| |||||
| Auteur | Sujet : [Bricolage] Le topic du bricolage |
|---|---|
WILDLIKE | Reprise du message précédent :
|
Publicité | Posté le 21-01-2016 à 09:50:45 ![]() ![]() |
Jay Kay | Cékèskeujdi |
the_warrior in soviet ... | Et chez Sika c'est SIKALASTIC-850 W Message cité 1 fois Message édité par the_warrior le 21-01-2016 à 10:46:30 |
Neocray Foo Fighter |
Je veux pas spécialement rendre la cloison étanche, c'est ce que je cherche justement à savoir car je n'ai pas la notion de son importance. Les mecs qui ont posé du placo marine sur le côté salle de bains du mur l'ont bien dû faire pour une raison. Sur une coupe transversale, dans l'ordre des éléments rencontrés depuis la robinetterie de la baignoire : baignoire |placo marine - laine de verre - placo|radiateur couloir. Mais ce que je ne comprends pas déjà, d'après les conseils qui m'ont été donnés, c'est comment je referme côté placo marine. Je vais pas laisser juste 2 ouvertures comme ça sans rien obturer ? Message cité 1 fois Message édité par Neocray le 21-01-2016 à 11:02:09 --------------- "Un type passe son temps dans un musée à écrire un bouquin inoffensif sur l'économie politique, et soudain des milliers de malheureux qui ne l'ont même pas lu meurent parce que ceux qui l'ont lu n'ont pas compris la blague." T. Pratchett, trad. P. Couton |
exark339 |
|
WILDLIKE |
|
the_warrior in soviet ... |
morb | ma clé accroche dans la serrure, c'est quoi la technique pour "graisser" sans niquer le systeme ?
|
the_warrior in soviet ... |
|
Coq ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
--------------- You're gonna need a bigger ziptie. |
Publicité | Posté le 21-01-2016 à 12:05:27 ![]() ![]() |
morb |
|
morb | ca marche |
Kiveu Carlos Irwin Estevez |
--------------- “The modern conservative is engaged in one of man’s oldest exercises in moral philosophy; that is, the search for a superior moral justification for selfishness.” |
Lagaffe59 Who Dares Wins |
Message cité 1 fois Message édité par Lagaffe59 le 21-01-2016 à 14:21:49 |
Neocray Foo Fighter |
--------------- "Un type passe son temps dans un musée à écrire un bouquin inoffensif sur l'économie politique, et soudain des milliers de malheureux qui ne l'ont même pas lu meurent parce que ceux qui l'ont lu n'ont pas compris la blague." T. Pratchett, trad. P. Couton |
WILDLIKE |
|
romsland | Bonjour à tous,
|
dafunky | Tu accroches la bàl à la boule de ta BX
--------------- xPLduino, la domotique DIY deluxe - - - - Sigma 85mm F1.4 |
Jay Kay | |
Nono non, pas le petit robot |
|
Lobster Pour être bien clair : |
Kiveu Carlos Irwin Estevez |
--------------- “The modern conservative is engaged in one of man’s oldest exercises in moral philosophy; that is, the search for a superior moral justification for selfishness.” |
Neocray Foo Fighter |
--------------- "Un type passe son temps dans un musée à écrire un bouquin inoffensif sur l'économie politique, et soudain des milliers de malheureux qui ne l'ont même pas lu meurent parce que ceux qui l'ont lu n'ont pas compris la blague." T. Pratchett, trad. P. Couton |
flawlessroll Brave jump! | --------------- pas d'accent en qwerty noraj |
hawkins |
Topic make --------------- Men are brave |
flawlessroll Brave jump! |
--------------- pas d'accent en qwerty noraj |
dafunky | Tu n'as pas précisé l'essence du bois. La contrainte maximale sera sur les côtés, aux extrémités. Message cité 1 fois Message édité par dafunky le 22-01-2016 à 10:52:27 --------------- xPLduino, la domotique DIY deluxe - - - - Sigma 85mm F1.4 |
Coq ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
--------------- You're gonna need a bigger ziptie. |
WILDLIKE |
|
flawlessroll Brave jump! |
--------------- pas d'accent en qwerty noraj |
WILDLIKE |
flawlessroll Brave jump! |
--------------- pas d'accent en qwerty noraj |
WILDLIKE |
|
Nono non, pas le petit robot |
Neocray Foo Fighter |
Message édité par Neocray le 07-02-2016 à 17:42:17 --------------- "Un type passe son temps dans un musée à écrire un bouquin inoffensif sur l'économie politique, et soudain des milliers de malheureux qui ne l'ont même pas lu meurent parce que ceux qui l'ont lu n'ont pas compris la blague." T. Pratchett, trad. P. Couton |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |






