Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2483 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  23  24  25  ..  100  101  102  103  104  105
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°39688536
Profil sup​primé
Posté le 05-10-2014 à 16:04:36  answer
 

Reprise du message précédent :

dje33 a écrit :

[...]
Voilà en gros.  
 
Si tu a une box adsl  tu peux aussi regarder CCTV en français. C'est souvent gratos. Il y a des TV-film en vost et des docu sur la Chine.


 :lol:  
 
Oui j'avais vu aussi qu'on pouvait regarder toutes les chaines de CCTV sur le site officiel gratuitement et non restreint géographiquement (moyennant l'installation d'un plugin), c'est vraiment cool.
La NHK a annoncé un service similaire y'a pas longtemps, mais payant pour les japonais en plus de la redevance TV, vive le système communiste [:chaman_boc]


Message édité par Profil supprimé le 05-10-2014 à 16:05:11
mood
Publicité
Posté le 05-10-2014 à 16:04:36  profilanswer
 

n°39688571
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 05-10-2014 à 16:11:09  profilanswer
 

Citation :

Mais en fait c'est quoi le but de tes messages ? Faire savoir que t'es trop fort parce que tu apprends des langues plus difficiles que les autres ?

Pas du tout, j'ai d'ailleurs jamais prétendu cela.
Simplement, j'ai voulu remettre un certain sens de la mesure devant une expression à mes yeux abusive comme "priez pour elle" parce que la langue en question est loin d'être une des plus difficile qui soit (et même dans sa famille linguistique: le hongrois est nettement moins facile IMHO), même si évidemment, comme elle est pas de la même famille linguistique que la notre, elle impose pas mal de boulot au départ puisqu'il n'y a pas ou peu de vocabulaire de base commun.
 

Citation :

En ce moment j'apprends à petit feu le catalan. On fait difficulement plus proche que le français, et pourtant y'a des trucs différents et tout aussi durs à intégrer que dans le tagalog ou je ne sais quelle autre langue exotique.

Certes, c'est possible, mais les trucs vraiment différents sont en petits nombres, et tu as plein de choses communes (vu le latin populaire commun dont elles sont l'aboutissement moderne). Ben il y a des langues ou c'est pas du tout ça, pas de vocabulaire commun, et rien de proche dans la grammaire.
 
A+,


Message édité par gilou le 05-10-2014 à 16:21:11

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°39688621
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 05-10-2014 à 16:17:34  profilanswer
 

dje33 a écrit :

Alors en gros les chinois se sont fait envahir par les japonais. Les japonais ont voler des caracteres chinois pour faire leur kanji.
 
Ensuite les communistes sont arrives pour dire que les caractères chinois c'est trop complique. Donc ils ont fait des caractères simplifié. Mais entre temps les pas communiste on fuit a Taïwan avec les caractères compliqué (ou traditionnel pour faire moins peur.)
 
Pour utiliser des PC les taïwanais utilisent le bomopopoufou ou un truc du genre et les chinois de chine continental le piguigue (ou un truc du genre)
 
Voilà en gros.  
 
Si tu a une box adsl  tu peux aussi regarder CCTV en français. C'est souvent gratos. Il y a des TV-film en vost et des docu sur la Chine.


 :D  
 
Les Hong-Kongais aussi ils ont les caractères traditionnels (cantonais)

n°39688662
dje33
Posté le 05-10-2014 à 16:24:35  profilanswer
 

Ils ont les caractères tradi et un dialecte différent (le cantonnais)

 

C'est un peu le bordel en fait

n°39688675
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 05-10-2014 à 16:28:28  profilanswer
 

Et en Chine populaire, en plus des environs 2000 caractères simplifiés officiels, il y en a aussi des non officiels employés dans les journaux locaux (ils sont en principe - pour le moment - proscrit des publications ayant une certaine importance/diffusion) :D
A+,


Message édité par gilou le 05-10-2014 à 16:29:00

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°39688850
Profil sup​primé
Posté le 05-10-2014 à 16:57:15  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°39689112
Profil sup​primé
Posté le 05-10-2014 à 17:29:59  answer
 

ça vient de là ces gifs? [:rofl]
http://i.imgur.com/xpKgQQT.gif
 
謝謝Pota [:hiich:3]

n°39693845
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 06-10-2014 à 00:17:33  profilanswer
 

Halina a écrit :

En même temps, en matière de cours de langues, je me méfierais plutôt justement des méthodes anciennes. Des années d'éducation nationale n'ont rien donné pour des millions (milliards ?) de gens en matière d'apprentissage de langue.


 
Ça dépend ce qu'on cherche. Quand j'apprends une langue et une culture, ça m'intéresse plus de lire ses textes et comprendre ses œuvres que parler aux gens. Ça m'intéresse aussi, mais ça je sais que j'y arriverai toujours et qu'en plus ils trouveront mon accent hyper sexy.  
 
Du coup, j'ai appris plusieurs langues en contexte scolaire et ça a toujours été une frustration énorme de me retrouver dans des cours où on ne fait pas de grammaire parce que parler c'est plus important et on ne fait pas de littérature parce que lire (les résultats du foot et les pubs de clope dans) le journal c'est plus important.
 
GnnniaaaaméneeeerveeeeeEEEE §§


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°39694389
Spiderkat
Posté le 06-10-2014 à 07:22:25  profilanswer
 

Halina a écrit :


En même temps, en matière de cours de langues, je me méfierais plutôt justement des méthodes anciennes. Des années d'éducation nationale n'ont rien donné pour des millions (milliards ?) de gens en matière d'apprentissage de langue.

De toute façon l'éducation nationale quelque soit le pays n'a jamais eu vocation à enseigner les langues étrangères mais seulement permettre aux étudiants à apprendre les bases. Sinon méthodes anciennes et éducation nationale sont deux choses différentes et que tu sembles confondre.
 

n°39694779
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 06-10-2014 à 09:07:48  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

De toute façon l'éducation nationale quelque soit le pays n'a jamais eu vocation à enseigner les langues étrangères mais seulement permettre aux étudiants à apprendre les bases. Sinon méthodes anciennes et éducation nationale sont deux choses différentes et que tu sembles confondre.


En l'occurrence, méthodes anciennes = apprentissage de la grammaire "comme des bourrins" sans apprendre à parler. Cette méthode c'est celle que ce sont tapée mes parents, les amis de mes parents, moi-même et beaucoup de gens que je connais (en France comme à l'étranger). Ç'a bien été le modèle de l'éducation nationale pendant des décennies.
 
Il n'y a que les méthodes "modernes" qui proposent de parler sans aucune (ou presque) grammaire ; il n'y a qu'à voir la mode des Pimsleur, Duolingo, Busuu...
 

biezdomny a écrit :


 
Ça dépend ce qu'on cherche. Quand j'apprends une langue et une culture, ça m'intéresse plus de lire ses textes et comprendre ses œuvres que parler aux gens. Ça m'intéresse aussi, mais ça je sais que j'y arriverai toujours et qu'en plus ils trouveront mon accent hyper sexy.  
 
Du coup, j'ai appris plusieurs langues en contexte scolaire et ça a toujours été une frustration énorme de me retrouver dans des cours où on ne fait pas de grammaire parce que parler c'est plus important et on ne fait pas de littérature parce que lire (les résultats du foot et les pubs de clope dans) le journal c'est plus important.
 
GnnniaaaaméneeeerveeeeeEEEE §§


 
Perso j'ai du mal à rester motivée si je me farcis uniquement des tables de conjugaisons (souvenir de tant d'années d'Allemand et de Grec ancien...) ; en revanche je ne peux non plus survivre sans comprendre la grammaire. Du coup j'utilise des méthodes modernes accompagnées d'un bouquin de grammaire où je décrypte les points par moi-même en parallèle.

mood
Publicité
Posté le 06-10-2014 à 09:07:48  profilanswer
 

n°39694867
Welkin
Ég er hvalur, ekki brauðsúpa
Posté le 06-10-2014 à 09:20:32  profilanswer
 

Moonzoid a écrit :

[:cerveau drapal]  
 
J'ai deux Assimil : Italien et Norvégien.
 
Italien j'avais déjà fait un an de cours du soir, ça m'a donné une base de grammaire et de langage parlé vraiment indispensable. Quand j'ai arrêté ces cours pour continuer avec assimil du coup ça a été assez facile, toute la moitié du bouquin a été de la révision, des précisions sur des règles et du vocabulaire en plus. Là j'attaque les parties nouvelles et à chaque fois là aussi ils introduisent les nouveaux éléments dans les dialogues en donnant la vrai règle de grammaire plus tard, c'est un peu déroutant au début, je sais pas si c'est qu'on a trop été habitué dans nos méthodes scolaires à apprendre d'abord et à pratiquer après ...
Là où j'en suis pour vraiment progresser faut que je trouve des ritals à qui parler.
 
Pour le norvégien je partais vraiment de zéro (à part 2 ou 3 vidéos youtube pour apprendre à compter et à dire "Hvordan går det ?" :o)
Je suis arrivé à la moitié du bouquin, j'ai pas encore l'impression de savoir parler norvégien mais quand j'essaye de lire des pages sur internet j'arrive à peu près à comprendre la plupart des phrases. Je trouve que ces méthodes manquent de vrais exercices, les petites phrases à trou en fin de chapitre bon c'est pas mal mais vraiment pas suffisant. Dans les phrases à trous ils ont une fâcheuse tendance à vouloir faire deviner des mots qu'on a encore jamais vu dans les leçons...  Et évidemment faudrait pouvoir dialoguer pour de vrai mais ça se trouve pas à tous les coins de rue des gens qui parlent norsk  [:werewolfen]  
Au niveau de la langue elle-même c'est pas trop déroutant finalement, je me débrouille bien en anglais et j'ai eu un très bon niveau d'allemand ça aide bien pour reconnaître des mots, penser aux inversions sujets/verbes. La grammaire est vraiment pas compliquée, de ce que j'ai vu pour l'instant.
 
Je l'ai bossé de manière très régulière depuis un an environ (un peu moins ces derniers mois), l'italien je fais ça que de temps en temps par contre. C'est pas mal ces méthodes, faire que ça c'est assez laborieux, ça remplace pas un vrai cours mais par contre en complément les progrès doivent être assez importants.
 
J'aimerais bien retrouver un bon niveau d'allemand aussi, j'ai pas pratiqué depuis 10 ans mais bon les journées font pas 50h :o
 


Tu peux toujours essayer sur le topic scandinavie  :jap:

n°39695064
Profil sup​primé
Posté le 06-10-2014 à 09:45:03  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°39695342
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 06-10-2014 à 10:11:49  profilanswer
 


Certes, mes années de der-die-das, begin-began-begun et Τὰ ζῷα τρέχει m'ont donné des bases ; mais aucun goût pour les langues - et pourtant à la base je suis déjà plutôt intéressée.
C'est important oui d'avoir les bases, mais je ne connais que trop de gens autour de moi incapables d'aligner trois mots en anglais.
Donc ça dépend de l'objectif : si le but c'est d'avoir quelques bases sur lesquelles tu peux construire par toi-même après, ok. Mais il faut être bien conscient que 95% (voire 99% ?) de la population ne fera pas le travail par soi-même.
Si le but c'est d'apprendre à parler ne serait-ce qu'à un niveau basique, ça n'est pas la bonne méthode.  
 
La grammaire, c'est très important, mais tout seul, ça ne sert à rien.

n°39695559
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 06-10-2014 à 10:32:08  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Ça dépend ce qu'on cherche. Quand j'apprends une langue et une culture, ça m'intéresse plus de lire ses textes et comprendre ses œuvres que parler aux gens. Ça m'intéresse aussi, mais ça je sais que j'y arriverai toujours et qu'en plus ils trouveront mon accent hyper sexy.  
 
Du coup, j'ai appris plusieurs langues en contexte scolaire et ça a toujours été une frustration énorme de me retrouver dans des cours où on ne fait pas de grammaire parce que parler c'est plus important et on ne fait pas de littérature parce que lire (les résultats du foot et les pubs de clope dans) le journal c'est plus important.
 
GnnniaaaaméneeeerveeeeeEEEE §§


Moi je pense que j'ai eu du bol avec l'anglais. J'ai commencé en 4eme (LV2, Deutsch ist mehr wichtig für deine Zukunft, meine Tochter :o) et jusqu'au bac, j'ai toujours eu des profs très à cheval sur la grammaire (ça tombe bien, j'adore la grammaire). Du coup, je ne parlais absolument pas, mais j'avais un niveau écrit acceptable.
Une fois en école d'ingé, je n'ai plus eu que des profs dont c'était la langue maternelle (accroche-toi à ton slip pour comprendre quand tu n'as jamais eu que des profs français hou spike èngliche laïke zate), du coup j'ai vachement amélioré ma compréhension et comme on faisait beaucoup d'oral et de travaux perso (faire des présentations sur des sujets qu'on avait fouillés nous-mêmes), je me suis bien améliorée. En plus on avait des profs anglais, américains, même une nana d'un pays d'afrique angloglotte) qui nous fouettaient sur la question de l'accent ce qui fait qu'aujourd'hui, ma plus grande fierté est qu'on ne grille pas instantanément que je suis française [:aragorn le rouge:4] (mais j'ai quand même un accent pas impec, dont se foutent mes cousines franco-américaines de 10 ans  [:paydaybear:5] ).
C'est vrai par contre que j'ai fait peu de littérature, mais ça je me suis rattrapée après en lisant les bouquins en VO. Bon, j'en suis pas au Shakespeare dans son jus, mais je suis suffisamment à l'aise pour lire n'importe quel roman moderne sans problème, et avec un dico pas loin, je peux m'attaquer aux classiques.


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39696119
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 06-10-2014 à 11:17:32  profilanswer
 

Tillow a écrit :


Moi je pense que j'ai eu du bol avec l'anglais. J'ai commencé en 4eme (LV2, Deutsch ist mehr wichtig für deine Zukunft, meine Tochter :o) et jusqu'au bac, j'ai toujours eu des profs très à cheval sur la grammaire (ça tombe bien, j'adore la grammaire). Du coup, je ne parlais absolument pas, mais j'avais un niveau écrit acceptable.
Une fois en école d'ingé, je n'ai plus eu que des profs dont c'était la langue maternelle (accroche-toi à ton slip pour comprendre quand tu n'as jamais eu que des profs français hou spike èngliche laïke zate), du coup j'ai vachement amélioré ma compréhension et comme on faisait beaucoup d'oral et de travaux perso (faire des présentations sur des sujets qu'on avait fouillés nous-mêmes), je me suis bien améliorée. En plus on avait des profs anglais, américains, même une nana d'un pays d'afrique angloglotte) qui nous fouettaient sur la question de l'accent ce qui fait qu'aujourd'hui, ma plus grande fierté est qu'on ne grille pas instantanément que je suis française [:aragorn le rouge:4] (mais j'ai quand même un accent pas impec, dont se foutent mes cousines franco-américaines de 10 ans  [:paydaybear:5] ).
C'est vrai par contre que j'ai fait peu de littérature, mais ça je me suis rattrapée après en lisant les bouquins en VO. Bon, j'en suis pas au Shakespeare dans son jus, mais je suis suffisamment à l'aise pour lire n'importe quel roman moderne sans problème, et avec un dico pas loin, je peux m'attaquer aux classiques.

 

On m'a dit la même chose pour l'allemand (ça, et le fait que je serais avec l'aÿlite et pas les bouseux anglais-espagnol :o). Au final, après dix ans (de grammaire AUS-BEI-MIT-NACH-SEIT-VON-ZU DURCH-FÜR-GEGEN-OHNE-UM §§), je ne savais effectivement pas parler même si j'avais un bon écrit et une bonne compréhension... mais quand quelques années plus tard j'ai fait un séjour en immersion [:solid-snake56:1] au bout de trois jours, paf, magie, je parlais. J'ai toujours du mal à lire un vrai texte compliqué mais c'est faute de pratique, je lis beaucoup plus en anglais (l'anglais c'est quand même facile d'en entendre et  d'en lire tout le temps avec films, séries, bouquins etc, on est moins "exposés" à l'allemand).

 

Ce qui me désole un peu, c'est qu'en application de ce que j'ai appris comme grammaire on m'a fait décrire des images pipotesques (en anglais) et des pubs de clopes (en allemand). Ensuite on est passés aux articles de journaux, jamais aux textes littéraires et avec très peu d'initiation à la culture classique des pays, comme si les profs avaient peur qu'on les lapide s'ils nous apprenaient des trucs [:little-wolf:2] inutiles.

 

Mais si on m'avait fait décrire ceci :

 

http://reho.st/www.caspardavidfriedrich.org/The-Wanderer-above-the-Mists-1817-18.jpg

 

Ou ceci, soyons pas racistes :

 

http://reho.st/www.rachmaninov.fr/bocklin.jpg

 

Au lieu de ceci :

 

http://reho.st/3.bp.blogspot.com/-jN8LZ6Jyiow/T3NZtB4qMgI/AAAAAAAAC-M/D0t0fCJIvRU/s1600/zigaretten-werbung-sechziger-jahre-60er-60s-sixties-cigarettes-german-ad-advertisement-advertising-vongestern_kurier-1968.jpg

 

Ben j'aurais appris plus de trucs qui m'intéressent sur la culture de la sphère germanique. C'est ça qui m'ennuie le plus, c'est cette impression de gâchis, parce qu'on veut nous apprendre "des trucs utiles" (savoir parler, demander son chemin, etc) ce qui semble une bonne idée, mais faudrait peut-être songer à aller un peu plus loin que ça avec des élèves qui font l'effort de continuer à venir en cours pendant dix ans.

 

L'an dernier j'étais en anglais (au plus haut niveau dans le truc où je suis en ce moment)... je suis LV2 à l'origine donc ça me fait mis bout à bout onze ans d'anglais en contexte scolaire. On peut peut-être passer à quelque chose de plus intéressant non ? Non ? Même pas une séance par an ? Ben c'est bien ballot.

 

(Du coup, j'ai jeté l'éponge, j'ai pris allemand cette année, je ne sais pas encore ce que ça donnera mais au moins ça dérouillera ma grammaire.)

 

Edit : fait chier en plus c'est lundi, c'est fermé, je peux même pas aller emprunter un autre bouquin de grec.

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 06-10-2014 à 11:20:05

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°39696265
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 06-10-2014 à 11:27:03  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

On m'a dit la même chose pour l'allemand (ça, et le fait que je serais avec l'aÿlite et pas les bouseux anglais-espagnol :o). Au final, après dix ans (de grammaire AUS-BEI-MIT-NACH-SEIT-VON-ZU DURCH-FÜR-GEGEN-OHNE-UM §§), je ne savais effectivement pas parler même si j'avais un bon écrit et une bonne compréhension... mais quand quelques années plus tard j'ai fait un séjour en immersion [:solid-snake56:1] au bout de trois jours, paf, magie, je parlais. J'ai toujours du mal à lire un vrai texte compliqué mais c'est faute de pratique, je lis beaucoup plus en anglais (l'anglais c'est quand même facile d'en entendre et  d'en lire tout le temps avec films, séries, bouquins etc, on est moins "exposés" à l'allemand).

 

Ce qui me désole un peu, c'est qu'en application de ce que j'ai appris comme grammaire on m'a fait décrire des images pipotesques (en anglais) et des pubs de clopes (en allemand). Ensuite on est passés aux articles de journaux, jamais aux textes littéraires et avec très peu d'initiation à la culture classique des pays, comme si les profs avaient peur qu'on les lapide s'ils nous apprenaient des trucs [:little-wolf:2] inutiles.

 

Mais si on m'avait fait décrire ceci :

 

http://reho.st/www.caspardavidfrie [...] 817-18.jpg

 

Ou ceci, soyons pas racistes :

 

http://reho.st/www.rachmaninov.fr/bocklin.jpg

 

Au lieu de ceci :

 

http://reho.st/3.bp.blogspot.com/- [...] r-1968.jpg

 

Ben j'aurais appris plus de trucs qui m'intéressent sur la culture de la sphère germanique. C'est ça qui m'ennuie le plus, c'est cette impression de gâchis, parce qu'on veut nous apprendre "des trucs utiles" (savoir parler, demander son chemin, etc) ce qui semble une bonne idée, mais faudrait peut-être songer à aller un peu plus loin que ça avec des élèves qui font l'effort de continuer à venir en cours pendant dix ans.

 

L'an dernier j'étais en anglais (au plus haut niveau dans le truc où je suis en ce moment)... je suis LV2 à l'origine donc ça me fait mis bout à bout onze ans d'anglais en contexte scolaire. On peut peut-être passer à quelque chose de plus intéressant non ? Non ? Même pas une séance par an ? Ben c'est bien ballot.

 

(Du coup, j'ai jeté l'éponge, j'ai pris allemand cette année, je ne sais pas encore ce que ça donnera mais au moins ça dérouillera ma grammaire.)

 

Ptain le "AUS-BEI-MIT-NACH-SEIT-VON-ZU DURCH-FÜR-GEGEN-OHNE-UM " m'a fait exploser de rire :D
De ce point de vue-là, je pense être mieux tombée que toi parce qu'on a un peu abordé le romantisme allemand (Der Wanderer über dem Nebelmeer, on l'a fait en seconde ou en première). Je me souviens avoir appris les paroles de la 9eme de Beethov basée sur une poésie de Schiller et travaillé un peu sur du Zweig (l'allemand autrichien  [:mycrub:1] ).
J'ai pas trop de souvenir de pubs de clopes, mais par contre, il y avait un peu le syndrome arte de l'époque qui voulait qu'on bouffe 90% des apports historiques de l'Allemagne basés sur "Erster Weltkreig / Anschluss / Zweiter Welkrieg / JüdenFrage / BRDDR / Wiedervereinigung". C'est un peu dommage parce que leur histoire ne se limite pas qu'à ça (même si c'est important, évidemment), mais je pense que ce qui fait de l'Allemand un repoussoir pour pas mal d'élèves, c'est la propension à ne parler que de trucs glauques.
Alors qu'emmener les gosses voir die Zauberflöte, ça ne ferait de mal à personne :o

Message cité 1 fois
Message édité par Tillow le 06-10-2014 à 13:48:09

---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39697010
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 06-10-2014 à 12:19:00  profilanswer
 

Moonzoid a écrit :

[:cerveau drapal]  
 
J'ai deux Assimil : Italien et Norvégien.
 
Italien j'avais déjà fait un an de cours du soir, ça m'a donné une base de grammaire et de langage parlé vraiment indispensable. Quand j'ai arrêté ces cours pour continuer avec assimil du coup ça a été assez facile, toute la moitié du bouquin a été de la révision, des précisions sur des règles et du vocabulaire en plus. Là j'attaque les parties nouvelles et à chaque fois là aussi ils introduisent les nouveaux éléments dans les dialogues en donnant la vrai règle de grammaire plus tard, c'est un peu déroutant au début, je sais pas si c'est qu'on a trop été habitué dans nos méthodes scolaires à apprendre d'abord et à pratiquer après ...
Là où j'en suis pour vraiment progresser faut que je trouve des ritals à qui parler.
 
Pour le norvégien je partais vraiment de zéro (à part 2 ou 3 vidéos youtube pour apprendre à compter et à dire "Hvordan går det ?" :o)
Je suis arrivé à la moitié du bouquin, j'ai pas encore l'impression de savoir parler norvégien mais quand j'essaye de lire des pages sur internet j'arrive à peu près à comprendre la plupart des phrases. Je trouve que ces méthodes manquent de vrais exercices, les petites phrases à trou en fin de chapitre bon c'est pas mal mais vraiment pas suffisant. Dans les phrases à trous ils ont une fâcheuse tendance à vouloir faire deviner des mots qu'on a encore jamais vu dans les leçons...  Et évidemment faudrait pouvoir dialoguer pour de vrai mais ça se trouve pas à tous les coins de rue des gens qui parlent norsk  [:werewolfen]  
Au niveau de la langue elle-même c'est pas trop déroutant finalement, je me débrouille bien en anglais et j'ai eu un très bon niveau d'allemand ça aide bien pour reconnaître des mots, penser aux inversions sujets/verbes. La grammaire est vraiment pas compliquée, de ce que j'ai vu pour l'instant.
 
Je l'ai bossé de manière très régulière depuis un an environ (un peu moins ces derniers mois), l'italien je fais ça que de temps en temps par contre. C'est pas mal ces méthodes, faire que ça c'est assez laborieux, ça remplace pas un vrai cours mais par contre en complément les progrès doivent être assez importants.
 
J'aimerais bien retrouver un bon niveau d'allemand aussi, j'ai pas pratiqué depuis 10 ans mais bon les journées font pas 50h :o
 

Pour le suédois (c'est peut être pareil pour le norvégien), d'après un pote qui a bossé la bas quelques années, il n'y a pas mieux que les cours de langue pour étranger/immigré sur place. En 6 mois (a raison de qques heures de cours par semaine), il arrivait a tenir une conversation courante avec des locaux, et il n'avait pas ressenti de difficulté particulière à l'apprentissage. Bon, c'est vrai qu'étant polytechnicien, il avait peut être des facilités.
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 06-10-2014 à 12:25:21

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°39698066
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 06-10-2014 à 13:56:42  profilanswer
 

Tillow a écrit :

Alors qu'emmener les gosses voir die Zauberflöte, ça ne ferait de mal à personne :o


 
owi owi  [:kaio]


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°39699422
Profil sup​primé
Posté le 06-10-2014 à 15:24:12  answer
 

Spiderkat a écrit :

De toute façon l'éducation nationale quelque soit le pays n'a jamais eu vocation à enseigner les langues étrangères mais seulement permettre aux étudiants à apprendre les bases. Sinon méthodes anciennes et éducation nationale sont deux choses différentes et que tu sembles confondre.


Bases que l'on rabâche année après année :/ Verbes irréguliers en anglais au collège, au lycée et même un rappel à l'université... de la grammaire de base, de la grammaire encore et encore.
Perso je me suis grave fait chier pendant 8 ans, à part peut être quand on regardait des films. J'écrivais des pages de kana japonais en terminale au lieu de suivre le cours, optimisation oblige :o Avoir 20 au BAC n'est pas bien difficile tellement c'est surnoté pour aider des élèves démotivés par l'éducation nationale (moi c'était les cours d'espagnol, apprendre des conjonctions et des mots de liaison pour assurer le 13/20, cool :/ ).
 
Aussi c'est très chaud de progresser à l'oral dans une classe de 20+ personnes, voir impossible.

n°39700049
Nyarla
fnord
Posté le 06-10-2014 à 16:14:08  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Ça dépend ce qu'on cherche. Quand j'apprends une langue et une culture, ça m'intéresse plus de lire ses textes et comprendre ses œuvres que parler aux gens. Ça m'intéresse aussi, mais ça je sais que j'y arriverai toujours et qu'en plus ils trouveront mon accent hyper sexy.  
 
Du coup, j'ai appris plusieurs langues en contexte scolaire et ça a toujours été une frustration énorme de me retrouver dans des cours où on ne fait pas de grammaire parce que parler c'est plus important et on ne fait pas de littérature parce que lire (les résultats du foot et les pubs de clope dans) le journal c'est plus important.
 
GnnniaaaaméneeeerveeeeeEEEE §§


 
 
Cette appli : http://lwt.sourceforge.net/ pourrait t'intéresser. C'est un peu chiant à installer (surtout sous Linux) mais il existe aussi une version en ligne : http://lwtfi3m.co/
C'est un lecteur de textes en langue étrangère. Le texte est affiché sur la gauche, chaque mot est cliquable, à droite la définition est donnée par des dicos en ligne, ou éditable par toi. Il y a sept degrés de connaissance des mots, affichés par des couleurs différentes, de totalement inconnu à connu parfaitement.  


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39700484
Spiderkat
Posté le 06-10-2014 à 16:45:08  profilanswer
 

Halina a écrit :


En l'occurrence, méthodes anciennes = apprentissage de la grammaire "comme des bourrins" sans apprendre à parler. Cette méthode c'est celle que ce sont tapée mes parents, les amis de mes parents, moi-même et beaucoup de gens que je connais (en France comme à l'étranger). Ç'a bien été le modèle de l'éducation nationale pendant des décennies.
 
Il n'y a que les méthodes "modernes" qui proposent de parler sans aucune (ou presque) grammaire ; il n'y a qu'à voir la mode des Pimsleur, Duolingo, Busuu...
 

Il n'y a pas méthode ancienne vs moderne comme tu les désignes. Par contre il y a les méthodes scolaires qui sont majoritairement de l'écrit et qui comprennent étude/redaction de textes, apprentissage de la grammaire, etc. Méthodes plus adaptées pour enseigner à une classe composée de 30 élèves 3 fois 1 heure par semaine et éviter que ça tourne rapidement au boxon. Et il y a les autres méthodes qui ont pour but de développer plus l'oral et qui sont adaptées à l'apprentissage individuelle ou petit groupe de personnes.
 

n°39700820
Profil sup​primé
Posté le 06-10-2014 à 17:04:03  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°39706159
dje33
Posté le 07-10-2014 à 09:33:55  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

Ça dépend ce qu'on cherche. Quand j'apprends une langue et une culture, ça m'intéresse plus de lire ses textes et comprendre ses œuvres que parler aux gens. Ça m'intéresse aussi, mais ça je sais que j'y arriverai toujours et qu'en plus ils trouveront mon accent hyper sexy.

 

Du coup, j'ai appris plusieurs langues en contexte scolaire et ça a toujours été une frustration énorme de me retrouver dans des cours où on ne fait pas de grammaire parce que parler c'est plus important et on ne fait pas de littérature parce que lire (les résultats du foot et les pubs de clope dans) le journal c'est plus important.

 

GnnniaaaaméneeeerveeeeeEEEE §§


Je pense tout l'inverse. Pour moi le but principal c'est de pouvoir parler aux gens. Pas de faire de la littérature et de faire un bac+8 histoire du pays en question

n°39707002
ChtiGariX
Retraité
Posté le 07-10-2014 à 10:45:36  profilanswer
 

dje33 a écrit :


Je pense tout l'inverse. Pour moi le but principal c'est de pouvoir parler aux gens. Pas de faire de la littérature et de faire un bac+8 histoire du pays en question


+1, faire de la littérature et de la culture c'est pas inutile mais si ça intéresse du monde, qu'ils le fassent par eux-mêmes.
Après je dis pas : on peut tout aussi bien faire l'exercice de description "diérèze a manne in ze pikture" avec des trucs un peu plus culturels :D
Est-ce que ça va garder les élèves concentrés : pas sûr.


---------------
Retraité de discussions
n°39709062
Nyarla
fnord
Posté le 07-10-2014 à 13:28:28  profilanswer
 

Ben c'est buts différents, et des cours d'apprentissage de la lecture en langue étrangère (en chinois et en japonais, surtout !) ça me botterait carrément, perso.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39756316
Profil sup​primé
Posté le 12-10-2014 à 03:15:50  answer
 

 

concernant l'arabe, bien que je ne sois pas arabophone de base, le fait d'avoir toujours vécu dans un environnement où ça le parle fait que j'ai de la familiarité avec cette dernière et que c'est finalement une langue qui fait autant partie de moi que le français. Je n'ai pas l'impression de partir de zéro mais plutot de réparer un fail :o

 

certes je dois apprendre, mais franchement ça va. J'arrive meme déjà un peu à lire [:poutrella:5] et comme je suis maso, lorsque je veux m'exercer à le lecture je tente meme de lire du persan [:delarue2] (mais là je ne comprends quasiment que dalle par contre [:tinostar])

 

d'ailleurs, vous pensez qu'on peut apprendre une langue à la fac en n'étant pas ou pu étudiant de cette fac ?

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 12-10-2014 à 03:18:53
n°39756751
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 12-10-2014 à 10:39:54  profilanswer
 


   
 
Dans certaines facs tu peux passer un D.U. (Diplôme universitaire) qui n'a pas de valeur "nationale" comme une licence ou le bac.

n°39757151
Moonzoid
Posté le 12-10-2014 à 12:00:59  profilanswer
 

gilou a écrit :

Pour le suédois (c'est peut être pareil pour le norvégien), d'après un pote qui a bossé la bas quelques années, il n'y a pas mieux que les cours de langue pour étranger/immigré sur place. En 6 mois (a raison de qques heures de cours par semaine), il arrivait a tenir une conversation courante avec des locaux, et il n'avait pas ressenti de difficulté particulière à l'apprentissage. Bon, c'est vrai qu'étant polytechnicien, il avait peut être des facilités.
A+,


 
Ouais à mon avis ça va assez vite, bon j'ai pas encore l'occasion d'aller là-bas pour l'instant :D
 

ChtiGariX a écrit :


+1, faire de la littérature et de la culture c'est pas inutile mais si ça intéresse du monde, qu'ils le fassent par eux-mêmes.


 
Certes mais franchement, c'est vraiment un truc qui me gonflait aussi au lycée : les petites histoires pourries, les textes de journaux sur des sujets que même en français t'en a rien à secouer. Je sais bien qu'on peut pas répondre aux goûts de tout le monde mais parler de la culture du pays en question et la faire découvrir aux élèves ça devrait faire partie aussi du cours de langue je pense.


---------------
♣ Toujours plus de gens qui arrivent en Mordor. Un jour tous seront dedans. ♣
n°39757678
Profil sup​primé
Posté le 12-10-2014 à 13:00:30  answer
 

arnyek a écrit :


   
 
Dans certaines facs tu peux passer un D.U. (Diplôme universitaire) qui n'a pas de valeur "nationale" comme une licence ou le bac.


 
ah ok :o
 
 
et ça sert à quoi d'avoir un DU ?

n°39762930
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 13-10-2014 à 01:25:07  profilanswer
 


 
A pas grand chose  :D  
C'est reconnu uniquement par la fac et par certaines administrations/entreprises travaillant avec ladite fac.
 
Ça permet d'étudier la langue dans un cadre universitaire sans pour autant être inscrit comme étudiant il me semble.  
Quand je faisais du chinois à la fac, il y avait plusieurs personnes à la retraite qui étaient en DU uniquement pour le plaisir.
Il me semble d'ailleurs que pour le coup il n'y a pas besoin du bac pour s'y inscrire contrairement aux cursus habituels..

n°39789705
Georges le​ poete
Banni pour avoir été insulté
Posté le 15-10-2014 à 15:09:53  profilanswer
 

J'ai une question (au cas où l'on ne me répondrait pas sur le topic "japonais" ) : que pensez-vous d'Assimil Japonais ? Si je le complète avec Harraps intégral, c'est assez satisfaisant ?
Et que pensez-vous d'Eurotalk ? J'aimerais le prendre, mais je préfère des avis au préalable... Or, sur les sites commerciaux, les avis sont parfois truqués puisque les marques y font leur pub...

n°39789752
Nyarla
fnord
Posté le 15-10-2014 à 15:13:09  profilanswer
 

Je suis un gros fan d'Assimil, perso, et j'aime beaucoup (même si je ne l'ai pas terminé, j'ai dû faire la moitié du tome 1, à peu près) l'Assimil Japonais.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39792154
Jolan12
Posté le 15-10-2014 à 18:08:35  profilanswer
 

(Re) bonjour à tous !
 
J'étais venu errer sur le topic polyglotte il y'a quelques mois déjà, lorsque je cherchais des conseils sur "quelle langue apprendre" et par "quels moyens".
Je vais vous faire un petit retour sur mon expérience, qui n'a commencé que récemment d'ailleurs, et vous poser quelques questions pour les plus renseignés des polyglottes ! :)
 
J'ai opté pour l'auto-apprentissage du portugais (du Portugal!), à l'aide d'une méthode Livre+CD.
C'était ma première expérience de ce genre, alors je suis parti sur une méthode vraiment peu chère et assez complète: Harrap's - Méthode Express - Portugais
Que dire: le contenu est intéressant, bien présenté, avec des exercices pour chaque leçon, des dialogues (écrits et oraux)... bref j'en suis plutôt satisfait !  
Je ne suis pas encore au bout de la méthode mais je suis assez sceptique sur le niveau B2 annoncé sur la boîte de la méthode. Je pense effectivement pouvoir m'exprimer avec le niveau B1... mais B2 me semble un peu exagéré. On avance très vite avec cette méthode (à condition d'y passer minimum 15/20 minutes par jour), donc si vous devez partir à court terme et apprendre le portugais, cette méthode semble bien conseillée.
 
C'est maintenant qu'interviennent mes questions. Je vais bientôt venir à bout de la méthode, et j'aime vraiment le portugais, alors je me dis "pourquoi m'arrêter en si bon chemin ?"  
J'aimerais, à terme, avoir un niveau B2/C1 en portugais + quelques notions en portugais brésilien (mots et règles de grammaire spécifiques).  
Quel(s) ouvrage(s) me conseillez-vous ? J'ai vu que la méthode Harrap's Intégrale permettait d'atteindre un niveau C1 (donc plutôt B2 dans mon esprit, ce qui me conviendrait). Mais la méthode reprend-elle tout depuis le début? Car mettre 40€ dans une méthode, où seule la moitié me servira, me semble dommage.
Sinon connaissez-vous d'autres ouvrages?
 
Je vous remercie par avance et vous souhaite à tous de bien progresser en langue ! ;)
 
Jolan

n°39793099
Nyarla
fnord
Posté le 15-10-2014 à 20:02:00  profilanswer
 

Je passerais directement à des films (sous-titrés portugais) et des livres, perso. Et pourquoi pas un bouquin de grammaire pour éclaircir des points plus obscurs.
 
Félicitations pour ta motivation :jap:


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39803631
Jolan12
Posté le 16-10-2014 à 18:16:36  profilanswer
 

Nyarla a écrit :

Je passerais directement à des films (sous-titrés portugais) et des livres, perso. Et pourquoi pas un bouquin de grammaire pour éclaircir des points plus obscurs.
 
Félicitations pour ta motivation :jap:


 
J'hésitais à me lancer dans ces exercices par peur d'un niveau peu suffisant. Si tu juges que c'est ce qu'il y a de mieux, je vais m'y mettre !  
Oui j'avais prévu d'acheter un tel bouquin.
 
Merci pour tes conseils ! :-)

n°39807910
glandoll
Posté le 17-10-2014 à 09:45:20  profilanswer
 

est-ce que regarder un film dans une langue X sous-titrée dans une langue Y est un bon moyen de progresser ? dans laquelle ?
est-ce mieux de regarder le film dans une langue X avec les sous-titres dans cette même langue ?

n°39808365
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 17-10-2014 à 10:13:46  profilanswer
 

glandoll a écrit :

est-ce que regarder un film dans une langue X sous-titrée dans une langue Y est un bon moyen de progresser ? dans laquelle ?
est-ce mieux de regarder le film dans une langue X avec les sous-titres dans cette même langue ?


Option 2 je dirais.
Dans le cas 1, en particulier si on n'est pas super fort dans la langue X, le cerveau ne va gérer que la langue Y.

n°39809629
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-10-2014 à 11:34:40  profilanswer
 

glandoll a écrit :

est-ce mieux de regarder le film X dans une langue avec les sous-titres dans cette même langue ?

En général, il n'y a pas besoin de sous-titres :whistle:  
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°39809888
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 17-10-2014 à 11:48:42  profilanswer
 

[:rofl]


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39810960
dje33
Posté le 17-10-2014 à 13:38:51  profilanswer
 

glandoll a écrit :

est-ce que regarder un film dans une langue X sous-titrée dans une langue Y est un bon moyen de progresser ? dans laquelle ?
est-ce mieux de regarder le film dans une langue X avec les sous-titres dans cette même langue ?


Dans le premier cas tu peux d'habituer a la sonorité de la langue. Par exemple je comprend bien mieux l'accent US après avoir vu Seinfeld en vostfr.

 

Pour la deuxième solution, je pense que tu progresse plus. Sauf si tu apprends une langue comme le chinois ou le japonais :p

n°39811142
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 17-10-2014 à 13:51:51  profilanswer
 

Pour le japonais, le fait d'utiliser les sous-titres aide aussi à apprendre la lecture de certains mots.
C'est particulièrement pratique pour les mots qu'on connait mais qu'on ne sait pas écrire/lire en kanji.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  23  24  25  ..  100  101  102  103  104  105

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)