Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2087 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  479  480  481  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°8991398
Banane mas​quee
Yé vé té fer la pô...
Posté le 20-07-2006 à 14:36:59  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

PhonoRac a écrit :

Salut tout le monde, j'aimerais savoir s'il existe des logiciels,  gratuit et téléchargable sur le net, pour faire des dictés ou tests de français.


Pour les dictées, je ne pense pas... ou alors avec des merdes dans la prononciation (sauf si bien sûr t'as les dictées imposées qui ont le son déjà enregistré)... Sinon des tests de français ça doit se trouver. Tu connais Google ?

Message cité 1 fois
Message édité par Banane masquee le 20-07-2006 à 14:39:03

---------------
Il y a 10 sortes de personnes. Ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas. *** Utilitaire pour MJ du jeu du dico
mood
Publicité
Posté le 20-07-2006 à 14:36:59  profilanswer
 

n°8991658
PhonoRac
Posté le 20-07-2006 à 15:04:08  profilanswer
 

Banane masquee a écrit :

Pour les dictées, je ne pense pas... ou alors avec des merdes dans la prononciation (sauf si bien sûr t'as les dictées imposées qui ont le son déjà enregistré)... Sinon des tests de français ça doit se trouver. Tu connais Google ?


C'est quoi google?...
Si j'ai fait cette demande sur le forum c'est que je m'attends à une réponse posté par une personne ayant rencontré le problème ainsi il est possible qu'ne telle personne me recommande un programme ou site parce qu'elle y a trouvé des qualités qui ont de très fortes chances de répondre à mes attentes. C'est un peu comme du bouche à oreille or google a beau être un outil très performant il est loin de remplacer l'experience et l'expertise d'un humain.

n°8991695
Ramasse-Mi​ettes
Still Making Sense
Posté le 20-07-2006 à 15:07:28  profilanswer
 
n°8991719
Banane mas​quee
Yé vé té fer la pô...
Posté le 20-07-2006 à 15:09:50  profilanswer
 

PhonoRac a écrit :

C'est quoi google?...
Si j'ai fait cette demande sur le forum c'est que je m'attends à une réponse posté par une personne ayant rencontré le problème ainsi il est possible qu'ne telle personne me recommande un programme ou site parce qu'elle y a trouvé des qualités qui ont de très fortes chances de répondre à mes attentes. C'est un peu comme du bouche à oreille or google a beau être un outil très performant il est loin de remplacer l'experience et l'expertise d'un humain.


Dans ces cas-là, je ne saurai que trop te recommander de préciser le problème en question ainsi que tes attentes. En attendant, j'avais bêtement répondu à ta requête... [:airforceone]


---------------
Il y a 10 sortes de personnes. Ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas. *** Utilitaire pour MJ du jeu du dico
n°8992482
PhonoRac
Posté le 20-07-2006 à 16:12:54  profilanswer
 

Banane masquee a écrit :

Dans ces cas-là, je ne saurai que trop te recommander de préciser le problème en question ainsi que tes attentes. En attendant, j'avais bêtement répondu à ta requête... [:airforceone]


Et bien depuis de nombreuses années j'ai quelques lacunes en francais (euphémise) qui me seront très préjudiciables dans mon avenir professionel qui s'approche a grand pas! Par exemple tu as mis en gras des groupes de mots en reprenant mon message et je peine pour savoir, surtout pour la deuxieme groupe, ou j'ai fait la faute.
Voici une tentative d correction de ma part:

Citation :

une personne ayant rencontré le problème

==> rencontrée

Citation :

répondre à mes attentes

==> à? répondres? en fait je ne sais pas bien ...
 
De plus lorsque je décide de faire des efforts pour éviter de faire des fautes, j'ai un gros problème d'efficacité: je passe beaucoup de temps à me lire et relire et au final sa me décourage de faire les choses proprement.
Mais le fait est qu'aujourd'hui j'ai l'occasion (enfin plutot le temps) de corriger ce problème. J'ai ainsi acheté le bescherel de grammaire pour me mettre en tête les bases du français. Par exemple je ne sais pas ce qu'est un COD, COI, COS, la virgule ou quand comment et j'en passe en realité j'en ai plutot une idée vague et il est résulte que j'écris beaucoup à l'intuition ce qui souvent ne marche pas si bien..
Enfin bon, je suis pour l'instant un peu armée sur l'aspect théorique mais j'ai besoin d'outil pour pratiquer. Et c'est de là que viens ma demande. Mais il est vrai que je suis resté très vague.  
Je recherche surtout un programme ou logiciel independant du net car je n'ai pas de connexion chez moi (certe glander au boulot c'est pas beau). J'ai pensé à un logiciel de dictée car il me semble que c'est sans doute l'un des exercices les plus complet en la matière et que techniquement ce n'est pas très dur a réaliser (texte préenregistré). Ensuite j'ai pensé que si je ne trouvais pas mon bonheur à des tests, en particulier des tests ayant des thémes grammaticaux vu que c'est là dessus je travail actuellement.
J'ai bien entendu cherché et trouvé quelques trucs sur google mais pour la plupart ce sont des dictées sur le net. J'ai trouvé quelques sharewares mais c'est un peu limité.
Pour finir je dirais que je cherche en priorité une solution gratuite et si possible répondant à mon profil : remise à niveau (voir redécouverte) dans le but de réaliser des rapports de stage, dossier de projet ....
 
Voilà, je remercie d'avance ceux qui participront à ma quête.

n°8992881
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 20-07-2006 à 16:43:03  profilanswer
 

A mon avis le moyen à la fois le plus simple et le plus efficace de te remettre à niveau est de te rendre au rayon langue française de ta Fnac et de feuilleter les nombreux manuels conçus à cet usage. Le choix du livre est subjectif (quantité d'informations, aspect graphique, etc.). Veille juste à ne pas prendre un bouquin sur les "difficultés de la langue française", car ces livres traitent de points très particuliers et ne t'apprendront pas les règles de base.  
 
Et pour commencer, je pense que si tu fais l'effort de passer en revue toutes les leçons qui sont en première page de ce topic (en faisant l'impasse sur les plus "anecdotiques" ), tu devrais déjà éliminer pas mal de fautes.

n°8992886
Banane mas​quee
Yé vé té fer la pô...
Posté le 20-07-2006 à 16:43:40  profilanswer
 

Heu, si j'ai mis en gras, c'était pour mettre en valeur ce dont je parlais dans ma réponse... Il n'y avait pas la moindre faute dedans.
 
Et de manière générale, ça va, je trouve que tu ne fais pas tant de fautes que ça... par contre, ce sont tes tentatives de correction qui m'inquiètent...


---------------
Il y a 10 sortes de personnes. Ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas. *** Utilitaire pour MJ du jeu du dico
n°8995174
Gwen311
Posté le 20-07-2006 à 20:56:10  profilanswer
 

Salut!
J'ai lu sur un forum : "honni soit qui mal en pense" et "honni soit qui mal y pense".
J'aurais voulu savoir quelle forme était correcte et surtout, qu'est ce que cela signifiait précisément, parce que pour moi, là, on est proche de la langue étrangère!
Merci beaucoup d'éclairer ma lanterne!!!

n°8995257
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 20-07-2006 à 21:03:58  profilanswer
 

Gwen311 a écrit :

Salut!
J'ai lu sur un forum : "honni soit qui mal en pense" et "honni soit qui mal y pense".
J'aurais voulu savoir quelle forme était correcte et surtout, qu'est ce que cela signifiait précisément, parce que pour moi, là, on est proche de la langue étrangère!
Merci beaucoup d'éclairer ma lanterne!!!


 
Honni = être condamné à la haine et au mépris de tout le monde
 
Honni soit qui mal y pense = celui qui pense du mal de ça, eh ben qu'il soit méprisé par tout le monde ... en gros :D
 
Edit : Ah et c'est "y"

Message cité 1 fois
Message édité par Dj YeLL le 20-07-2006 à 21:05:01

---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°8995305
Ramasse-Mi​ettes
Still Making Sense
Posté le 20-07-2006 à 21:10:34  profilanswer
 

PhonoRac a écrit :

Et bien depuis de nombreuses années j'ai quelques lacunes en francais (euphémise) qui me seront très préjudiciables dans mon avenir professionel qui s'approche a grand pas!


 
Je sais pas si tu as remarqué, occupé comme tu l'étais à te justifier, mais j'ai posté un lien un petit peu plus haut.  

mood
Publicité
Posté le 20-07-2006 à 21:10:34  profilanswer
 

n°8995442
Gwen311
Posté le 20-07-2006 à 21:29:06  profilanswer
 

Dj YeLL a écrit :

Honni = être condamné à la haine et au mépris de tout le monde
 
Honni soit qui mal y pense = celui qui pense du mal de ça, eh ben qu'il soit méprisé par tout le monde ... en gros :D
 
Edit : Ah et c'est "y"


Je te remercie avec toute la véhémence que la chaleur ne m'a pas prise :)

n°8995489
gilou
Modosaurus Rex
Posté le 20-07-2006 à 21:34:07  profilanswer
 

http://vdaucourt.free.fr/Edouard3/Edouard3.htm
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°8995692
HysterX
Posté le 20-07-2006 à 21:55:03  profilanswer
 

Gwen311 a écrit :

Je te remercie avec toute la véhémence que la chaleur ne m'a pas prise :)


 
Qu'est ce que la véhémence :??:
 
J'ai cherché sur google 'définition de véhémence" (:o), d'habitude ça fonctionne toujours mais là, aucune réponse :(

n°8995786
Gwen311
Posté le 20-07-2006 à 22:06:14  profilanswer
 

HysterX a écrit :

Qu'est ce que la véhémence :??:
 
J'ai cherché sur google 'définition de véhémence" (:o), d'habitude ça fonctionne toujours mais là, aucune réponse :(


C'est un synonyme d'exaltation.
edit : gilou : merci beaucoup !


Message édité par Gwen311 le 20-07-2006 à 22:07:32
n°8995864
HysterX
Posté le 20-07-2006 à 22:15:41  profilanswer
 

ok merci :jap:

n°8998099
dawotsin
Posté le 21-07-2006 à 02:12:13  profilanswer
 

Véhémence: n.f; Mouvement violent et passionné; violence, emportement. ;)

n°9000330
djlemon
@LemonMBA
Posté le 21-07-2006 à 13:04:11  profilanswer
 

-JoLaFouine- a écrit :

Une question, dans les métros parisiens, j'ai vu une pub où il y avait marqué Soldes Absolus, c'est pas plutôt soldes absolues ?
Enfin moi ça m'a marqué voire choqué. :o


C'est marrant, lors de mon weekend à Paris je me suis fait la même reflexion, je me souviens pas avoir vu ca écrit comme ca avant...
 

n°9000415
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 21-07-2006 à 13:13:49  profilanswer
 

djlemon a écrit :

C'est marrant, lors de mon weekend à Paris je me suis fait la même reflexion, je me souviens pas avoir vu ca écrit comme ca avant...


Si je ne m'abuse :

  • La solde (n.f.) d'un militaire.
  • Le solde (n.m.) d'un produit.


=> Des soldes absolus.

n°9000520
p47alto1
Posté le 21-07-2006 à 13:22:41  profilanswer
 

neo101 a écrit :

Si je ne m'abuse :

  • La solde (n.f.) d'un militaire.
  • Le solde (n.m.) d'un produit.


=> Des soldes absolus.


 :jap:  
Tu n'es pas là pour t'abuser, et tu as bien raison.  
Les commerçants, publicitaires, peintres en lettres, etc. se trompent souvent.


---------------
"S'imbrutta la memoria in certe bocche techje." Ghjuvan-Paulu Poletti • Basta à u pumataghjisimu !
n°9000577
Alam Eric ​N
Alea Jactati
Posté le 21-07-2006 à 13:29:50  profilanswer
 

Excellent topic et 1e post est hyper bien fait ! Cependant, leçon 23, je n'ai pas trouvé la réponse à ma question: "des individus de tout poil" ou "de tous poils", la réponse ne m'a pas paru évidente... Merci d'avance !

Message cité 3 fois
Message édité par Alam Eric N le 21-07-2006 à 13:32:11
n°9001200
extraterre​stre
Posté le 21-07-2006 à 14:34:23  profilanswer
 

Alam Eric N a écrit :

Excellent topic et 1e post est hyper bien fait ! Cependant, leçon 23, je n'ai pas trouvé la réponse à ma question: "des individus de tout poil" ou "de tous poils", la réponse ne m'a pas paru évidente... Merci d'avance !


 
des individus de tout poil

n°9003985
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 21-07-2006 à 23:46:11  profilanswer
 

Alam Eric N a écrit :

Excellent topic et 1e post est hyper bien fait ! Cependant, leçon 23, je n'ai pas trouvé la réponse à ma question: "des individus de tout poil" ou "de tous poils", la réponse ne m'a pas paru évidente... Merci d'avance !


 
Des individus poilus [:spamafote]  
 
:D

n°9004225
extraterre​stre
Posté le 22-07-2006 à 00:13:46  profilanswer
 

Non je ne suis pas d'accord! Je suis sûr que dans le tas il existe quelques individus imberbes  :o

n°9007735
piouka
Posté le 22-07-2006 à 16:15:09  profilanswer
 

Bonjour,
Un grand BRAVO à toi 3615buck!!!
Je suis instit en CM2 et j'imagine les heures de travail pour réaliser ce topic!
 :hello:

n°9011729
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 23-07-2006 à 09:10:13  profilanswer
 
n°9012417
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 23-07-2006 à 12:54:35  profilanswer
 


 
Merci à toi :o


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°9012780
KillMe
My heart goes out to you !
Posté le 23-07-2006 à 14:07:44  profilanswer
 

Bonjour à tous :)
 
J'aurais souhaité plus de renseignements sur la Leçon 42 : Le tiret (trait d'union) n'est pas facultatif , notament sur les tournures du style "Donne-le moi"...
J'ai quasiment toujours vu cette tournure avec 2 tirets (Donne-le-moi), et je l'écris donc toujours comme ça, mais du coup j'ai un doute :) Par contre je ne peux pas me contenter d'un "on fait comme ça et pas comme ça", mais je ne trouve malheureusement aucun site expliquant le pourquoi du comment (et je n'ai malheureusement aucun bouquin avec moi pour pouvoir vérifier) :(
 
Il me faudrait une règle écrite noir sur blanc avec les tenants et aboutissants du bazar, quoi :)
 
Toujours avec le tiret, j'aimerais tout autant avoir des explications quant à la tournure "cette personne[-]là"... (exemple pris au pif)
 
Merci d'avance à a ceux qui prendront le temps de répondre :)
 
(Et sûrement à bientôt aussi :p)


Message édité par KillMe le 23-07-2006 à 14:10:44
n°9012841
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 23-07-2006 à 14:18:46  profilanswer
 

Beaucoup de règles sont issues de l'usage et n'ont aucune justification rationnelle. Il faut parfois les accepter sans autre formalité (dès lors que plusieurs grammairiens tombent d'accord sur la même règle bien sûr).  
 
"Donne-le moi" est correct et "donne-le-moi" incorrect, c'est comme ça. On peut seulement remarquer que, en cas d'inversion du sujet et du verbe,  le trait d'union relie en général le verbe au mot qui le suit. Ce n'est pas le cas de "le-moi".


Message édité par panzemeyer le 23-07-2006 à 14:20:45
n°9012934
KillMe
My heart goes out to you !
Posté le 23-07-2006 à 14:36:16  profilanswer
 

Oui d'accord, mais s'il en a été décidé ainsi, une règle a du être faite, je suppose. Et une règle pour moi, par definition, c'est quelque chose qui a été réfléchi. Et si ça a été réfléchi, il y a donc forcément une raison officielle :)
 
Maintenant, rationnelle ou pas (mais je préférerais rationnelle, les personnes qui décident du futur de la langue ne tirent pas les règles aux dés...), là n'est pas le problème, je voudrais juste une explication officielle :)


Message édité par KillMe le 23-07-2006 à 14:37:26
n°9012977
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 23-07-2006 à 14:44:25  profilanswer
 

La "raison officielle" est bien souvent que l'usage s'est établi de telle manière et que sa constance permet d'en déduire une règle.  
 
Je préfère comme toi qu'une explication logique sous-tende la règle. Mais dans ce cas précis je serais très surpris que tu en trouves une. Bonne chance quand même. ;)
 

n°9013043
KillMe
My heart goes out to you !
Posté le 23-07-2006 à 14:56:35  profilanswer
 

Erf, bon j'ai toujours pas d'explication "officielle", mais néanmoins, j'ai un exemple qui indique le contraire :

Citation :

Les pronoms personnels situés après un impératif se joignent à lui et entre eux par un trait d'union.
- allons-nous-en
- prête-le-moi
- vends-lui-en
 
source : http://www.leconjugueur.com/frtraitunionimperatif.php


et

Citation :

On place un trait d’union entre les pronoms personnels compléments et l’impératif : Rends-nous-les, allez-vous-en, laisse-moi, dites-le-lui.
 
source : http://www.webzinemaker.com/admi/m [...] &id=249324 tout en bas dans les remarques supplémentaires sur le trait d’union


Qui a raison ?


Message édité par KillMe le 23-07-2006 à 15:54:22
n°9013460
Spiderkat
Posté le 23-07-2006 à 16:20:00  profilanswer
 

Pour apporter un peu plus d'eau à ton moulin, voici ce qui est écrit dans le Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne.  :)  
 

Citation :

Un seul pronom complément
 
A.L'impératif est affirmatif
Il suit l'impératif affirmatif sous la forme moi, toi, le, la, lui, nous, vous, les, leur (moi et toi peuvent être compléments directs ou indirects). Écoute-moi. Dis-moi. Écoutons-la chanter. Lave-toi. Laisse-le venir. Parle-lui. Trait d'union.  

B.L'impératif est négatif

Si l'impératif est négatif, le pronom précède: Ne te baisse pas. Ne me parle pas. Ne les laisse pas venir.  
 
C.Pronom sujet ou complément de l'infinitif
Si ce pronom est sujet ou complément de l'infinitif, mêmes constructions après les verbes transitifs écouter, entendre, faire, laisser, mener, sentir, voir, etc.; mais le trait d'union est omis après un intransitif comme aller, courir, venir et après vouloir:  
 
Faites-le venir -- Faites-le enlever -- Fais-moi appeler -- Ne me fais pas appeler -- Va le prévenir -- cours le prévenir -- Viens me voir -- Veuillez m'excuser
 
D.Élision ou liaison de le, la, les
Le, la, les ne s'élident ni ne se lient après l'impératif quand il n'y a pas d'autre pronom complément:
 
Fais-le abattre. Envoie-la annoncer la nouvelle. Jette-les à l'égout. Dites-le avec des fleurs. Mais Laisse-l'y aller  
 

Deux compléments (pronoms personnels, en et y)

 
A.Succession de en et y
On évite aujourd'hui la succession de en et de y ou de y et de en.
 
Littré préconisait: Mettez-y-en. Expédiez-y-en. Cela ne se dit plus; on tourne la phrase autrement: Mettez-y un peu de bonne volonté. Expédiez-en à tel endroit. Mettez-en dans le placard.
 
B.En ou y à la suite du pronom personnel
Fiez-vous-y. Menez-nous-y. Prenez-l'y. Abstenez-vous-en. Parlez-lui-en. Deux traits d'union s'il n'y a pas d'apostrophe.  
 
Mais on hésite souvent à accepter dans ce cas les deux formes m'y, t'y, qui sont pourtant correctes:  
 
Menez-m'y -- Fie-t'y -- Prends-t'y adroitement -- Rends-t'y tout de suite -- Rends-t'en compte
 
Certains préfèrent à tort: Mènes-y-moi. Fies-y-toi. Généralement on tourne la phrase autrement: Veux-tu m'y mener? Tu peux t'y fier. Si les deux pronoms ne dépendent pas de l'impératif, on dit fort bien: Va m'y attendre. La langue populaire dit: [Menez-moi-z-y. Donnez-lui-z-en. Abstiens-toi-z-en].  
 
Le, la ne subissent l'élision, après un impératif positif, que devant en ou y:
 
Laisse-le entrer mais: Laisse-l'y aller; Fais-la entrer mais: Fais-l'en sortir; Envoie-l'y quelques jours. On entend cependant: Envoie-le y passer quelques jours. Laisse-le y aller.
 
Si l'impératif est négatif: Ne t'y fie pas. Ne l'y mène pas. Ne vous y fiez pas. Ne t'en vante pas.  
 
C.Ordre des compléments direct et indirect
Après un impératif affirmatif, le complément direct précède généralement le complément indirect: Rends-le-moi . Tiens-le-toi pour dit. Accordez-les-lui. Envoyez-les-leur. Deux traits d'union. Mais on trouve l'ordre inverse, surtout dans la langue parlée: Accorde-toi-les. On dit plutôt cependant: Accorde-les-toi. Avec le, il y a encore moins d'hésitation; on ne le place guère après un autre pronom, surtout en fin de phrase; on dit: Accorde-le-toi. Dans se le tenir pour dit, on dit généralement: Tiens-le-toi pour dit plutôt que tiens-toi-le pour dit. Cette dernière construction est au contraire courante avec nous et vous: Tenez-vous-le pour dit, mais on peut dire: Tenez-le-vous pour dit.
 
D.Compl. de l'impératif et compl. de l'infinitif
Si l'on a un complément de l'impératif, qui peut être sujet de l'infinitif ( infinitif, 2 ), et un complément direct de l'infinitif, on place d'abord le sujet de l'infinitif, même s'il est au datif. Toutefois, le, la, les précèdent lui, leur: Regarde-la nous imiter (noter qu'il n'y a pas de trait d'union entre les deux pronoms).  
 
Écoutez-les vous applaudir -- Écoutez-la les applaudir -- Écoutez-moi l'expliquer [c'est moi qui explique] -- Écoutez-le m'expliquer la chose -- Laisse-moi t'en parler -- Laissez-moi le répéter -- Laissez-les le répéter
 
Laisse-le-leur faire. Laissez-le-leur répéter. On remarque dans ces deux dernières phrases, où peut se glisser une équivoque, deux traits d'union, parce que le second pronom est sujet de l'infinitif; si on marquait une pause, on supprimerait le trait d'union, mais le sens ne serait plus le même: Laissez-le leur répéter l'avertissement. Il n'y a pas lieu d'hésiter après faire. Le, la, les sont en première position: Faites-la-leur envoyer. Fais-le-moi savoir. Faites-le-lui comprendre. On met un second trait d'union parce que les deux pronoms forment avec l'impératif un seul groupe phonétique.

n°9013496
KillMe
My heart goes out to you !
Posté le 23-07-2006 à 16:25:29  profilanswer
 

Toujours pas de règle a proprement parler, mais encore un exemple qui irait dans le sens auquel je crois :)
 
Dans tous les cas, merci :)

n°9013654
Spiderkat
Posté le 23-07-2006 à 16:50:57  profilanswer
 

Probablement pas de règle en bonne et dûe forme mais ce qui a été considéré comme incorrect quelques posts plus haut est jusqu'à présent une erreur. Tu peux donc continuer à écrire avec deux tirets à moins que le contraire te soit prouvé noir sur blanc.  :)

Message cité 2 fois
Message édité par Spiderkat le 23-07-2006 à 16:51:35
n°9014158
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 23-07-2006 à 18:13:55  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Probablement pas de règle en bonne et dûe forme mais ce qui a été considéré comme incorrect quelques posts plus haut est jusqu'à présent une erreur. Tu peux donc continuer à écrire avec deux tirets à moins que le contraire te soit prouvé noir sur blanc.  :)

dûe ??  
 
Généralement Buck recoupe ses leçons avec le Grevisse. Donc je conseillerais plutôt, dans le doute, d'écrire avec un seul tiret.

n°9014252
HysterX
Posté le 23-07-2006 à 18:34:58  profilanswer
 

L'expression s'écrit :
 
"ces temps ci", ou alors ;
 
"cet an ci"
 
Merci :jap:

n°9014260
pascal75
Posté le 23-07-2006 à 18:37:27  profilanswer
 

Ces temps-ci.

n°9014277
Spiderkat
Posté le 23-07-2006 à 18:42:45  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

dûe ??  
 
...

C'est due, bien sûr ! Je sais, honte à moi.  :D  
 

n°9014302
pascal75
Posté le 23-07-2006 à 18:49:34  profilanswer
 

J'ai pas de dico sous la main et je me pose une question : l'adjectif correspondant à antagonisme c'est antagonique ou antagoniste ? ou les deux ?

n°9014374
Dj YeLL
$question = $to_be || !$to_be;
Posté le 23-07-2006 à 19:01:34  profilanswer
 

pascal75 a écrit :

J'ai pas de dico sous la main et je me pose une question : l'adjectif correspondant à antagonisme c'est antagonique ou antagoniste ? ou les deux ?


 
Antagonique :)


---------------
Gamertag: CoteBlack YeLL
n°9014470
pascal75
Posté le 23-07-2006 à 19:17:38  profilanswer
 

Ok :) mézencor ? les deux existent mais avec des sens différents apparemment... On parle d'un muscle antagoniste, par exemple.

Message cité 1 fois
Message édité par pascal75 le 23-07-2006 à 19:19:31
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  479  480  481  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)