Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4598 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  452  453  454  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°7558478
radioactif
Mighty mighty man
Posté le 01-02-2006 à 13:22:03  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

freewol a écrit :

Vu sur le site de la fnac :
"Ce produit étant extrêmement pénurique, nous ne pouvons garantir de délai exact pour le moment"
Je suis le seul à être choqué par "pénurique" ?


Non.


---------------
"La physique, c'est les mathématiques du branleur curieux"© | "Les gens ont tellement peur d'avoir un futur pourri qu'ils se font facilement a l'idee d'avoir un present de merde, en somme"©
mood
Publicité
Posté le 01-02-2006 à 13:22:03  profilanswer
 

n°7558804
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 01-02-2006 à 14:06:11  profilanswer
 

Leçon 206 : C'est fini
 
Non, ce n'est pas la fin du topik,
Non, je ne vais pas faire une leçon par verbe,
 
Mais le participe passé de finir, c'est fini et pas finit !!!
 
J'ai fini, il a fini, c'est fini, quand tu auras fini...
 
Pour ceux qui douteraient de l'utilité de ce rappel, on trouve sur Google :
 
52300 "j'ai finit"
33500 "il a finit"
18900 "elle a finit"
74900 "c'est finit"
17100 "bientôt finit"
25300 "ont finit"
11000 "déjà finit"
 
J'en passe...

Message cité 1 fois
Message édité par 3615Buck le 01-02-2006 à 14:08:31

---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°7558858
Remigio
Radio Flip, 72.8
Posté le 01-02-2006 à 14:11:50  profilanswer
 

oui parce que ca prépare finite au féminin :o


Message édité par Remigio le 01-02-2006 à 14:12:02
n°7559624
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 01-02-2006 à 15:31:26  profilanswer
 

J'ai eu peur, j'ai cru que la discussion sur le français était finite ! ;)
Et d'ailleurs, au féminin pluriel ça fait "finites" ;)
(bon, j'retourne bosser au lieu de dire des conneries)

n°7559668
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 01-02-2006 à 15:38:10  profilanswer
 

Moi aussi j'ai eu une frayeur... :)
 
D'ailleurs, encore une question à la con dont je n'ai pas trouvé la réponse sur la toile : comment écrit-on "sus-cité" dans le sens "cité plus haut" ?

n°7559701
iskandar
Jables
Posté le 01-02-2006 à 15:42:32  profilanswer
 

ben comme ça je pense non ?

n°7559709
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 01-02-2006 à 15:43:43  profilanswer
 

+1 pour la frayeur [:totoz]
 
plsu jamais ça boss [:haha]


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°7559845
belgique
Posté le 01-02-2006 à 16:02:33  profilanswer
 

J'ai envie d'une leçon et j'ai sourtout une question à propos des pluriels de noms étrangers.  
 
A force d'entendre :
un tempo, des tempi
un concerto, des concerti
je me pose des questions. Mon modeste larousse ne précise rien alors que pour des mots comme scernarios, des maximums, il précise les autre s formes possibles.
 
On aurait pu faire une leçon sur le genre de solde, cest un peu trop tard maintenant :D


Message édité par belgique le 01-02-2006 à 16:03:21
n°7559944
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 01-02-2006 à 16:15:25  profilanswer
 

Dans la plupart des cas les mots étrangers ont été francisés, et l'utilisation du pluriel étranger est plutôt un snobisme.
Pour "scénario", le pire étant "scénarii" : si on le met au pluriel en tant que mot italien, pourquoi y mettre un accent en tant que mot français ?
D'ailleurs dans certains dicos ils séparent "scénario/scénarios" de "scenario/scenarii", mais je ne sais plus quel sens a chacun des mots. Dans d'autres dicos on n'a que la forme française, avec parfois une indication de la forme originelle en remarque.
 
Edit : dans Atilf:
 

Citation :

Plur. des scénarios. Voir ROB. 1985, au sens de « action, argument d'une pièce de théâtre »: ,,Le mot s'est écrit à l'italienne: scenario avec pour plur. la forme ital.: des scenarii`` et au sens de: « description de l'action d'un film ». ,,Rare. Des scénarii``

Message cité 1 fois
Message édité par antp le 01-02-2006 à 16:17:52

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°7560000
belgique
Posté le 01-02-2006 à 16:22:07  profilanswer
 

Merci. Oui, je prends ça pour un snobisme mais est ce correct. Ca m'énerve de me faire reprendre par des snobinard avec leurs syllabi à la noix :o.

Message cité 1 fois
Message édité par belgique le 01-02-2006 à 16:22:16
mood
Publicité
Posté le 01-02-2006 à 16:22:07  profilanswer
 

n°7560680
lorelei
So goddamn slick it's a sin
Posté le 01-02-2006 à 17:38:38  profilanswer
 

3615Buck a écrit :

Leçon 206 : C'est fini
 
Non, ce n'est pas la fin du topik,
Non, je ne vais pas faire une leçon par verbe,
 
Mais le participe passé de finir, c'est fini et pas finit !!!
 
J'ai fini, il a fini, c'est fini, quand tu auras fini...
 
Pour ceux qui douteraient de l'utilité de ce rappel, on trouve sur Google :
 
52300 "j'ai finit"
33500 "il a finit"
18900 "elle a finit"
74900 "c'est finit"
17100 "bientôt finit"
25300 "ont finit"
11000 "déjà finit"
 
J'en passe...


Ah ben tiens, dans le genre, voici un magnifique dossier de presse reçu aujourd'hui:
 
http://img485.imageshack.us/img485/7148/faute1ci.jpg
 
:'(


---------------
Rock'n Roll - New Noise
n°7560690
Remigio
Radio Flip, 72.8
Posté le 01-02-2006 à 17:40:12  profilanswer
 

oui ca prépare remite au féminin, c'est tout a fait correct :o

n°7560691
Nicky_rr
L'art est la manière
Posté le 01-02-2006 à 17:40:39  profilanswer
 

Attention aux mites [:alph-one]


Message édité par Nicky_rr le 01-02-2006 à 17:41:02

---------------
Quiconque sacrifie sa liberté pour plus de sécurité ne mérite ni l'un ni l'autre, et n'aura aucun des deux. - Sur internet si le service semble gratuit, c'est que le produit, c'est vous.
n°7561077
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 01-02-2006 à 18:26:46  profilanswer
 

Messages du 31 août 2005 :o
 

Dj YeLL a écrit :

Un mot qui pourrait faire l'objet d'une petite leçon :
 
"Davantage"
 
Je le vois très souvent écrit "D'avantage"
 
"Il en demande davantage"
 
"D'avantage en avantage, il a fini premier"


 

3615Buck a écrit :

Dj YeLL, bonne idée, ce sera la leçon 202 (pour demain).


 
 :D


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°7561189
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 01-02-2006 à 18:35:25  profilanswer
 

:whistle:


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°7561446
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 01-02-2006 à 19:02:13  profilanswer
 

lorelei a écrit :

Ah ben tiens, dans le genre, voici un magnifique dossier de presse reçu aujourd'hui:
 
http://img485.imageshack.us/img485/7148/faute1ci.jpg
 
:'(

Hélas, il y a encore des fautes que les traitements de texte ne peuvent pas corriger, héhé. :D

n°7561464
lorelei
So goddamn slick it's a sin
Posté le 01-02-2006 à 19:04:55  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Hélas, il y a encore des fautes que les traitements de texte ne peuvent pas corriger, héhé. :D


Ouais, m'enfin bon, sérieux, ce genre de trucs, ça a du passer sous les yeux de pas mal de gens, et personne a remarqué :'(
Ca me rappelle ce superbe bar des "Pyrennées" qui se trouvait donc rue des Pyrénées - juste en-dessous de la plaque de la rue :'(


---------------
Rock'n Roll - New Noise
n°7566369
baai
Posté le 02-02-2006 à 05:08:42  profilanswer
 

Dans le même genre que le dossier de presse plus haut, un site divertissant au nom mignon :  
http://www.retourneaucm1.com/
 
Non, je ne peux certifier qu'il n'ait été lâché au cours des 453 pages précédentes, mais la "recherche" m'assiste en ce sens.

n°7566893
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 02-02-2006 à 10:01:24  profilanswer
 

baai a écrit :

Dans le même genre que le dossier de presse plus haut, un site divertissant au nom mignon :  
http://www.retourneaucm1.com/
 
Non, je ne peux certifier qu'il n'ait été lâché au cours des 453 pages précédentes, mais la "recherche" m'assiste en ce sens.


J'aime beaucoup ! Rien que le nom du site donne envie d'y aller... :whistle:

n°7567522
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 02-02-2006 à 11:43:30  profilanswer
 

Magnifique trouvaille baai !


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°7567755
freewol
Ceci n'est pas une citation
Posté le 02-02-2006 à 12:20:07  profilanswer
 

On trouve beaucoup de "supporte" dans les articles parlant d'informatique, dans le sens du "support" anglais.
Est-ce que le mot est en train de passer (ou est déjà passé) dans l'usage courant ou est-ce encore une erreur ?
 
Que dire à la place ? Pour ma part j'aurais tendance à utiliser la locution "est compatible avec".
 
Autre bizarrerie en vogue : "cacher" dans le sens de "mettre en cache" :(

n°7567773
panchopa
le lama de Lima
Posté le 02-02-2006 à 12:24:21  profilanswer
 

Excellent le marquage au sol (Régis est un con)
 
http://www.retourneaucm1.com/index [...] es-marques :lol

n°7570104
baai
Posté le 02-02-2006 à 17:31:19  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Excellent le marquage au sol


Qui pis est, en chipotant à peine, ça demeure fautif après la correction. Capitale non accentuée, lecture perturbée.

n°7575422
freewol
Ceci n'est pas une citation
Posté le 03-02-2006 à 11:07:01  profilanswer
 

freewol a écrit :

On trouve beaucoup de "supporte" dans les articles parlant d'informatique, dans le sens du "support" anglais.
Est-ce que le mot est en train de passer (ou est déjà passé) dans l'usage courant ou est-ce encore une erreur ?
 
Que dire à la place ? Pour ma part j'aurais tendance à utiliser la locution "est compatible avec".
 
Autre bizarrerie en vogue : "cacher" dans le sens de "mettre en cache" :(


 
:bounce:

n°7578726
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 03-02-2006 à 19:03:49  profilanswer
 


 
Tu veux dire comme dans "Windows XP supporte un large choix de périphériques" ? Ce n'est peut-être pas tout à fait juste en effet.
 
En tout cas, c'est vrai que j'ai lu plusieurs fois "cacher" en parlant de "mettre en cache", et c'est un terme qui m'énerve, il me faut toujours deux heures pour décoder la phrase. "J'ai caché mon fichier" ... ben super, va falloir le retrouver maintenant :fou:
 
Par contre, je préfère souvent l'anglais car ils utilisent des termes plus courts.


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°7594542
Krini
Posté le 05-02-2006 à 23:20:38  profilanswer
 

J'ai reçu une lettre de mon lycée pour dire que j'avais séché une heure de cours.
Et la lettre débute par :
 
"J'ai l'honneur de vous informer que [...] n'a pas assisté au cours [...]"
 
Ce qui me choque c'est le "J'ai l'honneur". Pour moi c'est une forme utilisée pour annoncé un événement élogieux, positif, et pas pour annoncer une mauvaise nouvelle. Je voulais donc savoir si c'était bien correct d'utiliser cette forme dans ce cas.

n°7594745
akry
Posté le 05-02-2006 à 23:57:29  profilanswer
 

Merci pour ce topic qui va peut-être m'aider à sortir de la honte que m'inflige régulièrement mon analphabétisme !
 
Au passage, est-il prévu un cours sur la typo ?

n°7594748
FLo14
Gouranga !
Posté le 05-02-2006 à 23:58:30  profilanswer
 

akry a écrit :

Merci pour ce topic qui va peut-être m'aider à sortir de la honte que m'inflige régulièrement mon analphabétisme !
 
Au passage, est-il prévu un cours sur la typo ?


Enfin en tout cas, ton message sans faute est meilleur que la majorité des personnes sur le forum :D


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°7594780
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 06-02-2006 à 00:03:51  profilanswer
 

Krini a écrit :

J'ai reçu une lettre de mon lycée pour dire que j'avais séché une heure de cours.
Et la lettre débute par :
 
"J'ai l'honneur de vous informer que [...] n'a pas assisté au cours [...]"
 
Ce qui me choque c'est le "J'ai l'honneur". Pour moi c'est une forme utilisée pour annoncé un événement élogieux, positif, et pas pour annoncer une mauvaise nouvelle. Je voulais donc savoir si c'était bien correct d'utiliser cette forme dans ce cas.


"J'ai l'honneur de vous informer que vous aurez 4 heures de colle samedi matin prochain pour n'avoir pas assisté au cours" [:cupra]


---------------
iRacing, LA simu automobile
n°7597696
Commuto
Posté le 06-02-2006 à 13:30:51  profilanswer
 

Une petite question (pour une leçon?):
"C'est toi qui voit" ou "C'est toi qui vois" :??:
Je sèche un peu... les 2 sont possibles?

n°7598006
lorelei
So goddamn slick it's a sin
Posté le 06-02-2006 à 14:13:06  profilanswer
 

C'est toi qui vois. Le sujet, c'est "toi", donc deuxième personne du singulier :jap:


---------------
Rock'n Roll - New Noise
n°7598639
Commuto
Posté le 06-02-2006 à 15:33:15  profilanswer
 

"c'est vous qui voyez" => oui effectivement j'aurais du réfléchir peu plus...  :heink:  
Mârci :jap:

n°7599161
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 06-02-2006 à 16:38:25  profilanswer
 

Krini a écrit :

J'ai reçu une lettre de mon lycée pour dire que j'avais séché une heure de cours.
Et la lettre débute par :
 
"J'ai l'honneur de vous informer que [...] n'a pas assisté au cours [...]"
 
Ce qui me choque c'est le "J'ai l'honneur". Pour moi c'est une forme utilisée pour annoncé un événement élogieux, positif, et pas pour annoncer une mauvaise nouvelle. Je voulais donc savoir si c'était bien correct d'utiliser cette forme dans ce cas.


 
M'en parle pas. Mon contrat de travail n'a pas été renouvellé et j'ai cru que j'allais les tuer quand j'ai reçu leur courrier "J'ai l'honneur de vous informer que ..."
 
Bande de cons :fou:


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°7603761
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 07-02-2006 à 04:05:55  profilanswer
 

Tu aurais préféré qu'il soit renouve, j'imagine...?


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°7604257
Commuto
Posté le 07-02-2006 à 10:02:07  profilanswer
 

ca taille sur le topic  :pt1cable:

n°7606010
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 07-02-2006 à 13:34:58  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Tu aurais préféré qu'il soit renouve, j'imagine...?


 
Oui, en effet :D
 
Enfin, cela dit, même s'ils avaient voulu le renouveller, je n'aurais pas dit non :whistle:


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°7607452
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 07-02-2006 à 15:56:10  profilanswer
 

freewol a écrit :

On trouve beaucoup de "supporte" dans les articles parlant d'informatique, dans le sens du "support" anglais.
Est-ce que le mot est en train de passer (ou est déjà passé) dans l'usage courant ou est-ce encore une erreur ?
 
Que dire à la place ? Pour ma part j'aurais tendance à utiliser la locution "est compatible avec".
 
Autre bizarrerie en vogue : "cacher" dans le sens de "mettre en cache" :(


 
J'ai une question sur ce sujet qui m'est revenu à l'esprit en entendant le générique de JAG: est-ce que "deleter" existe ??


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°7607482
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 07-02-2006 à 15:58:43  profilanswer
 

J'imagine que tu veux parler de "délétère". :D
 
(j'ai cru un instant que tu pensais à deleter = to delete [:totoz] )

Message cité 1 fois
Message édité par panzemeyer le 07-02-2006 à 15:58:54
n°7607514
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 07-02-2006 à 16:02:38  profilanswer
 

FLo14 a écrit :

Enfin en tout cas, ton message sans faute est meilleur que la majorité des personnes sur le forum :D

Je flaire comme une odeur de barabarisme dans cette phrase. :D
 
Un message meilleur que des personnes ? Ça me paraît peu probable.  
 
"Ton message est meilleur que la majorité de ceux qui sont postés sur le forum". Ça sonne tout de suite mieux non ? ;)

n°7607517
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 07-02-2006 à 16:02:52  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

J'imagine que tu veux parler de "délétère". :D
 
(j'ai cru un instant que tu pensais à deleter = to delete [:totoz] )


 
Je pensais bien à ça [:totoz]


---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°7607527
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 07-02-2006 à 16:03:37  profilanswer
 
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  452  453  454  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)