| |||||
| Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues |
|---|---|
Publicité | Posté le 08-09-2010 à 16:23:27 ![]() ![]() |
panzemeyer The torture never stops |
C'est grammaticalement correct mais particulièrement maladroit, voire incompréhensible. Il faut faire preuve d'un peu d'imagination pour formuler la phrase autrement : "Il faut que tu fasses passer ton groupe pour..." Message édité par panzemeyer le 09-09-2010 à 12:24:18 --------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
panzemeyer The torture never stops | Je suis pas sûr qu'il y ait réellement une différence de sens entre "revenir" et "retourner", mais le niveau de langage n'est pas le même : "retourner quelque part" est familier, "revenir quelque part" est neutre. Message cité 1 fois Message édité par panzemeyer le 09-09-2010 à 12:23:45 --------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
Un Programmeur |
--------------- The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde) |
panzemeyer The torture never stops | Ça c'est ton interprétation. La définition du terme "venir" que tu cites n'écarte aucune hypothèse ("est, était ou sera" ). Il n'y a pas de raison que "revenir" ne soit pas aussi riche de significations... D'ailleurs, je dois corriger ce que j'ai dit, puisque le Robert ne distingue aucun niveau de langage entre les deux mots :
Message cité 1 fois Message édité par panzemeyer le 12-09-2010 à 21:23:17 --------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
_TiFooN_ |
Message édité par _TiFooN_ le 14-09-2010 à 15:51:19 |
ororuK | Amour est féminin au pluriel. Mais si j'écris la phrase "les amours sont toutes véritables, aucune n'est à jeter", dois-je l'écrire avec "aucun" ou "aucune" ?
Message cité 1 fois Message édité par ororuK le 29-09-2010 à 21:18:42 |
Drepanon The Not-So-Grim Reaper | |
stipey you can't buy me on e-bay... |
--------------- Le scrabble ça existerait pas, je m'en serais même pas rendu compte |
Publicité | Posté le 30-09-2010 à 10:08:12 ![]() ![]() |
ororuK | C'est pour l'exemple, c'est tout. |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte |
|
m0zart Lurk Skywalker |
Dans un courrier pour une offre d'embauche, vous diriez plutôt "Suite au mail envoyé par Monsieur X" ou "Suite à l'e-mail envoyé par Monsieur X" ?
Message cité 1 fois Message édité par m0zart le 01-10-2010 à 08:35:33 --------------- Topic Achats/Ventes - Mon Feed-Back - LastFM |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte |
|
m0zart Lurk Skywalker | En relisant le premier post, je me rend aussi compte d'une faute que font couramment les gens sur les forums (sans doute les jeunes joueurs de WoW) : ils écrivent "bizzard" ou "bizard" au lieu de "bizarre". Message cité 1 fois Message édité par m0zart le 01-10-2010 à 12:46:11 --------------- Topic Achats/Ventes - Mon Feed-Back - LastFM |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte |
|
pascal75 | En France, l’appellation « courriel », d’origine québécoise, a été rendue obligatoire dans les textes officiels depuis le 20 juin 2003. Source : wiki... Message cité 1 fois Message édité par pascal75 le 01-10-2010 à 13:04:00 --------------- |
moonboots |
m0zart Lurk Skywalker | Ouais, enfin je pense qu'il y a certains anglicisme qu'il serait bon de garder. C'est pas dans mes habitudes de dire "pâte à mâcher" au lieu de "chewing-gum". E-mail est devenu un anglicisme aussi utilisé que chewing-gum et courriel aura toujours un certains coté "ringard"/"chauvin" je trouve... --------------- Topic Achats/Ventes - Mon Feed-Back - LastFM |
pascal75 | Je trouve pas que "logiciel" fasse ringard, c'est une question d'habitude. --------------- |
panzemeyer The torture never stops |
Sans aucun doute la meilleure formulation dans tous les courriers "officiels" : syntaxiquement irréprochable et parfaitement compréhensible. Message édité par panzemeyer le 01-10-2010 à 13:30:48 --------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
panzemeyer The torture never stops |
C'est d'ailleurs une faute puisque un "mail", en anglais, c'est tout simplement une lettre ordinaire. --------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
moonboots |
|
yo_play |
--------------- Everything burns. | Where life had no value, death, sometimes, had its price. |
_TiFooN_ |
|
Thordax Shop smart. Shop S-Mart ! | Quand je lis "émail des dents", je pense systématiquement au courrier électronique Par ailleurs, mon père m'avait dit que l'on pouvait également utiliser le terme francisé "mèl", mais j'en suis pas super convaincu Message cité 1 fois Message édité par Thordax le 03-10-2010 à 22:59:37 --------------- Atari 520 ST 256 Ko |
In Ze Navy II Obsédée textuelle |
--------------- n° 11 * RED * Tiens, voilà ton thé, c'est du café. |
panzemeyer The torture never stops |
Je pense qu'il confond avec l'abréviation "Mél.", qui existe effectivement et est d'usage dans l'administration :
--------------- Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité | Fais du bien à un vilain, il te chiera dans la main. |
antsite Je me souviens |
|
sire de Botcor Armorican way of life | Je trouve étrange d'utiliser le terme "courrier électronique" pour désigner le système utilisé. Message cité 2 fois Message édité par sire de Botcor le 04-10-2010 à 15:58:54 --------------- «Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron |
moonboots |
_TiFooN_ |
Message cité 2 fois Message édité par _TiFooN_ le 04-10-2010 à 15:35:06 |
sire de Botcor Armorican way of life |
Message cité 1 fois Message édité par sire de Botcor le 04-10-2010 à 15:57:25 --------------- «Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron |
_TiFooN_ |
Message cité 1 fois Message édité par _TiFooN_ le 04-10-2010 à 16:41:53 |
moonboots | "l'homme le plus vite" vous êtes sûrs que c'est correct ? Message cité 2 fois Message édité par moonboots le 04-10-2010 à 16:59:29 |
In Ze Navy II Obsédée textuelle |
stipey you can't buy me on e-bay... |
--------------- Le scrabble ça existerait pas, je m'en serais même pas rendu compte |
berlin |
C'est dans les dicos, en tout cas. Le dernier Petit Larousse: Mon dico ProLexis dit que c'est vieilli (Vieilli Adj. Qui parcourt un grand espace en peu de temps - L'homme le plus vite du monde) Message édité par berlin le 04-10-2010 à 17:16:41 |
moonboots | il me semblait que c'était une forme de plaisanterie |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |

| Sujets relatifs | |
|---|---|
| [humour] Un cours de francais pas comme les autres | Go/Baduk/Weiki |
| Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? | Des missiles francais en Irak lol |
| Traduction Francais ==> anglais ! | Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? |
| URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) | brésil et francais? |
| Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues | |





