| |||||
| Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues |
|---|---|
Publicité | Posté le 06-02-2004 à 09:25:38 ![]() ![]() |
kaloskagatos |
--------------- « Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. » |
panzemeyer The torture never stops |
ça me semble plus logique de "repartir de zéro" |
panzemeyer The torture never stops | Ben ce n'est pas la même expression mais le même raisonnement s'applique : zéro est un point de départ (valeur minimale), donc "de". |
djoul | la premiere nan ? |
kaloskagatos |
--------------- « Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. » |
Publicité | Posté le 08-02-2004 à 12:03:20 ![]() ![]() |
djoul |
|
hide | maismaismais ... Message édité par hide le 08-02-2004 à 12:06:38 --------------- Et si c’était ça la vie / Et si on nous l’avait pas dit ? |
kaloskagatos |
--------------- « Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. » |
panzemeyer The torture never stops |
Il me semble que la cédille saute lorsqu'on fait la contraction. Donc j'écrirais plutôt "c'en est". A confirmer Message édité par panzemeyer le 08-02-2004 à 15:12:36 |
djoul |
|
panzemeyer The torture never stops | Bizarre, je viens de faire le test, Word ne me signale rien (alors que j'ai activé exprès la vérification grammaticale). |
djoul |
|
panzemeyer The torture never stops | Déjà fait |
Tolor Mais heu... |
--------------- Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées |
djoul |
Message édité par djoul le 08-02-2004 à 15:31:13 |
panzemeyer The torture never stops |
Word 2003. |
kaloskagatos |
Message édité par kaloskagatos le 08-02-2004 à 16:23:26 --------------- « Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. » |
banditsuzukixp ------------------------------ |
antp Champion des excuses bidons |
morgoth1 Agathe ze Céleste powah§§§ |
--------------- Profil Steam | Envie de faire un ptit cadeau original ? C'est par ici ! | Profil G+ |
K-Surf undercover |
|
panzemeyer The torture never stops | héhé, un article assez amusant dans Le Monde |
3615Buck 54 ans de Belgitude... |
morgoth1 Agathe ze Céleste powah§§§ |
--------------- Profil Steam | Envie de faire un ptit cadeau original ? C'est par ici ! | Profil G+ |
3615Buck 54 ans de Belgitude... | Leçon 116 : Ceci / Cela
Message édité par ayena le 11-02-2004 à 15:54:37 --------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
Kalipok Gniii ? | "Je te dis ça tout de suite" n'est donc pas correct --------------- Ne jamais remettre à demain ce que tu pourras faire après demain. |
3615Buck 54 ans de Belgitude... |
tssstare | "ça" n'est pas une sorte de contraction de "cela" ? |
Kalipok Gniii ? |
Message édité par Kalipok le 10-02-2004 à 13:17:40 --------------- Ne jamais remettre à demain ce que tu pourras faire après demain. |
BettaSplendens Tout cul tendu mérite son dû | J'croyais qu'il y a déjà eu une leçon pour cela, non ?
--------------- Tout cul tendu mérite son dû |
kaloskagatos | on peut pas voir aussi comme une notion de "distance"?
--------------- « Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. » |
3615Buck 54 ans de Belgitude... |
--------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
Moundir | Il faudrait faire une leçon sur le "donne moi sen"
Message édité par Moundir le 10-02-2004 à 22:00:47 |
the real moins moins | en effet pas tres claire cette règle, puisque dans certains cas, il me semble qu'on a une notion de distance comme le dit kaloskagatos, qui, de plus, est "inversée" par rapport à la notion de temps.
--------------- Hey toi, tu veux acheter des minifigurines Lego, non ? |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |

| Sujets relatifs | |
|---|---|
| [humour] Un cours de francais pas comme les autres | Go/Baduk/Weiki |
| Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? | Des missiles francais en Irak lol |
| Traduction Francais ==> anglais ! | Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? |
| URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) | brésil et francais? |
| Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues | |





