Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2731 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  95  96  97  98  99  100
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°69613022
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 16-11-2023 à 19:13:07  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Je confirme, c'est pas facile. Là en russe j'arrive (section 17 sur 62) à un stade où on commence à multiplier les contextes et les cas, voire les temps (le passé de quelques verbes a fait son apparition), et sans aucune indication c'est vraiment pas évident. J'ai ressorti mon vieux livre de russe et je pense que je vais me revoir un peu de grammaire sinon ça va être la mort de retenir tout par cœur.

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 16-11-2023 à 19:13:25

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
mood
Publicité
Posté le 16-11-2023 à 19:13:07  profilanswer
 

n°69613063
charask8
Posté le 16-11-2023 à 19:22:10  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

 

N'aies pas peur, c'est rien ces quelques mois d'absence. Avec l'arabe j'ai parfois passé un an sans rien faire ou presque. Alors que la langue n'a rien à voir avec ce que je parle par ailleurs. Idem en espagnol où on parle même de 2-3 ans mais bon pendant ce temps-là je parlais portugais. Au final j'ai toujours été impressionné par le pouvoir de la mémoire : très peu de choses disparaissent, elles sont juste un peu enfouies. Dès lors que tu les réactives c'est comme si tu ne les avais jamais oubliées, elles reviennent tout de suite.


:jap:

 

Merci, ce qui me motive c'est aussi le fait de pouvoir apprendre 3 langues à la fois ou presque. Le norvegien et le suédois sont proches :)


Message édité par charask8 le 16-11-2023 à 19:25:58
n°69622983
Leamas
на зарееее
Posté le 18-11-2023 à 17:04:22  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

Je confirme, c'est pas facile. Là en russe j'arrive (section 17 sur 62) à un stade où on commence à multiplier les contextes et les cas, voire les temps (le passé de quelques verbes a fait son apparition), et sans aucune indication c'est vraiment pas évident. J'ai ressorti mon vieux livre de russe et je pense que je vais me revoir un peu de grammaire sinon ça va être la mort de retenir tout par cœur.


Pourtant si tu as déjà vu une langue de déclinaisons tu peux reconnaître facilement les patterns.

n°69622991
Leamas
на зарееее
Posté le 18-11-2023 à 17:06:50  profilanswer
 

D'ailleurs je suis de passage à Talinn là,  je parle russe dans tous les commerces sans problème :) (je ne pense pas que l'anglais pose soucis non plus ceci dit)

n°69623383
aurichalqu​e
Congoïde masqué
Posté le 18-11-2023 à 18:28:27  profilanswer
 

J'ai pris un an d'abonnement à lingq pour le néerlandais pour commencer à apprendre le vocabulaire. Et 2h30 de cours du soir par semaine à partir de janvier.

n°69623442
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 18-11-2023 à 18:40:11  profilanswer
 

Leamas a écrit :

Pourtant si tu as déjà vu une langue de déclinaisons tu peux reconnaître facilement les patterns.

Même quand les patterns changent en fonction des temps du verbe (géorgien & Co) ? Il y a langue à déclinaisons et langue à déclinaisons...
A+,


Message édité par gilou le 18-11-2023 à 18:40:41

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°69623724
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 18-11-2023 à 19:45:24  profilanswer
 

Leamas a écrit :

Pourtant si tu as déjà vu une langue de déclinaisons tu peux reconnaître facilement les patterns.


 
Latin + allemand représente :D mais quand on ne t'a même pas dit combien la langue a de genres ni comment les reconnaître, tu fais des hypothèses, puis tu bâtis des hypothèses sur tes hypothèses, forcément, plus tu avances moins tu as l'impression que ton échafaudage est stable.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°69623759
Leamas
на зарееее
Posté le 18-11-2023 à 19:56:33  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

Latin + allemand représente :D mais quand on ne t'a même pas dit combien la langue a de genres ni comment les reconnaître, tu fais des hypothèses, puis tu bâtis des hypothèses sur tes hypothèses, forcément, plus tu avances moins tu as l'impression que ton échafaudage est stable.


Ouais au début je consultais parfois le tableau de déclinaisons.
J'avais acheté Мои друзья падежи mais assez peu utilisé au final.

n°69624846
rafioul2
Posté le 18-11-2023 à 22:15:32  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


mais quand on ne t'a même pas dit combien la langue a de genres ni comment les reconnaître,


 
Tu veux dire que système des genres est très complexe en russe ?

n°69625493
Leamas
на зарееее
Posté le 18-11-2023 à 23:05:48  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

 

Tu veux dire que système des genres est très complexe en russe ?


A peine plus que le français.

mood
Publicité
Posté le 18-11-2023 à 23:05:48  profilanswer
 

n°69625810
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 19-11-2023 à 01:11:23  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

Tu veux dire que système des genres est très complexe en russe ?


 
Non, y a un masculin, un féminin et un neutre si je me souviens bien. Mais si on te le dit pas, bah c'est pas forcément évident de comprendre ce que tu es en train de voir par l'exemple (par ex de comprendre que ça fait telle terminaison parce que c'est neutre).


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°69662238
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 25-11-2023 à 12:53:45  profilanswer
 

(d'un autre topic)
 

Bordel a écrit :

C'est efficace ce genre d' appli ?


 
Justement on en discutait ici. À la fois oui et non.  
 
Oui parce que c'est un bon moyen de te faire t'exercer. Ça fait des années que je me remets au russe épisodiquement par-ci par-là sans jamais vraiment m'y mettre alors que là j'ai eu un bon rythme quelques mois et c'est toujours ça de gagné. Ça fait aussi apprendre du vocabulaire. Donc oui.  
 
Mais il y a absolument zéro indications de comment ça marche derrière, donc il t'arrive de répondre avec la terminaison que tu sens parce que tu as déjà vu la phrase, mais des fois ça passe, des fois pas. Les informations que tu as (des exemples en vrac) ne sont pas suffisantes pour tout déduire toi-même du contexte. Donc ça a ses limites, en particulier si tu veux bien parler ou bien écrire. Je pense que c'est plus efficace pour quelqu'un qui cherche avant tout à comprendre.  
 
Là j'arrive un peu à la limite je trouve, où je fais pas mal d'erreurs et je m'en sors parfois à la chance, il faut que je me trouve un bon tableau des déclinaisons par exemple.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°69662712
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 25-11-2023 à 14:23:36  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Non, y a un masculin, un féminin et un neutre si je me souviens bien. Mais si on te le dit pas, bah c'est pas forcément évident de comprendre ce que tu es en train de voir par l'exemple (par ex de comprendre que ça fait telle terminaison parce que c'est neutre).

Et on pourrait presque dire un masculin singulier, un féminin singulier, un neutre singulier et un pluriel et demie, parce que les désinences du pluriel sont fortement communes (elles le sont totalement pour les adjectifs d'ailleurs).
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°69663685
Zack etron
Posté le 25-11-2023 à 17:30:58  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

(d'un autre topic)
 


 

biezdomny a écrit :


 
Justement on en discutait ici. À la fois oui et non (...)


Je trouve que c'était efficace il fut un temps, au moins pour les langues latines (j'ai appris l'espagnol vers 2015 avec duolingo, je lis aujourd'hui des romans entiers et tiens des conversations dans cette langue).
 
J'ai recommencé récemment (début 2023) pour le néerlandais. Le parcours de Duolingo a été démesurément rallongé, au point qu'après quelque chose comme 265 jours, je n'ai toujours pas la moindre d'idée d'à quoi ressemble... le passé :heink:  :lol: Il est vrai que je fais très peu de leçons par jour cependant, vu que je me concentre sur une autre langue.
 
Pour moi ça ne vaut plus le coup. Je continue parce que ça a le mérite de me faire revenir chaque jour pour maintenir ma "streak" et d'avoir une fin de la session bien définie, mais je me dis que j'aurais aussi bien fait d'acheter la méthode assimil.


Message édité par Zack etron le 25-11-2023 à 17:32:45
n°69665815
Bordel
Bordel !!!
Posté le 26-11-2023 à 01:53:45  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

(d'un autre topic)

 


 
biezdomny a écrit :

 

Justement on en discutait ici. À la fois oui et non.

 

Oui parce que c'est un bon moyen de te faire t'exercer. Ça fait des années que je me remets au russe épisodiquement par-ci par-là sans jamais vraiment m'y mettre alors que là j'ai eu un bon rythme quelques mois et c'est toujours ça de gagné. Ça fait aussi apprendre du vocabulaire. Donc oui.

 

Mais il y a absolument zéro indications de comment ça marche derrière, donc il t'arrive de répondre avec la terminaison que tu sens parce que tu as déjà vu la phrase, mais des fois ça passe, des fois pas. Les informations que tu as (des exemples en vrac) ne sont pas suffisantes pour tout déduire toi-même du contexte. Donc ça a ses limites, en particulier si tu veux bien parler ou bien écrire. Je pense que c'est plus efficace pour quelqu'un qui cherche avant tout à comprendre.

 

Là j'arrive un peu à la limite je trouve, où je fais pas mal d'erreurs et je m'en sors parfois à la chance, il faut que je me trouve un bon tableau des déclinaisons par exemple.


 :jap:


---------------
Photo
n°70025461
niku
viaggiando controvento
Posté le 01-02-2024 à 10:00:36  profilanswer
 

Salut à tous
 
j'ai appris pendant quelques temps l'italien en cours du soir en présentiel, ensuite à distance avec le même prof. Malheureusement j'ai du arreté et j'aimerai reprendre sous une forme un peu plus flexible
 
Babel c'est comment pour vous de mémoire j'avais atteint le niveau B1/B2

n°70027365
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 01-02-2024 à 14:14:59  profilanswer
 

Je suis tombé par hasard sur un site YT que je trouve plutôt bien pour les étrangers qui veulent améliorer le français. Les explications sont claires, et en plus, la prof est mignonne : https://www.youtube.com/@francaisavecnelly
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70219536
Dantiste
Posté le 05-03-2024 à 16:12:14  profilanswer
 


 
Apprendre une langue ? Steph connaît...
 
Un vieux pote anglais, rencontré il y a des lustres alors qu'il étudiait le norvégien ancien en Norvège, ayant plaqué le trading à la City de Londres pour retourner sur les bancs de l'université, passé dans l'étude des langues médiévales (françois, noroît, welsh, feroean, breton...), se retrouva un temps titulaire d'une chaire de linguistique à Oxford, se barra ensuite au nord du Groënland pour apprendre l'inuit, et enfin se trouva une jolie russe, donc se mit au russe...  
 
En plus de ses livres divers et variés et communications consécutives à ses recherches, il s'est mis à faire des videos dans quatre langues, dont le français, avec un magnifique accent d'Oxford. Pas lui en vouloir, ca fait plus de 20 ans qu'il n'a pas mis un pied en France...
 
Si vous vous sentez capable d'accrocher rapidement une langue, alors vous le comprendrez parfaitement, il vous donne des indications précises pour apprendre une langue étrangère. C'est assez dense, c'est du haut niveau. Profitez-en, je connais le gars, ca durera pas.
 
 
 

Message cité 1 fois
Message édité par Dantiste le 05-03-2024 à 16:13:45

---------------
Mariupol, heroes forever. - Zelensky, Dudaev. - Boum !
n°70292358
Brazeinste​in
Posté le 17-03-2024 à 21:06:32  profilanswer
 

MOOC de turc pour débutant sur FUN MOOC :  Inalco Kit de contact en langue turque - session 2

 

https://lms.fun-mooc.fr/courses/cou [...] 88707ac38/

 

J'ai commencé, c'est sympa pour une initiation. J'avais déjà fait leur MOOC d'arabe et de mandarin, c'est bien fait généralement. Il y avait aussi le tchèque je crois.

Message cité 1 fois
Message édité par Brazeinstein le 17-03-2024 à 21:07:30

---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°70292853
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 17-03-2024 à 22:18:53  profilanswer
 

Dantiste a écrit :


 
Apprendre une langue ? Steph connaît...
 
Un vieux pote anglais, rencontré il y a des lustres alors qu'il étudiait le norvégien ancien en Norvège, ayant plaqué le trading à la City de Londres pour retourner sur les bancs de l'université, passé dans l'étude des langues médiévales (françois, noroît, welsh, feroean, breton...), se retrouva un temps titulaire d'une chaire de linguistique à Oxford, se barra ensuite au nord du Groënland pour apprendre l'inuit, et enfin se trouva une jolie russe, donc se mit au russe...  
 
En plus de ses livres divers et variés et communications consécutives à ses recherches, il s'est mis à faire des videos dans quatre langues, dont le français, avec un magnifique accent d'Oxford. Pas lui en vouloir, ca fait plus de 20 ans qu'il n'a pas mis un pied en France...
 
Si vous vous sentez capable d'accrocher rapidement une langue, alors vous le comprendrez parfaitement, il vous donne des indications précises pour apprendre une langue étrangère. C'est assez dense, c'est du haut niveau. Profitez-en, je connais le gars, ca durera pas.

Férugien, que c'est.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70293408
Leamas
на зарееее
Posté le 18-03-2024 à 06:06:42  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

MOOC de turc pour débutant sur FUN MOOC : Inalco Kit de contact en langue turque - session 2

 

https://lms.fun-mooc.fr/courses/cou [...] 88707ac38/

 

J'ai commencé, c'est sympa pour une initiation. J'avais déjà fait leur MOOC d'arabe et de mandarin, c'est bien fait généralement. Il y avait aussi le tchèque je crois.


Ouais le tchèque j'avais regardé un peu.

 

De mon côté un peu d'espagnol, c'est cheaté avec le français et l'italien. Ya moyen de faire des conversations très rapidement même si tu parles un peu comme un chinois :D

 

J'ai fait un tour en Géorgie récemment. Globalement le russe est encore bien pratiqué. Sans le russe je n'aurais pas pu discuter avec un taxi fan de Staline et Beria et avec un autre affirmant que la terre est plate et que nous sommes dans la matrice :o
Seuls 2-3 serveurs dans leur vingtaine à Tbilissi ne parlaient qu'anglais.
Sinon j'ai bien aimé apprendre quelques lettres de leur alphabet et 2-3 mots de politesse, mais pour le coup c'est vraiment une langue à part.

Message cité 1 fois
Message édité par Leamas le 18-03-2024 à 16:29:11
n°70294692
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 18-03-2024 à 11:20:28  profilanswer
 

Le géorgien, c'est une langue très difficile, car elle cumule plusieurs types de difficulté :
- prononciation :
  * des consonnes glottalisées (p, t, ts, tch, k et q ont des versions glottalisées, (notées p', t', ts', tch', k' et q'), si mes souvenirs sont bons, les version "ordinaires" étant en fait aspirées)
  * des accumulations de consonnes dans le mot, prononcées en principe comme telles, sans simplification ni voyelles d'appui, pour donner un exemple, le rivière qui passe a Tbilissi, la capitale de la Géorgie est la Mt'k'vari
- vocabulaire :
  * pour le vocabulaire proprement Géorgien, rien à quoi le raccrocher, sinon des langues apparentée assez rares
  * il y a eu pas mal de mots russes importés, mais il subissaient une forte géorgianisation à l'époque soviétique, une manière de résister à "l'occupant" (la république de Géorgie, qui a la révolution russe, s'était créée et séparée de l'empire, et avait élu un parlement d'obédience Menchevik, a été envahie par le pouvoir Bolchevik).
- grammaire :  
  * plein de cas, heureusement réguliers.  
  * jusque là, ça va, jusqu'à ce qu'on aborde les verbes : Les verbes peuvent marquer jusqu'à 3 participants (sujet, objet direct, objet indirect), ont des aspects complexes à côté des quels, l'aspect en russe, c'est du pipi de chat, et diverses autres particularités exotiques comme les "versions", mais surtout, les conjugaisons verbales regroupent les temps en 3 ou 4 groupes (je me souviens plus) et selon le groupe, le rôle des cas change : Au groupe du présent, le sujet est au nominatif et l'objet direct au datif, au groupe du parfait, c'est exactement l'inverse : le sujet est au datif, et l'objet direct est au nominatif, tandis qu'au groupe de l'aoriste c'est un autre cas de figure : le sujet est à l'ergatif et l'objet direct au nominatif. Bref, contrairement a une majorité de langues à déclinaison, quand on trouve un nom, on ne peut pas déduire son rôle de sa terminaison, il faut aussi aller voir le verbe pour cela...
 
Par contre, l'alphabet géorgien, c'est comme l'alphabet grec, cyrillique ou arménien : il peut s'apprendre en une journée (surtout que l'écriture est complètement phonétique). Attention néanmoins, il y en a un second, plus ancien (alphabet "militaire" je crois), parfois en usage pour mettre en relief un mot, un peu comme on mettrait en italiques, si mes souvenirs sont bons. Comme en cyrillique, il peut y avoir des différences entre la forme imprimée et la forme manuscrite, mais elles sont assez mineures.
 
Pour aller plus loin :  
Grosso modo, il y a une trentaine d'années, il y avait que deux ressources pour l'étude de la langue :
Georgian: A Learner's Grammar de George Hewitt (pédagogique, qui introduit des dialogues, mais reste assez universitaire)
Georgian: A Reading Grammar de Howard Aronson (épuisé je crois, mais qui traine en ligne, et a été le manuel grammatical de base de générations d'apprenants, car c'était quasiment le seul pas en russe, qu'il était complet et plutôt pédagogique. Mais chaque chapitre de ce manuel est assez ardu, style "Learn Georgian the Hard Way"...).
[bon, il y avait aussi un bouquin de Marr, La langue géorgienne, et un de Hans Vogt, Grammaire de la Langue Géorgienne, pour être complet.]
Bref il y avait le premier bouquin pour apprendre et progresser, et le second pour réviser/compléter les explications grammaticales, ce qui peut être fait maintenant via ce complément du premier : Georgian: A structural reference grammar de George Hewitt (une grammaire de référence, pas orientée apprentissage)
En français il y a bien un Parlons Géorgien chez l'Harmattan, mais ce n'est pas un des meilleurs livres de la collection (en tout cas pas la 1e édition), en tout cas il était accompagné d'une K7 (a priori transposée ensuite en CD) qui permet une bonne exposition a la prononciation de la langue.
En cherchant un peu je vois que l'offre s'est étoffée :  
Beginner's Georgian de Dodona Kizira, avec 2 CDs qui a l'air d'être le manuel de base le plus pratique (bon, c'est chez Hippocrène, chez qui on trouve le meilleur comme le pire)
Georgian - A Comprehensive Grammar, de Tinatin Bolkvadze et Dodona Kiziria (dans une série de Routledge qui est en général de qualité)
(et Georgian Language and Culture: A Continuing Course de Howard I. Aronson et Dodona Kiziria qui me semble assez inclassable, mais a une partie orientée littérature géorgienne classique)
Mais si tu parles russe, il devrait y avoir pas mal de matériel dans cette langue.
 
 
A+,


Message édité par gilou le 18-03-2024 à 12:37:31

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70296758
Leamas
на зарееее
Posté le 18-03-2024 à 16:33:27  profilanswer
 

:jap:

 

Pas au programme pour l'instant, seulement quelques rudiments pour le voyage.
J'avais envisagé de m'y installer après la Russie : coût de la vie peu cher, plus ouvert sur l'Europe que la Russie actuelle, facilités administratives (même pas besoin de visa), autoentrepreneur imposé à 1%, beau temps, beaucoup de montagnes (et mer pour les adeptes, à Batoumi), la meilleure nourriture de la région et produits globalement de bonne qualité.
Mais Mme n'est pas encore convaincue :o


Message édité par Leamas le 18-03-2024 à 16:34:54
n°70297524
Brazeinste​in
Posté le 18-03-2024 à 18:51:50  profilanswer
 

Leamas a écrit :


Ouais le tchèque j'avais regardé un peu.
 
De mon côté un peu d'espagnol, c'est cheaté avec le français et l'italien. Ya moyen de faire des conversations très rapidement même si tu parles un peu comme un chinois :D
 
J'ai fait un tour en Géorgie récemment. Globalement le russe est encore bien pratiqué. Sans le russe je n'aurais pas pu discuter avec un taxi fan de Staline et Beria et avec un autre affirmant que la terre est plate et que nous sommes dans la matrice :o
Seuls 2-3 serveurs dans leur vingtaine à Tbilissi ne parlaient qu'anglais.
Sinon j'ai bien aimé apprendre quelques lettres de leur alphabet et 2-3 mots de politesse, mais pour le coup c'est vraiment une langue à part.


 
Oui pareil pour moi avec l'italien, je m'y mets plus sérieusement depuis 2-3 mois, c'est facile même si parler correctement demande plus de pratique et d'effort que de simplement comprendre. Mais en fait c'est presque chiant, j'en ai un peu marre des langues latines à vrai dire. :o J'aime les parler avec des gens que je connais, j'aime lire, les utiliser, mais je n'ai pas envie "d'apprendre". C'est trop similaire au bout d'un moment.  
 
Intéressant le retour sur le russe en Géorgie, et dans le reste du Caucase tu sais ce qu'il en est ?  
 
Ca a l'air d'être une région très intéressante avec sa diversité de peuples et de langues presque inconnues, il doit y avoir de quoi s'amuser pour un linguiste comme Gilou. :o


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°70297680
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 18-03-2024 à 19:21:38  profilanswer
 

J’ai repris l’apprentissage de l’espagnol car j’adorais cette langue à l’école, pour le peu que j’ai appris. Il y a certes beaucoup de similitudes mais aussi quelques différentes et quelques faux-amis. Ça commence à me saouler. :pt1cable: Je me dis qu’après l’apprentissage du portugais sera plus facile. Par contre je ne suis pas intéressée par l’italien.


---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une exprérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°70298079
Leamas
на зарееее
Posté le 18-03-2024 à 20:53:49  profilanswer
 

Ouais l'espagnol c'est assez téléphone arabe, le latin s'est pas mal transformé.
Pronto/prêt qui veut dire bientôt. Tardo/tard qui devient l'après midi. Enfermé qui devient malade, tuttavia/toutefois qui devient toujours :o
Pour le coup moins de faux amis entre le français et l'italien mais le français étant la langue du nord de la France avec en plus l'influence des francs germaniques c'est notre prononciation qui est barbare :o

Message cité 1 fois
Message édité par Leamas le 18-03-2024 à 20:58:05
n°70298088
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 18-03-2024 à 20:56:54  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

Ca a l'air d'être une région très intéressante avec sa diversité de peuples et de langues presque inconnues, il doit y avoir de quoi s'amuser pour un linguiste comme Gilou. :o

Linguiste amateur.
Ça pourrait être le cas, mais la langue est tellement ardue que pour y rentrer ça demande un gros investissement en efforts. Donc c'est souvent survolé, pour en avoir un aperçu.
Alors que pour d'autres langues typologiquement très intéressantes (tagalog, nahuatl, quechua), on peut approfondir avec moins d'efforts.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70298921
true-wiwi
Posté le 18-03-2024 à 23:19:20  profilanswer
 

Kilyn a écrit :

J’ai repris l’apprentissage de l’espagnol car j’adorais cette langue à l’école, pour le peu que j’ai appris. Il y a certes beaucoup de similitudes mais aussi quelques différentes et quelques faux-amis. Ça commence à me saouler. :pt1cable: Je me dis qu’après l’apprentissage du portugais sera plus facile. Par contre je ne suis pas intéressée par l’italien.


Bizarrement les langues ne sont pas si proches, je ne sais pas trop pourquoi. Genre tu parles espagnol au Portugal on te comprend pas. On avait eu plus de succès avec l'anglais.

 

L'italien, un an au lycée, vacciné. Irrégulier au possible, grammaire pourrie comme en France, pas grand chose à sauver. La proximité relative avec le Français rend ça certainement plus accessible qu'à un Danois ou un Suédois mais je trouve que ça s'arrête là. J'ai l'impression que la proximité italien espagnol est bien plus forte. Ne pas mettre les pronoms personnels sujets m'a beaucoup perturbé :o


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°70299141
meuniere
Posté le 19-03-2024 à 00:24:31  profilanswer
 

C'est drôle, j'ai fait 1 an d'italien au lycée et j'ai trouvé ça plus facile que l'espagnol.
Il y a plus d'exceptions mais c'est plus proche du français. Et les exceptions sont souvent les mêmes qu'en français. Mais mon impression est peut-être biaisée car j'avais déjà 2 ans d'espagnol, donc je pouvais raccrocher l'italien au français et à l'espagnol.
Et ils parlent bien plus doucement et distinctement que les espagnols, ça repose !

 

Pour la proximité difficile à dire. C'est très facile pour un français d'apprendre l'italien, au moins au début. Mais pour un italien, l'espagnol sera largement simple. Le français a encore plus d'exceptions que l'italien et c'est plus éloigné du latin que l’italien et l'espagnol.
Par contre, comme je n'ai parlé ni l'un ni l'autre depuis la fac, je mélange totalement les 2. :cry:


Message édité par meuniere le 19-03-2024 à 00:25:36
n°70299164
Talladega
Transcendance
Posté le 19-03-2024 à 00:45:18  profilanswer
 

Je parle couramment espagnol et depuis quelques mois je me mets à l'italien.

 

Forcément c'est très facile, il faut juste se faire aux différences entre les 2 langues (par exemple l'espagnol est beaucoup plus rigide sur ser / estar, en italien tu mets essere à toutes les sauces et ça passe 99% du temps).

 

Un truc drôle que j'ai remarqué, je peux mélanger espagnol et italien extrêmement facilement. Posso empezar una frase in italiano e luego continuare en español senza ningún problema.
Par contre avec le français ça passe pas. Comme si le français avait son coin à lui dans mon cerveau, tandis que l'italien et l'espagnol sont en coloc :D


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°70299244
Leamas
на зарееее
Posté le 19-03-2024 à 05:44:42  profilanswer
 

C'est pas très difficile à dire, grammaticalement on est plus proche de l'italien. Sur le vocabulaire également (vous pouvez retrouver les statistiques sur wikipédia), par contre on a un peu trop transformé les mots en français.
Italien et espagnol sont plus proches sur la prononciation ce qui les rend davantage mutuellement intelligibles.

n°70299380
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 19-03-2024 à 07:51:53  profilanswer
 

Leamas a écrit :

Ouais l'espagnol c'est assez téléphone arabe, le latin s'est pas mal transformé.
Pronto/prêt qui veut dire bientôt. Tardo/tard qui devient l'après midi. Enfermé qui devient malade, tuttavia/toutefois qui devient toujours :o
Pour le coup moins de faux amis entre le français et l'italien mais le français étant la langue du nord de la France avec en plus l'influence des francs germaniques c'est notre prononciation qui est barbare :o


Voilà. Tu as aussi la dirección, el rato, esperar, entender, enséñar.
 

true-wiwi a écrit :


Bizarrement les langues ne sont pas si proches, je ne sais pas trop pourquoi. Genre tu parles espagnol au Portugal on te comprend pas. On avait eu plus de succès avec l'anglais.
 
L'italien, un an au lycée, vacciné. Irrégulier au possible, grammaire pourrie comme en France, pas grand chose à sauver. La proximité relative avec le Français rend ça certainement plus accessible qu'à un Danois ou un Suédois mais je trouve que ça s'arrête là. J'ai l'impression que la proximité italien espagnol est bien plus forte. Ne pas mettre les pronoms personnels sujets m'a beaucoup perturbé :o


Ah d’accord. Pour le moment je vais rester sur l’espagnol.


Message édité par Kilyn le 19-03-2024 à 07:52:50

---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une exprérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°70303452
Brazeinste​in
Posté le 19-03-2024 à 19:08:19  profilanswer
 

Leamas a écrit :

C'est pas très difficile à dire, grammaticalement on est plus proche de l'italien. Sur le vocabulaire également (vous pouvez retrouver les statistiques sur wikipédia), par contre on a un peu trop transformé les mots en français.
Italien et espagnol sont plus proches sur la prononciation ce qui les rend davantage mutuellement intelligibles.


 
Oui c'est exactement mon avis, l'italien est plus proche du français que l'espagnol sur la grammaire et le vocabulaire. Et je trouve le portugais légèrement plus proche du français que l'espagnol aussi, mais c'est presque anecdotique.
 
 

Kilyn a écrit :

J’ai repris l’apprentissage de l’espagnol car j’adorais cette langue à l’école, pour le peu que j’ai appris. Il y a certes beaucoup de similitudes mais aussi quelques différentes et quelques faux-amis. Ça commence à me saouler. :pt1cable: Je me dis qu’après l’apprentissage du portugais sera plus facile. Par contre je ne suis pas intéressée par l’italien.


 
L'espagnol et le portugais sont extrêmement proches, bien sûr que l'apprentissage du portugais sera plus facile. Il y a quelques différences évidemment, a fortiori à l'oral avec le portugais du Portugal, mais à l'écrit c'est presque transparent. Les hispanophones ne font pas l'effort d'apprendre le portugais et vice versa, ils se comprennent sans ça contrairement à ce que dit true-wiwi. J'ai étudié au Portugal, avec des Espagnols, et ils parlaient espagnol avec 3 mots portugais (et un accent espagnol à couper au couteau). En cours, pour les exams, dans la vie étudiante. Et les Portugais faisaient pareil, y compris les profs, et ça passait. Pareil en Amérique latine d'ailleurs, ou en Afrique lusophone où j'ai côtoyé des hispanophones. J'en ai jamais rencontré un qui parlait réellement portugais. Il leur "suffit" de faire attention à la prononciation et à parler moins vite, en essayant de prendre le rythme et la prononciation de l'autre langue.
 
Mais franchement le portugais c'est beaucoup mieux que l'espagnol.  :love:


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°70304900
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 19-03-2024 à 22:24:59  profilanswer
 

Merci pour la comparaison entre les deux langues. :jap: j’avoue une préférence pour l’espagnol même par rapport au français, pourtant ma langue maternelle. :whistle:


Message édité par Kilyn le 19-03-2024 à 22:25:29

---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une exprérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°70330526
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 24-03-2024 à 13:36:38  profilanswer
 

Hier, dans une émission anglaise ou on présente de vieux manoirs, dans le commentaire, j'ai entendu "une fierté de lions" pour traduire ce qui sans le moindre doute était en VO a pride of lions (une troupe de lions / une bande de lions).  [:black_jack]  
A regarder sur reverso et linguee, la faute a l'air courante, et comme je vois que google translate fait la faute, je pense qu'il ne faut pas chercher plus loin l'explication...
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70330563
meuniere
Posté le 24-03-2024 à 13:43:00  profilanswer
 

Versatil traduit par versatile en français, au lieu de polyvalent, c'est récurrent dans les émissions TV aussi.

 

Puisque tu parles de traducteur en ligne, deepl et google passent par l'anglais quand on veut traduire du français vers une autre langues ?
Parce que ça fait plusieurs fois que ça me passe une phrase du vouvoiement au tutoiement, alors même que le vouvoiement existe dans l'autre langue. Je me demande si c'est pas parce que ça transite par l'anglais.

 

Est-ce qu'il y a des traducteurs en ligne qui gèrent mieux ça que d'autre ?

Message cité 1 fois
Message édité par meuniere le 24-03-2024 à 13:44:41
n°70330728
Leamas
на зарееее
Posté le 24-03-2024 à 14:16:32  profilanswer
 

meuniere a écrit :

Versatil traduit par versatile en français, au lieu de polyvalent, c'est récurrent dans les émissions TV aussi.
 
Puisque tu parles de traducteur en ligne, deepl et google passent par l'anglais quand on veut traduire du français vers une autre langues ?
Parce que ça fait plusieurs fois que ça me passe une phrase du vouvoiement au tutoiement, alors même que le vouvoiement existe dans l'autre langue. Je me demande si c'est pas parce que ça transite par l'anglais.
 
Est-ce qu'il y a des traducteurs en ligne qui gèrent mieux ça que d'autre ?


Ca me parait évident oui  :jap:  
Pour le russe yandex translate fait moins cette petite erreur de vouvoiement vers tutoiement. Sinon demande à traduire à un LLM : claude.ai, chatgpt ou autre

n°70330910
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 24-03-2024 à 15:00:09  profilanswer
 

> Puisque tu parles de traducteur en ligne, deepl et google passent par l'anglais quand on veut traduire du français vers une autre langues ?
C'est bien possible
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°70331375
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 24-03-2024 à 16:24:11  profilanswer
 

gilou a écrit :

Hier, dans une émission anglaise ou on présente de vieux manoirs, dans le commentaire, j'ai entendu "une fierté de lions" pour traduire ce qui sans le moindre doute était en VO a pride of lions (une troupe de lions / une bande de lions). [:black_jack]
A regarder sur reverso et linguee, la faute a l'air courante, et comme je vois que google translate fait la faute, je pense qu'il ne faut pas chercher plus loin l'explication...
A+,


En même temps, les groupes d'animaux c'est un peu comme les cris d'animaux. Avoir des noms différents, c'est du vocabulaire inutile (puisque redondant avec le nom de l'animal dans le contexte) et, je parie, destiné à disparaître rapidement.

n°70331538
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 24-03-2024 à 17:11:09  profilanswer
 

hey_popey a écrit :

En même temps, les groupes d'animaux c'est un peu comme les cris d'animaux. Avoir des noms différents, c'est du vocabulaire inutile (puisque redondant avec le nom de l'animal dans le contexte) et, je parie, destiné à disparaître rapidement.

 

Ça dépend, parce que l'aspect pittoresque/insolite/TALC de la chose fait que c'est un très bon sujet de « le saviez-vous » et qu'il y a des tas de gens qui en constituent des listes parce que ça les amuse, voire en inventent de nouveaux.


Message édité par biezdomny le 24-03-2024 à 17:11:23

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°70371680
Moonzoid
omnia vanitas ...
Posté le 01-04-2024 à 14:02:36  profilanswer
 

Je poursuis tant bien que mal le russe sur duolingo, section 2 unit 15.
Les nouveaux mots sont pas très bien mélangés, des fois les "leçons" tournent avec les mêmes mots en boucle, puis il en rajoute toute une tartine de nouveaux (il y a eu quelques moments assez décourageants...) certains sont tout d'un coup plus du tout abordés comme les nombres ou les couleurs alors que c'est assez facile à placer dans plein de phrases. Bref toujours les défauts qu'on connaît à DL.  
Comme je m'en sers pour réviser mon allemand je vois aussi que c'est un peu inégal suivant les langues, en allemand il propose des vrais dialogues ça change.
 
Je comprends pas trop les possessifs :
A la 1ère personne qui se traduit par "my" à chaque fois, on emploie (avec leurs dérivés et déclinaisons respectifs) des fois мой/моеим ou des fois своим.
Voire pas d'article du tout :
https://i.imgur.com/abNwXFJ.jpeg
spécifique à la 3ème personne ?
 
(vous allez me dire que j'ai qu'à regarder des vraies leçons :o)
 
 
Sinon j'ai une pote qui va partir en Finlande, pas pu m'empêcher de commencer à apprendre quelques mots c'est amusant [:blobcat central:9]  
 


---------------
♣ Toujours plus de gens qui arrivent en Mordor. Un jour tous seront dedans. ♣
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  95  96  97  98  99  100

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR