Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2870 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  118  119  120  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°2355771
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 26-03-2004 à 23:27:56  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

olive a écrit :

Effectivement, ça fait bizarre de mettre un S, mais d'un autre côté "nos savoirs" prendrait un S.

parce que dans "nos savoirs", il s'agit d'un nom, tandis que dans "savoir-faire", il s'agit de deux verbes collés (qui forment un nom ensemble)

mood
Publicité
Posté le 26-03-2004 à 23:27:56  profilanswer
 

n°2355988
La Monne
Tu dois rompre.
Posté le 27-03-2004 à 00:26:17  profilanswer
 

La leçon 127 ne serait pas la même que la 102 par hasard ? :o
 
Et sinon petite question sur les mots composés, j'ai toujours un doute.
On dit "des chauves-souris" ou "des chauve-souris" ?
Je penche pour la 2ème mais je crois qu'il y a des exceptions à la règle donc je sais pas trop :sweat:


---------------
Lu et approuvé.
n°2356202
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 27-03-2004 à 01:22:04  profilanswer
 

Topic honte, quelqu'un a voulu jouer au malin avec un de mes posts :
C'est là!

n°2356537
urd-sama
waste of space
Posté le 27-03-2004 à 08:51:26  profilanswer
 

poussahpensif a écrit :


Et tu les as sensibles, comme tout bon Ferengi !


 [:darkmavis]  
 

drasche a écrit :


tu oomoxes? [:cupra]


[:zebra33]
 

bigbabe a écrit :

" je vais à la toilette"


[:mlc]

n°2356610
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 27-03-2004 à 09:42:11  profilanswer
 

xla a écrit :

Je vois pas ce qu'il y a... C'est parce que j'ai trop bu?


 
Ben il a cru qu'il y avait une faute dans mon post, mais visiblement il était le seul à la voir ! :d

n°2356628
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 27-03-2004 à 09:56:57  profilanswer
 

la monne a écrit :

La leçon 127 ne serait pas la même que la 102 par hasard ? :o


 
 :whistle:


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°2358831
banditsuzu​kixp
------------------------------
Posté le 27-03-2004 à 17:13:31  profilanswer
 

:lol:

n°2360927
zurman
Parti définitivement
Posté le 27-03-2004 à 23:19:42  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Leçon 127 : Ils croient / croivent / croyent
 
Cette faute me fait bondir !
- 'Ils croient' se prononce exactement comme 'il croit' au singulier.
==> Ils croivent et ils croyent sont des fautes monstrueuses !!!
 
- Idem pour 'Ils voient' qui se prononce comme 'Il voit' au singulier.


 
Ah merci de m'avoir écouté :jap:  
 
Moi aussi cette faute me fait bondir ! :fou:

n°2360936
zurman
Parti définitivement
Posté le 27-03-2004 à 23:22:14  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Et la leçon 127, tout le monde s'en fout ou c'est juste une erreur qu'on n'entend qu'en Belgique à Charleroi ?


 
Non on l'entend énormément (enfin on l'entend quoi :o ) en France aussi ! Et à la différence des autres fautes er/é ou ca/sa elle s'entend à l'oral...

n°2361502
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-03-2004 à 03:53:13  profilanswer
 

C'est vraiment la faute qui fait tout de suite passer celui qui la commet pour un illettré de base :D

mood
Publicité
Posté le 28-03-2004 à 03:53:13  profilanswer
 

n°2361983
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 28-03-2004 à 13:52:51  profilanswer
 

zurman a écrit :


 
Non on l'entend énormément (enfin on l'entend quoi :o ) en France aussi ! Et à la différence des autres fautes er/é ou ca/sa elle s'entend à l'oral...


 
C'est vrai qu'entendre à l'écrit c'est plus dur...  :whistle:


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°2362597
pascal-san
Posté le 28-03-2004 à 15:03:46  profilanswer
 

Retour sur la leçon 95 : dire que "je suis allé à Paris" est préférable à "j'ai été à Paris" est un euphémisme. "J'ai été à Paris" est une faute courante de confusion entre "être" et "aller", mais bien une faute.

n°2362638
pascal-san
Posté le 28-03-2004 à 15:09:12  profilanswer
 

Et des petits liens dans la table des matières qui renverraient à la bonne page, ce serait pas mal :D

n°2362687
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 28-03-2004 à 15:17:25  profilanswer
 

pascal-san a écrit :

Retour sur la leçon 95 : dire que "je suis allé à Paris" est préférable à "j'ai été à Paris" est un euphémisme. "J'ai été à Paris" est une faute courante de confusion entre "être" et "aller", mais bien une faute.


 
je vois pas en quoi dire "avoir été a paris" est une faute :heink:


---------------
iRacing, LA simu automobile
n°2362702
zurman
Parti définitivement
Posté le 28-03-2004 à 15:19:54  profilanswer
 

3615buck a écrit :


 
C'est vrai qu'entendre à l'écrit c'est plus dur...  :whistle:  


 
 :kaola:

n°2362932
pascal-san
Posté le 28-03-2004 à 15:54:43  profilanswer
 

Juju_Zero a écrit :


 
je vois pas en quoi dire "avoir été a paris" est une faute :heink:


C'est une faute quand on confond le verbe "aller" avec le verbe "être". "Avoir été" indique un état, "être allé", une action. Pas de faute, sauf si tu prends l'un pour l'autre :)

n°2362943
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 28-03-2004 à 15:58:52  profilanswer
 

pascal-san a écrit :

C'est une faute quand on confond le verbe "aller" avec le verbe "être". "Avoir été" indique un état, "être allé", une action. Pas de faute, sauf si tu prends l'un pour l'autre :)


 
bah meme, je vois pas le probleme :sweat:
 
dire "j'ai ete a paris" comme les english disent "i've been to paris", ca me heurte pas ...


---------------
iRacing, LA simu automobile
n°2363023
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 28-03-2004 à 16:13:38  profilanswer
 

Le verbe être décrit un état. "J'ai été à Paris" veut dire que, il y a un certain temps, tu as été dans un état particulier : celui d'être à Paris. Il n'y a aucune notion de mouvement, de déplacement vers Paris, ou de retour de Paris.
 
"Je suis allé", au contraire, induit le mouvement de se rendre à Paris.


Message édité par PoussahPensif le 28-03-2004 à 16:15:22
n°2363228
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 28-03-2004 à 16:53:59  profilanswer
 

On dit bien "j'étais à Paris" [:spamafote]


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°2363367
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-03-2004 à 17:26:38  profilanswer
 

Juju_Zero a écrit :


 
bah meme, je vois pas le probleme :sweat:
 
dire "j'ai ete a paris" comme les english disent "i've been to paris", ca me heurte pas ...

Justement, c'est un anglicisme ;)
 
Les Anglais disent "I've been to Paris" pour dire "je suis allé à Paris".

n°2363535
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 28-03-2004 à 17:53:17  profilanswer
 

antp a écrit :

On dit bien "j'étais à Paris" [:spamafote]


 
Oui, mais le sens est "Mon état passé était 'être à Paris' "
Il n'y a aucune notion de déplacement. Ce qui correspond à ce que tu veux dire.
Quand tu dis "Je suis allé à Paris", tu veux dire qu'il y a eu mouvement. "J'ai été" ne tient pas compte de ce mouvement.

n°2363726
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 28-03-2004 à 18:14:27  profilanswer
 

pascal-san a écrit :

Et des petits liens dans la table des matières qui renverraient à la bonne page, ce serait pas mal :D


 
J'y pense, mais c'est du travail ! :D


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°2365403
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 28-03-2004 à 20:46:01  profilanswer
 

poussahpensif a écrit :

"J'ai été" ne tient pas compte de ce mouvement.


 
Oui mais si ce qui est important est le fait d'avoir été à Paris plutôt que le mouvement... ? (ce qui est souvent le cas en fait)


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°2367877
pascal-san
Posté le 29-03-2004 à 00:55:16  profilanswer
 

Juju_Zero a écrit :


 
bah meme, je vois pas le probleme :sweat:
 
dire "j'ai ete a paris" comme les english disent "i've been to paris", ca me heurte pas ...


Sans vouloir être désagréable, c'est pas parce que tu le vois pas qu'il n'y a pas de problème à confondre deux verbes qui n'ont pas le même sens :)

n°2367894
pascal-san
Posté le 29-03-2004 à 00:57:17  profilanswer
 

poussahpensif a écrit :


 
Oui, mais le sens est "Mon état passé était 'être à Paris' "
Il n'y a aucune notion de déplacement. Ce qui correspond à ce que tu veux dire.
Quand tu dis "Je suis allé à Paris", tu veux dire qu'il y a eu mouvement. "J'ai été" ne tient pas compte de ce mouvement.


Voilà :jap:

n°2369270
guillaume
Fused by Remchar
Posté le 29-03-2004 à 12:19:04  profilanswer
 

NINOH a écrit :

A cet égard un des plus beaux exemples de plantage dans un topic sur le français (difficile donc d'incriminer la traduction) était sur HFR, où après avoir passé des plombes à récolter de foutues leçons à travers tout le jeu, un posteur impérieux croyait vraiment qu'il fallait dire :  
"Et maintenant, mettez les cristaux sur les piédestals" [:rofl]
Ce qui me tue, c'est que bon, le rédacteur a une lacune, soit, il se gourre. Ca arrive à tout le monde :o.............. :D


 
J'hallucine, une certitude s'effondre, ça fait des années que j'étais persuadé que c'était une connerie :o  [:l'ours maturin]  
 
Bon comme quoi j'ai bien fait de le dire, sinon je nee me serais jamais aperçu de mon erreur :whistle:


---------------
Vulnerant Omnes Ultima Necat
n°2369289
guillaume
Fused by Remchar
Posté le 29-03-2004 à 12:22:07  profilanswer
 

Tiens, Buck, j'ai pas vu de leçon sur "qui/qu'il"
Dans "je ne sais pas ce qu'il se passe".
 
bon évidemment, après mes piédestaux, je vais pas la ramener, hein :whistle:


---------------
Vulnerant Omnes Ultima Necat
n°2370203
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 29-03-2004 à 14:54:05  profilanswer
 

Pour vous assurer que ce topic peut être utile y compris dans la vie de tous les jours, cliquez ici !
 
 :lol:


Message édité par PoussahPensif le 29-03-2004 à 14:57:33
n°2370646
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 29-03-2004 à 16:00:58  profilanswer
 

excellent ! :pt1cable:


Message édité par ayena le 29-03-2004 à 16:01:16

---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°2371068
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 29-03-2004 à 17:02:21  profilanswer
 

Je crois qu'il a gagné un ticket gratuit pour faire le tour de ce topic :D

n°2371274
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 29-03-2004 à 17:37:42  profilanswer
 

Lors du recensement à la mairie de Pontoise, il y a quelques années, la fille remplissait son formulaire sur son PC en répétant à haute voix ce qu'elle recopiait à partir de mes papiers.
 
[Je précise au cas où, c'est important, je suis un homme...]
 
"Nom : Pensif....
Prénom : Poussah...
Profession : euh.... une profession, donc lycéenne ...
Adresse : rue des...."
 
http://www.touslessmileys.com/smiley.php/out/Content__147.gif
 
J'ai pas eu le courage de la corriger, ce qui fait que j'ai un beau papier avec "profession : lycéenne" !
 
:lol: :lol:


Message édité par PoussahPensif le 29-03-2004 à 17:38:49
n°2372561
kokko8
Monde de Merde
Posté le 29-03-2004 à 20:36:52  profilanswer
 

c'est pas drôle????


---------------
Flickr
n°2372582
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 29-03-2004 à 20:39:07  profilanswer
 

kokko8 a écrit :

c'est pas drôle????


 
[Explication]
elle aurait du mettre "lycéen", car l'adjectif me qualifie, et ne qualifie pas la profession, dont tout le monde se fout! :d
[/explication]


Message édité par PoussahPensif le 29-03-2004 à 20:39:39
n°2373233
kaloskagat​os
Posté le 29-03-2004 à 21:55:42  profilanswer
 

on avait compris  [:al zheimer]

n°2373281
Master_Jul
Posté le 29-03-2004 à 22:01:26  profilanswer
 

& se nomme esperluette.
 
Quel est le nom (pas la signification) de § ?
 
Edit : Je veux bien l'origine si vous la connaissez, merci.


Message édité par Master_Jul le 29-03-2004 à 22:10:42
n°2373361
NINOH
Nexus 7.0
Posté le 29-03-2004 à 22:08:40  profilanswer
 

paragraphe nom masculin
(grec paragraphos, écrit à côté)  
1. Subdivision d'un texte en prose, marquée par un retour à la ligne au début et à la fin.  
2. Signe typographique (§) indiquant une telle subdivision. Page 12, § 3.
 
(c) Larousse.
 
 [:spamafote]


---------------
" 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III)
n°2373385
Master_Jul
Posté le 29-03-2004 à 22:11:33  profilanswer
 

Quelle est son orgine alors ?


Message édité par Master_Jul le 29-03-2004 à 22:12:06
n°2373450
kaloskagat​os
Posté le 29-03-2004 à 22:22:01  profilanswer
 

c un bon challenge pour voir qui maîtrise google ! :) (perso je sais pas trop comment chercher...)

n°2373504
NINOH
Nexus 7.0
Posté le 29-03-2004 à 22:32:13  profilanswer
 

A défaut j'ai trouvé une page intéressante sur l'arob(as)e :
http://pages.infinit.net/hapax/Pou [...] 10646.html


---------------
" 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III)
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  118  119  120  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)