Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2797 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  71  72  73  ..  100  101  102  103  104  105
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°56720361
leamAs
на зарееее
Posté le 03-06-2019 à 22:30:33  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

gilou a écrit :


Mosalingua, il sait pas un truc élémentaire comme le fait que что se prononce chto et non tchto, bref qu'il se prononce pas comme il s'écrit.

 

A+,


Bien vu, je n'y avais même pas prêté attention. Il ne faut pas lire la transcription latine.

mood
Publicité
Posté le 03-06-2019 à 22:30:33  profilanswer
 

n°56720366
terrainvag​ue
Posté le 03-06-2019 à 22:30:57  profilanswer
 

leamAs a écrit :


J'ai acheté un livre bilingue de nouvelles, c'est clair que c'est le niveau au-dessus :D
La Gazzetta dello sport ça passe sinon :o

 

Je ne lis que des journaux nationaux qui dissertent de politique. Gros passif derrière (plein d'histoires et de sous entendus dont tu ne connais pas les tenants et la aboutissants sur des hommes politiques que tu ne fréquente que très peu en France) et de la nuance à se casser les brunes sur la table. Sans compter les expressions hors contexte.

 

Je lis deux ou trois articles dico en main et je suis essoré, ça me prend au moins 45 mins.

Message cité 1 fois
Message édité par terrainvague le 03-06-2019 à 22:32:40
n°56720378
leamAs
на зарееее
Posté le 03-06-2019 à 22:32:35  profilanswer
 

terrainvague a écrit :

 

Je ne lis que des journaux nationaux qui dissertent de politique. Gros passif derrière et de la nuance à se casser les brunes sur la table. Sans compter les expressions hors contexte.

 

Je lis deux ou trois articles dico en main et je suis essoré, ça me prend au moins 45 mins.


Il y a un potentiel comique au moins, considérant la vie politique italienne :o

n°56720393
terrainvag​ue
Posté le 03-06-2019 à 22:34:25  profilanswer
 

leamAs a écrit :


Il y a un potentiel comique au moins, considérant la vie politique italienne :o


 
Faut avoir un certain goût pour les tragédies grecques vu l'état du machin. Mais bon, on sait qu'ils leur ont tout piqué (aux grecs) alors ça passe réflexion faite  [:ocolor]

n°56720516
Talladega
Transcendance
Posté le 03-06-2019 à 22:53:21  profilanswer
 

terrainvague a écrit :

 

Alors ça je comprends pas. L'italien c'est une langue assez fine. L'anglais ça peut se comprendre grossièrement mais l'italien faut bosser sérieusement.


Je trouve pas ça difficile. Évidemment il y a un temps d'adaptation, mais une fois que tu prends le pli, c'est toujours pareil.
Bon, je parle aussi espagnol couramment, 2 langues latines achetées la 3ème offerte :D


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°56720525
rafioul2
Posté le 03-06-2019 à 22:55:34  profilanswer
 

Talladega a écrit :


Je trouve pas ça difficile. Évidemment il y a un temps d'adaptation, mais une fois que tu prends le pli, c'est toujours pareil.  
Bon, je parle aussi espagnol couramment, 2 langues latines achetées la 3ème offerte :D


 
La syntaxe espagnole est semblable à l'italien ou il y a des différences ? Pour l'usage du subjonctif imparfait par exemple ?

n°56720552
terrainvag​ue
Posté le 03-06-2019 à 22:59:07  profilanswer
 

Talladega a écrit :


Je trouve pas ça difficile. Évidemment il y a un temps d'adaptation, mais une fois que tu prends le pli, c'est toujours pareil.
Bon, je parle aussi espagnol couramment, 2 langues latines achetées la 3ème offerte :D

 

Je pense que c'est ça haha

 

Perso je suis ceinture jaune de latin, je suis excellent en français et honnête en italien. Ce qui fait que j'ai peu de souci en portugais par ex.

 

Tu peux y aller au jugé dans ces cas là, une fois que t'as pigé les variations vocaliques et orthographiques c'est assez facile de discuter.

Message cité 1 fois
Message édité par terrainvague le 03-06-2019 à 23:01:46
n°56720564
terrainvag​ue
Posté le 03-06-2019 à 23:00:55  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :


 
La syntaxe espagnole est semblable à l'italien ou il y a des différences ? Pour l'usage du subjonctif imparfait par exemple ?


 
Bonne question tiens, perso je pige le vocabulaire mais alors les verbes : prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrt.

n°56720710
leamAs
на зарееее
Posté le 03-06-2019 à 23:22:20  profilanswer
 

terrainvague a écrit :

 

Bonne question tiens, perso je pige le vocabulaire mais alors les verbes : prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrt.


La logique doit être assez semblable j'imagine.

n°56720813
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 03-06-2019 à 23:44:11  profilanswer
 

Talladega a écrit :

Bon, je parle aussi espagnol couramment, 2 langues latines achetées la 3ème offerte :D


 

terrainvague a écrit :

Je pense que c'est ça haha
 
Perso je suis ceinture jaune de latin, je suis excellent en français et honnête en italien. Ce qui fait que j'ai peu de souci en portugais par ex.  
 
Tu peux y aller au jugé dans ces cas là, une fois que t'as pigé les variations vocaliques et orthographiques c'est assez facile de discuter.


 
Y a du vrai dans tout ça [:ddr555]
 
J'ai trouvé l'italien facile après avoir fait pas mal de latin. L'espagnol me fait toujours bizarre, j'ai l'impression d'entendre une langue inventée, comme un espéranto chelou inspiré du latin, du français et de l'italien [:tinostar]


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
mood
Publicité
Posté le 03-06-2019 à 23:44:11  profilanswer
 

n°56720981
terrainvag​ue
Posté le 04-06-2019 à 00:30:55  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

Y a du vrai dans tout ça [:ddr555]

 

J'ai trouvé l'italien facile après avoir fait pas mal de latin. L'espagnol me fait toujours bizarre, j'ai l'impression d'entendre une langue inventée, comme un espéranto chelou inspiré du latin, du français et de l'italien [:tinostar]

 

Ben après c'est p'tete que ma mère était prof de langue mais elle m'a appris à comprendre la musique d'un langage. Si tu percutes l'orthographe d'après l'oral, après, c'est assez facile en fait, mais faut s'y faire.

 

C'est long et chiant mais pour atteindre un niveau de journaliste (aka écriveur) c'est la seul méthode que je respecte pr l'instant. Sérieux.

 

Faut que l'orthographe s'imprime dans ta tête et tu peux décoder facile. tu intègres facile et à gros rendement derrière.


Message édité par terrainvague le 04-06-2019 à 00:34:23
n°56720994
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 04-06-2019 à 00:35:24  profilanswer
 

Pour les langues romanes, peut-être, pour le finnois, je doute un peu...
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°56721002
terrainvag​ue
Posté le 04-06-2019 à 00:38:04  profilanswer
 

gilou a écrit :

Pour les langues romanes, peut-être, pour le finnois, je doute un peu...
A+,


 
Totalement, je peux rien faire avec les langes altaïques. Et j'ai pas honte. C'est des spécialisations.

n°56721134
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 04-06-2019 à 02:05:47  profilanswer
 

Et pour les langues comme le chinois ou le japonais (kanji), je ne vois pas non plus.

n°56722385
Brazeinste​in
Posté le 04-06-2019 à 10:12:01  profilanswer
 

J'étais en Italie ce week-end et je comprenais sans problème ce qu'on me disait sauf certains mots que je ne connaissais pas. Par contre au moment de parler c'était pas ça du tout. C'est dû au fait que je n'ai jamais parlé ou écrit l'italien mais que je lis de temps en temps des livres ou des journaux et que j'aime bien écouter la radio italienne aussi. Je suis sûr qu'en quelques mois je pourrais atteindre un niveau très correct de conversation mais à moins de partir en Italie je n'ai pas la motivation pour.   J'avais le même problème avec l'espagnol jusqu'à ce que je parte en Espagne, ce sont des langues que j'aime pratiquer mais pas apprendre, elles ne sont pas assez différentes ou mystérieuses.  
 
Le russe c'est une langue que j'aimerais être "forcé" à apprendre, en étant expatrié dans un pays russophone ou en ayant un contact proche avec des russophones. Je trouve la langue magnifique, la littérature et la culture très riches, et dans mon domaine cette langue est demandée. Mais je dois reconnaître que la Russie et l'Europe de l'Est m'intéressent assez peu, alors que c'est pourtant mon moteur principal pour apprendre une langue : il faut que je sente un vrai attrait pour les pays et la culture où elle est parlée. A la limite si je l'apprenais ce serait pour l'Asie Centrale qui m'intéresse pas mal.  :jap:


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56724322
true-wiwi
Posté le 04-06-2019 à 13:12:02  profilanswer
 

leamAs a écrit :


La logique doit être assez semblable j'imagine.


 
Ahah :lol:
 
Non :o
 
Faut aimer les irrégularités dans tous les sens. Je suis un putain de flemmard et je bénis l'anglais et l'allemand de tout le temps se conjuguer de la même manière :o


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°56724333
gizmo15
Posté le 04-06-2019 à 13:13:18  profilanswer
 

leamAs a écrit :


Mosalingua sait mettre sur les bons rails  
https://reho.st/self/e5043eb8e54da4 [...] 650c5a.jpg
 [:dovakor:1]


 
Hé y a pas ça sur babbel :o

n°56724572
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 04-06-2019 à 13:34:20  profilanswer
 

true-wiwi a écrit :


 
Ahah :lol:
 
Non :o
 
Faut aimer les irrégularités dans tous les sens. Je suis un putain de flemmard et je bénis l'anglais et l'allemand de tout le temps se conjuguer de la même manière :o


 
ORDNUNG §§§


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°56724626
leamAs
на зарееее
Posté le 04-06-2019 à 13:38:21  profilanswer
 

true-wiwi a écrit :

 

Ahah :lol:

 

Non :o

 

Faut aimer les irrégularités dans tous les sens. Je suis un putain de flemmard et je bénis l'anglais et l'allemand de tout le temps se conjuguer de la même manière :o


Le français n'est pas très régulier non plus :o

n°56733889
true-wiwi
Posté le 05-06-2019 à 10:57:36  profilanswer
 

Le français, l'italien même combat. Je dirais même que le français est plus compliqué :o
 
Sérieusement quel étranger ne se tirerait pas une balle quand il faut savoir distinguer "in" de "un" de "en" parfois et puis que des fois on prononce le "s" à la fin, des fois non.
 
A se tirer une balle :lol:


---------------
It's a simple mistake to make, to create love and to fall.
n°56736023
leamAs
на зарееее
Posté le 05-06-2019 à 14:00:19  profilanswer
 

true-wiwi a écrit :

Le français, l'italien même combat. Je dirais même que le français est plus compliqué :o

 

Sérieusement quel étranger ne se tirerait pas une balle quand il faut savoir distinguer "in" de "un" de "en" parfois et puis que des fois on prononce le "s" à la fin, des fois non.

 

A se tirer une balle :lol:


Ah ben oui le français est clairement plus compliqué.
L'italien est plutôt régulier je trouve, je pensais que tu évoquais l'espagnol (que je ne connais pas).

n°56737133
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 05-06-2019 à 15:04:38  profilanswer
 

À ce propos, je viens de découvrir l'expression phonemic language, le fait qu'une langue se parle comme elle se prononce. :o :o

 

Je suis étonné de ne pas voir de référence directe à l'arabe. N'y a-t-il pas un nombre très limité de cas de prononciation irrégulière ?

n°56737299
Brazeinste​in
Posté le 05-06-2019 à 15:14:06  profilanswer
 

Bizarre oui, peut-être parce qu'à l'écrit on ne représente pas les voyelles courtes ? Ou sinon c'est un oubli.


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56737443
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 05-06-2019 à 15:22:48  profilanswer
 

L'arabe ne s'écrit pas comme il se prononce justement.
Si on ne connait pas quelle voyelle va dans quel "trou", on ne peut pas prononcer le mot comme il doit l'être.

n°56738375
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 05-06-2019 à 16:25:30  profilanswer
 

arnyek a écrit :

L'arabe ne s'écrit pas comme il se prononce justement.
Si on ne connait pas quelle voyelle va dans quel "trou", on ne peut pas prononcer le mot comme il doit l'être.


Je ne comprends pas ton histoire de trou. :??:  
Mais si on écrit « complètement », avec les harakat, je ne vois pas en quoi la prononciation diffère de l'écriture.
À moins qu'historiquement les harakats soient apparues bien après le script de base (une lecture rapide de Wikipédia ne m'a pas convaincu) pour aider ponctuellement le lecteur… [:transparency]

n°56739194
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 05-06-2019 à 17:26:21  profilanswer
 

Je parle de "trous" parce que c'est l'image la plus simple que j'ai trouvée sur le moment pour justement parler du fait que dans l'extrême majorité des cas, les voyelles courtes ne sont pas marquées.
L'image n'est pas très bonne il est vrai  :sweat:
J'imagine aussi que c'est pour ça qu'il ne le compte pas dans les langues "phonétiques" et le fait que certaines consonnes changent la qualité de la voyelle qui suit.

n°56739273
Brazeinste​in
Posté le 05-06-2019 à 17:34:36  profilanswer
 

arnyek a écrit :

Je parle de "trous" parce que c'est l'image la plus simple que j'ai trouvée sur le moment pour justement parler du fait que dans l'extrême majorité des cas, les voyelles courtes ne sont pas marquées.
L'image n'est pas très bonne il est vrai  :sweat:
J'imagine aussi que c'est pour ça qu'il ne le compte pas dans les langues "phonétiques" et le fait que certaines consonnes changent la qualité de la voyelle qui suit.


 
En quoi ça ne rend pas la langue phonétique ça ?


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56739281
leamAs
на зарееее
Posté le 05-06-2019 à 17:35:48  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

 

En quoi ça ne rend pas la langue phonétique ça ?


Ah tiens c'est quasiment cas du russe aussi avec leurs signes mous et durs mords moi le noeud là ы ь  [:kzimir]

n°56739331
Brazeinste​in
Posté le 05-06-2019 à 17:40:07  profilanswer
 

Ma connaissance du russe est quasi nulle mais en arabe je ne trouve pas que ce soit un problème, à moins que Arnyek fasse référence à quelque chose qui m'échappe.


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56739389
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 05-06-2019 à 17:45:55  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

 

En quoi ça ne rend pas la langue phonétique ça ?

 

Le fatha qui suit un Ḍād (ض) n'a pas la même prononciation que celui qui suit un kaf (ك) par exemple. Techniquement ce sont 2 sons articulés différemment mais écrits avec la même lettre.
La voyelle s'écrit (ou pas :o ) de la même manière mais ne se prononce pas pareil.
Est-ce que ça compte dans leur classification, je ne sais pas.

 

Edit : Je sais que c'est du chipotage tant le reste est régulier mais j'essaye aussi de comprendre leurs critères de classement.

Message cité 1 fois
Message édité par arnyek le 05-06-2019 à 17:53:40
n°56739503
Brazeinste​in
Posté le 05-06-2019 à 17:59:15  profilanswer
 

arnyek a écrit :

 

Le fatha qui suit un Ḍād (ض) n'a pas la même prononciation que celui qui suit un kaf (ك) par exemple. Techniquement ce sont 2 sons articulés différemment mais écrits avec la même lettre.
La voyelle s'écrit (ou pas :o ) de la même manière mais ne se prononce pas pareil.
Est-ce que ça compte dans leur classification, je ne sais pas.

 

Edit : Je sais que c'est du chipotage tant le reste est régulier mais j'essaye aussi de comprendre leurs critères de classement.

 

Oui mais quand tu lis le Dad tu sais que ça se prononce comme ça, et inversement quand tu l'entends tu sais que ça s'écrit comme ça. Tu peux pas le "confondre" avec autre chose. C'est pas ça être phonétique ?  :??:
C'est une vraie question, je suis peut-être à côté de la plaque.

Message cité 1 fois
Message édité par Brazeinstein le 05-06-2019 à 18:00:03

---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56739626
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 05-06-2019 à 18:14:25  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :


 
Oui mais quand tu lis le Dad tu sais que ça se prononce comme ça, et inversement quand tu l'entends tu sais que ça s'écrit comme ça. Tu peux pas le "confondre" avec autre chose. C'est pas ça être phonétique ?  :??:  
C'est une vraie question, je suis peut-être à côté de la plaque.


 
Ce qu'ils appellent une "langue phonétique", c'est le fait qu'une langue tendrait idéalement à ce prononcer exactement comme elle s'écrit.
A partir du moment où il faut connaitre une règle pour savoir s'il faut prononcer un même signe d'une manière ou d'une autre, ça ne rentre plus dans le cadre d'une correspondance parfaite entre l'écrit et l'oral.
Je le ressens comme ça mais je me trompe peut-être.

n°56741275
Talladega
Transcendance
Posté le 05-06-2019 à 21:39:15  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

 

La syntaxe espagnole est semblable à l'italien ou il y a des différences ? Pour l'usage du subjonctif imparfait par exemple ?


J'ai dit que je le parlais mais sans jamais avoir pris de cours, donc je suis pas sur d'être là meilleure personne pour les questions pointues de grammaire :lol:

 

Mais les 2 langues sont très semblables sur 2 points :
- les 2 verbes être don't l'utilisation change énormément le sens d'une phrase
- les temps passés qui ont chacun un cadre plutôt marqué.

 

En français, y'a être et pis c'est tout, et le passé composé peut être utilisé comme imparfait, prétérit, c'est le bordel. En Italien ou espagnol c'est beaucoup plus strict.

 

En revanche, l'italien et le français sont presque identiques sur les 2 participes être et avoir et leur utilisation, alors qu'en espagnol y'en a qu'un.

 

C'est assez intéressant de voir le triangle entre les 3 langues, suivant le sujet, y'en a toujours 2 semblables et la 3ème un peu a l'écart.

Message cité 1 fois
Message édité par Talladega le 05-06-2019 à 21:41:46

---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°56741439
Spiderkat
Posté le 05-06-2019 à 21:51:01  profilanswer
 

Talladega a écrit :


J'ai dit que je le parlais mais sans jamais avoir pris de cours, donc je suis pas sur d'être là meilleure personne pour les questions pointues de grammaire :lol:
 
Mais les 2 langues sont très semblables sur 2 points :
- les 2 verbes être don't l'utilisation change énormément le sens d'une phrase
- les temps passés qui ont chacun un cadre plutôt marqué.
 
En français, y'a être et pis c'est tout, et le passé composé peut être utilisé comme imparfait, prétérit, c'est le bordel. En Italien ou espagnol c'est beaucoup plus strict.
 
En revanche, l'italien et le français sont presque identiques sur les 2 participes être et avoir et leur utilisation, alors qu'en espagnol y'en a qu'un.
 
C'est assez intéressant de voir le triangle entre les 3 langues, suivant le sujet, y'en a toujours 2 semblables et la 3ème un peu a l'écart.

Non, pas vraiment. Ce sont deux temps utilisés au passé mais bien distinct dans leur utilisation.  :D  
 

n°56744510
Brazeinste​in
Posté le 06-06-2019 à 10:19:52  profilanswer
 

arnyek a écrit :


 
Ce qu'ils appellent une "langue phonétique", c'est le fait qu'une langue tendrait idéalement à ce prononcer exactement comme elle s'écrit.
A partir du moment où il faut connaitre une règle pour savoir s'il faut prononcer un même signe d'une manière ou d'une autre, ça ne rentre plus dans le cadre d'une correspondance parfaite entre l'écrit et l'oral.
Je le ressens comme ça mais je me trompe peut-être.


 
Ah ça a du sens en effet  :jap:  Quelqu'un pour trancher la question ?  :D  
 
 
Sinon autre chose qui n'a rien à voir, il y en a qui ont une liseuse (type Kindle) et s'en servent pour lire en langues étrangères avec le dictionnaire intégré ?
Je réfléchis à en acheter une, surtout pour lire en arabe en fait. Quelqu'un a déjà expérimenté ?


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56746398
leamAs
на зарееее
Posté le 06-06-2019 à 12:49:30  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

 

Ah ça a du sens en effet :jap: Quelqu'un pour trancher la question ? :D

 


Sinon autre chose qui n'a rien à voir, il y en a qui ont une liseuse (type Kindle) et s'en servent pour lire en langues étrangères avec le dictionnaire intégré ?
Je réfléchis à en acheter une, surtout pour lire en arabe en fait. Quelqu'un a déjà expérimenté ?


Pour l'anglais ça me sert de temps à autre.

n°56748546
Brazeinste​in
Posté le 06-06-2019 à 15:28:30  profilanswer
 

leamAs a écrit :


Pour l'anglais ça me sert de temps à autre.


 
Tu trouves ça pratique ? Les dictionnaires sont bons ?


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56748557
leamAs
на зарееее
Posté le 06-06-2019 à 15:29:28  profilanswer
 

Brazeinstein a écrit :

 

Tu trouves ça pratique ? Les dictionnaires sont bons ?


Oui c'est correct. A condition de ne pas avoir à le faire à chaque ligne sinon c'est vite usant :D

n°56757584
leamAs
на зарееее
Posté le 07-06-2019 à 13:47:20  profilanswer
 
n°56757814
Brazeinste​in
Posté le 07-06-2019 à 14:02:42  profilanswer
 

leamAs a écrit :


Oui c'est correct. A condition de ne pas avoir à le faire à chaque ligne sinon c'est vite usant :D


 
Dac, j'hésite vraiment à en acheter une... J'aime beaucoup les livres papiers mais je trouve qu'avoir un dictionnaire intégré serait vraiment pratique, à condition qu'il soit bon. Et dans le cas de l'arabe, avoir un bon dictionnaire / outil de traduction c'est pas gagné donc ça me fait hésiter.
 
En fait j'aime apprendre en utilisant la méthode LingQ ou LWT (équivalent gratuit). Je ne sais pas si des gens connaissent mais le principe c'est de lire et quand on tombe sur un mot qu'on ne connaît pas on clique sur sa traduction / définition et on le sauvegarde... comme ça la prochaine fois qu'on tombe dessus on aura la définition déjà prête.  
Bien sûr je ne m'attends pas à ce que Kindle fasse ça mais c'est sur le principe de pouvoir lire et avoir des traductions / définitions au fil du texte qui m'intéresse.
 


 
Jamais pratiqué mais ce qui est marrant c'est qu'en anglais j'ai beaucoup de mots (et surtout des verbes) que j'ai appris en les associant à une action, un mouvement. Si on me demande la traduction j'ai souvent du mal à la donner mais je peux la décrire en faisant des gestes, des grimaces ou des bruits. Bon j'évite de le faire car c'est bizarre  :o


---------------
"Sans signature les messages sont trop petits." Confucius
n°56758385
Dzama
Une vraie tête brûlée
Posté le 07-06-2019 à 14:35:37  profilanswer
 

Bonjour,
 
Y’a des gens qui ont des astuces pour apprendre leur langue « maternelle »?  
Pour le dire poliment, j’ai été élevé en français et privé de dialogues dans mon autre langue maternelle .
J’ai beau fréquente la communauté depuis des années (5-6 ans), la langue de me vient pas par les conversations que je peux essayer de mener ...
 
J’aimerai bien trouver une méthode facile et peu contraignante pour progresser.
La grammaire c’est la merde, faut écrire beaucoup pour que ça rentre (ordre sujet verbe complément différent du français, conjugaison agissant sur le préfixe comme le suffixe du verbe)... mais je veux au moins progresser en compréhension.
 
YT y’a peu de contenu, et encore moins sous titré en français (le peu qui a existé était très mal traduit, oui, même moi pouvait affirme à quel point c’était prédique). Sans compter la suppression régulière du dit contenu ...
Les journaux (écrits comme vidéos) restent trop inaccessibles pour mon niveau.
 
Je comprends plus d’anglais en fin de soirée sur un épisode de série télé sans sous titres , que ce que je comprends en une journée passée avec la communauté  [:tinostar]  
 
Ça me fait souvent honte d’avouer parler bien mieux anglais, espagnol, voire langues d’autres pays où j’ai bossé quelques mois,   que ma propre langue.
 
Y’a eu une époque où j’ai pu m’offrir une chaîne de Tv sur ma box, maisbpareil, j’ai pas réussi à regarder régulièrement (chaîne ne proposant pas de sous titres , ni dans la langue ni en français anglais)
 
Des astuces ?
 


---------------
Topic Chicha [:dzama] http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] w=0&nojs=0
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  71  72  73  ..  100  101  102  103  104  105

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)