner
проверить орфографию = ici il faut choisir ton language système/clavier, probablement французский, et en choisissant la case Rus et bien tout est translittérer automatiquement. Que demander de plus !  :)  

n°8213703
firstorang​utan
Posté le 20-04-2006 à 23:17:44  profilanswer
 

всё в кириллицу = tout vers une cyrillisation (mettre en cyrillique)
в латиницу = vers une latinisation (mettre en alphabet latin)
 
Le meilleur serait d'avoir une phonétique française et non anglaise quand nous transliterons un prénom ou un nom que nous voulons prononcer en France héhéhé.
 
Pour revenir au topic, je n'arrête pas d'écrire ces mots et ils me semblent un peu triviaux.
Faire la cyrillisation d'un mot ou latiniser un alphabet, c'est tout à fait français ou cela reste du domaine de l'expression vulgaire?

n°8213985
Spiderkat
Posté le 20-04-2006 à 23:39:26  profilanswer
 

Le verbe latiniser existe, par contre pour l'autre il va falloir attendre pour son existence officielle. :D  
Dans ce cas tu prends exemple sur la phonétique utilisée dans les manuels d'apprentissage mais il te manquera quelques lettres car il n'y a aucune similarité entre le russe et le français pour ces dernières (exemple, ы ).


Message édité par Spiderkat le 20-04-2006 à 23:40:01
n°8214496
firstorang​utan
Posté le 21-04-2006 à 00:29:10  profilanswer
 

C'est une idée.   :)  
 
Maintenant j'ai trouvé cela.
De la translittération à la transcription, aux Russes vers le français et réciproquement.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Trans [...] 3%A9ration
http://fr.wikipedia.org/wiki/Trans [...] n%C3%A7ais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Trans [...] n%C3%A7ais
 
CQFD: Ne pas confondre translittération et transcription, ce que je faisais allègrement.  ;)  
En résumé de la part de WIKI.
- Une translittération est l'opération consistant à substituer à chaque graphèmes d'un système d'écriture un graphème ou un groupe de graphèmes d'un autre, et ce indépendamment de la prononciation.
- La translittération s'oppose en cela à la transcription, qui substitue à chaque phonèmes d'une langue un graphème ou un groupe de graphèmes d'un système d'écriture. La transcription vise également à être sans perte, de sorte qu'il devrait idéalement toujours être possible, en connaissant les règles de transcription, de reconstituer la prononciation originale à partir de la transcription et inversement.


Message édité par firstorangutan le 21-04-2006 à 11:43:47
n°8217950
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 21-04-2006 à 13:15:31  profilanswer
 

Un grand merci à firstorangutan et Spiderkat pour votre gentillesse et la qualité de vos réponses. Il va me falloir quelques temps pour ingurgiter tout ça.
 
Mon niveau de russe est assez bas, j'ai débuté en septembre 2003 à raison de 4 heures de cours par semaine et je viens de changer de professeur, c'est pour ça que j'ai quelques soucis car apparemment ma nouvelle utilise le système transcription français contrairement à l'ancienne qui utilisait l'anglais, ce qui m'a beaucoup perturbé.
 
Le problème semble bien plus complexe que je le pensais en premier lieu (j'ai pas fini d'en baver  :D  ) je tiens encore une fois à vous remercier tous les deux pour votre aide.


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°8231546
CoolWave
Posté le 23-04-2006 à 02:34:46  profilanswer
 

Bonsoir,
 
Après avoir effectué un test sur le site www.bescherelle.com, je suis assez surpris des corrections apportées sur 3 questions/réponses. Si parmi vous une personne est dans la capacité de m'éclairer un peu, inutile de préciser à quel point je serais reconnaissant envers elle :
 
Les gouvernements qui se sont  ... succédé (et non succédés)
Ils se sont rencontrés et ils se sont tout de suite  ... plu (et non plus)
Elle s’est  ... permis de me répondre (et non permise)
 
Bonne journée

n°8231661
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 23-04-2006 à 02:50:22  profilanswer
 

CoolWave a écrit :

Bonsoir,
 
Après avoir effectué un test sur le site www.bescherelle.com, je suis assez surpris des corrections apportées sur 3 questions/réponses. Si parmi vous une personne est dans la capacité de m'éclairer un peu, inutile de préciser à quel point je serais reconnaissant envers elle :
 
Les gouvernements qui se sont  ... succédé (et non succédés) (1)
Ils se sont rencontrés et ils se sont tout de suite  ... plu (et non plus) (2)
Elle s’est  ... permis de me répondre (et non permise) (3)
 
Bonne journée


 
(1) verbe occasionnellement pronominal -> accord seulement avec le COD placé avant le verbe. Ici, "se" n'est pas COD mais COI (succéder à qqu'un), donc pas d'accord.
 
(2) Même règle mais ici "se" est COD, donc accord avec "se".  
 
(3) Même cas que le (1), pas d'accord.  
 
Pour faire le point sur le participe passé des verbes pronominaux (occasionnellement, essentiellement ou à sens passif) : http://www.sje.qc.ca/francais4/participe_prono.htm  
(lien donné il y a un peu plus de 2 ans sur ce topic  [:panzemeyer] )

n°8240541
freewol
Ceci n'est pas une citation
Posté le 24-04-2006 à 09:55:01  profilanswer
 

Bonjour,
 
Je cherche l'orthographe d'un mot : "eccueuil" (à prononcer comme écureuil mais sans le "ur" ). Je n'ai aucune idée de la manière dont ça s'écrit donc j'ai du mal à chercher dans google ou dans un dictionnaire :/
 
Merci d'avance :)


Message édité par freewol le 24-04-2006 à 09:55:43
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  464  465  466  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)