Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1930 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  420  421  422  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°6640885
Tolor
Mais heu...
Posté le 27-09-2005 à 16:54:53  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

olive a écrit :

Puisqu'on en est aux pronociations, comment prononcez-vous "juin" :
Juin
ou
Jouin ?
 
Je ne comprends pas pourquoi on entend si souvent cette prononciation "jouin".


Ni l'un ni l'autre, c'est pas aussi fermé que un "OU" et c'est pas "U" :D


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
mood
Publicité
Posté le 27-09-2005 à 16:54:53  profilanswer
 

n°6640895
anchois
Posté le 27-09-2005 à 16:55:44  profilanswer
 

Une petite question siouplé !
 
Comment écrit-on le pluriel de trouble-fête ?  
 
Merci :jap:

n°6640962
Tolor
Mais heu...
Posté le 27-09-2005 à 17:05:13  profilanswer
 

Tolor a écrit :

Ni l'un ni l'autre, c'est pas aussi fermé que un "OU" et c'est pas "U" :D


Voila, en fait, je le prononce comme "loin". Il y a deux phonétiques autorisées :
 [http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/displayi.exe?s=3726721215;i=i-1-1.gif] comme dans "huile" (heink :??:)
et  
[http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/displayi.exe?s=3726721215;i=i-1-2.gif] comme dans "loin".
 
mais pas de U :D


Message édité par Tolor le 27-09-2005 à 17:05:48

---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°6641005
extraterre​stre
Posté le 27-09-2005 à 17:10:51  profilanswer
 

olive a écrit :

Puisqu'on en est aux pronociations, comment prononcez-vous "juin" :
Juin
ou
Jouin ?
 
Je ne comprends pas pourquoi on entend si souvent cette prononciation "jouin".


Je prononce "joint"  [:bidulman]

n°6641030
extraterre​stre
Posté le 27-09-2005 à 17:13:43  profilanswer
 

anchois a écrit :

Une petite question siouplé !
 
Comment écrit-on le pluriel de trouble-fête ?  
 
Merci :jap:


Les trouble-fêtes.

n°6641073
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 27-09-2005 à 17:20:03  profilanswer
 

Je l'écrirais instinctivement trouble-fête. Le trouble-fête est un "gâcheur", un "perturbateur" de fête donc je laisserais fête au singulier. Un peu comme des gâte-sauce.
 
Edit : je dis "juhein"

Message cité 1 fois
Message édité par Black Metal le 27-09-2005 à 17:24:37

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6641093
Tolor
Mais heu...
Posté le 27-09-2005 à 17:24:22  profilanswer
 

Il vient faire quoi ici le H :D


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°6641099
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 27-09-2005 à 17:25:15  profilanswer
 

Pour bien montrer que je le prononce comme "hein?" Mais c'est vrai qu'il est un peu comme celui de Hawaï

Message cité 1 fois
Message édité par Black Metal le 27-09-2005 à 17:35:26

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6641106
anchois
Posté le 27-09-2005 à 17:26:37  profilanswer
 

Perso, j'écrirais "les trouble-fête" mais j'aimerais si possible une confirmation (ou une infirmation)

n°6641112
Tolor
Mais heu...
Posté le 27-09-2005 à 17:27:20  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

je le prononce comme hein?


Ben le H de hein, pour moi, est prononcé, donc voir Juhein, aurait voulu dire que tu prononçais le H :D
 
(mais je pinaille :D)
 
Y a une explication pour la prononciation que j'ai trouvé et qui me semble étrange? (dire juin comme on dit huile)


Message édité par Tolor le 27-09-2005 à 17:27:29

---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
mood
Publicité
Posté le 27-09-2005 à 17:27:20  profilanswer
 

n°6641143
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 27-09-2005 à 17:33:24  profilanswer
 

Je ne suis sûrement pas une référence en matière de prononciation (je viens du midi) :)
 
Edit : oui je prononce juin un peu comme s'il y avait un h entre le u et le i
Edit2 :  "Y a une explication pour la prononciation que j'ai trouvée et qui me semble étrange?"


Message édité par Black Metal le 27-09-2005 à 17:49:45

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6641153
pascal75
Posté le 27-09-2005 à 17:35:13  profilanswer
 

+1 Joint

n°6641493
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 27-09-2005 à 18:22:57  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Je l'écrirais instinctivement trouble-fête. Le trouble-fête est un "gâcheur", un "perturbateur" de fête donc je laisserais fête au singulier. Un peu comme des gâte-sauce.
 
Edit : je dis "juhein"

Pareil.

n°6642694
pascal75
Posté le 27-09-2005 à 21:08:47  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Transitif suffit, je pense. ;)


Sauf erreur dans "on hérite une tradition", "hérite" est transitif direct puisque le complément d'objet n'est pas introduit par une préposition, contrairement à "hériter" au sens propre, qui est transitif indirect, "hériter d'une maison" par ex.  [:polo-san]

n°6642779
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 27-09-2005 à 21:17:34  profilanswer
 

pascal75 a écrit :

Sauf erreur dans "on hérite une tradition", "hérite" est transitif direct puisque le complément d'objet n'est pas introduit par une préposition, contrairement à "hériter" au sens propre, qui est transitif indirect, "hériter d'une maison" par ex.  [:polo-san]

Ah oui désolé, confusion de ma part.   [:snake12]  

n°6642846
pascal75
Posté le 27-09-2005 à 21:23:35  profilanswer
 

[:super chinois] one point :D

Message cité 1 fois
Message édité par pascal75 le 27-09-2005 à 21:24:17
n°6645010
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 09:02:04  profilanswer
 

Ca m'a pris plus d'un mois mais j'y suis arrivé : j'ai fini de lire les quelque 422 pages de ce topic, ce qui correspond environ à environ 422*40=16880 posts ayant trait à la langue française. Et bizarrement je ne me sens pas de corriger les erreurs qui se sont glissées au fur et à mesure de ctte épopée linguistique.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645226
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 09:59:35  profilanswer
 

Petite QCM pour fêter ça :
Madame Rockefeller a accouché de deux jolies jumelles. On écrit :
 
a) les jolies nouveau-nées des Rockefellers  
b) les joli nouveau-nées des Rockefeller
c) les jolies nouveau-né des Rockefellers
d) les jolies nouvelles-né des Rockefellers
e) les jolies nouveau-nées des Rockefeller
f) les jolies nouvelles-nées des Rockefellers
g) les jolies nouvelles-nées des Rockefeller
h) les jolies nouvelles-né des Rockefeller
i)  lé joli nouvelné dé Rokfélèr
j)  on trouve une autre tournure plus jolie et moins casse-cul à écrire
z) les jolies nouveau-nés des Rockefeller (à la demande expresse de panzemeyer)

Message cité 4 fois
Message édité par Black Metal le 28-09-2005 à 11:27:50

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645337
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 28-09-2005 à 10:19:14  profilanswer
 

Bonjour,
 
A moins que "nouveau-né" ne soit un cas particulier, je vote :
 
g)les jolies nouvelles-nées des Rockefeller  
 

3615Buck a écrit :

Leçon 48 : le pluriel des noms composés
[....]
2. Deux noms, adjectif + nom ou deux adjectifs
Les deux mots prennent la marque du pluriel


 
De plus, on ne met pas de pluriel sur les noms propres en français me semble-t-il ; "The Simpsons" devient "Les Simpson".

n°6645355
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 10:21:22  profilanswer
 

ton vote a été pris en compte :)


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645358
lorelei
So goddamn slick it's a sin
Posté le 28-09-2005 à 10:21:27  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Petite QCM pour fêter ça :
Madame Rockefeller a accouché de deux jolies jumelles. On écrit :
 
a) les jolies nouveau-nées des Rockefellers  
b) les joli nouveau-nées des Rockefeller
c) les jolies nouveau-né des Rockefellers
d) les jolies nouvelles-né des Rockefellers
e) les jolies nouveau-nées des Rockefeller
f) les jolies nouvelles-nées des Rockefellers
g) les jolies nouvelles-nées des Rockefeller
h) les jolies nouvelles-né des Rockefeller
i)  lé joli nouvelné dé Rokfélèr
j)  on trouve une autre tournure plus jolie et moins casse-cul à écrire

Ca serait mon choix, mais j'ai tendance à l'évitement :D


---------------
Rock'n Roll - New Noise
n°6645403
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 28-09-2005 à 10:31:19  profilanswer
 

et pour le pluriel de "date butoir" alors... qq'un aurait-il une confirmation du S à butoir ?
(si possible avec explication... merci !)


Message édité par BettaSplendens le 28-09-2005 à 10:31:35

---------------
Tout cul tendu mérite son dû
n°6645408
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 28-09-2005 à 10:32:07  profilanswer
 

lorelei a écrit :

Ca serait mon choix, mais j'ai tendance à l'évitement :D


J'étais aussi tenté par la j) mais "pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?!" [Devise Shadok]

n°6645442
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 10:37:48  profilanswer
 

J'ai donné un début d'explication pour dates limites un peu plus haut Betta, cela devrait également convenir pour dates butoirs. Cela dit, je n'ai trouvé confirmation (ou infirmation) dans aucun dictionnaire.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645466
Osama
Posté le 28-09-2005 à 10:41:07  profilanswer
 

Comment on écrit : "va z'y" ? "vas-y ?"

n°6645502
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 10:46:35  profilanswer
 

vas-y


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645511
Osama
Posté le 28-09-2005 à 10:48:21  profilanswer
 

Mais y a pas de "s" à l'impératif pour le verbe aller...
http://www.leconjugueur.com/php/ne [...] erbe=aller


Message édité par Osama le 28-09-2005 à 10:48:29
n°6645546
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 10:55:25  profilanswer
 

Oui, hormis lorque va est suivi de y, et que ce y n'est pas suivi d'un infininit
EDIT:C'est pour que ce soit plus facile à dire (euphonie).

Message cité 1 fois
Message édité par Black Metal le 28-09-2005 à 10:57:00

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645576
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 10:59:43  profilanswer
 

lorelei a écrit :

Ca serait mon choix, mais j'ai tendance à l'évitement :D

Pas très français comme tournure. Une certaine tendance ou un penchant.  

n°6645584
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 11:01:46  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Ca m'a pris plus d'un mois mais j'y suis arrivé : j'ai fini de lire les quelque 422 pages de ce topic, ce qui correspond environ à environ 422*40=16880 posts ayant trait à la langue française. Et bizarrement je ne me sens pas de corriger les erreurs qui se sont glissées au fur et à mesure de ctte épopée linguistique.

C'est vrai que les erreurs sont vite arrivées quand on se relit pas. :D

n°6645585
Osama
Posté le 28-09-2005 à 11:01:57  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Oui, hormis lorque va est suivi de y, et que ce y n'est pas suivi d'un infininit
EDIT:C'est pour que ce soit plus facile à dire (euphonie).


 
J'aurais appris un truc aujourd'hui, merci :jap:

n°6645593
dardillo
En avant calme et droit
Posté le 28-09-2005 à 11:03:19  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Petite QCM pour fêter ça


 
Je vote e/
 
 
 
 
et j/ : Madame Rockefeller a pondu deux monstres d'un coup. :o  :D

n°6645598
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 11:04:08  profilanswer
 

Réminiscence de l'Eurovision ? :D

n°6645610
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 11:05:47  profilanswer
 

Osama a écrit :

J'aurais appris un truc aujourd'hui, merci :jap:

J'ai l'impression que le futur de l'indicatif est un des temps les plus massacrés. Cette faute revient toutes les deux pages. :/ Pourtant même la prononciation n'est pas la même.

Message cité 2 fois
Message édité par panzemeyer le 28-09-2005 à 11:08:26
n°6645647
neo101
aka Néal Zheimer/Guillaurent
Posté le 28-09-2005 à 11:12:19  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

J'ai l'impression que le futur de l'indicatif est un des temps les plus massacrés. Cette faute revient toutes les deux pages. :/ Pourtant même la prononciation n'est pas la même.


A la première personne du singulier seulement... Il m'arrive de faire la faute également. :pfff:

n°6645658
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 11:14:42  profilanswer
 

C'est effectivement une des fautes les plus classiques et les plus énervantes à mon sens.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645663
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 11:16:01  profilanswer
 

neo101 a écrit :

A la première personne du singulier seulement... Il m'arrive de faire la faute également. :pfff:

Une fois que tu sais qu'on écrit -ai au futur et -ais au conditionnel, je vois pas comment faire la faute. A moins de confondre, ou, pire, de ne pas faire vraiment de différence entre le futur et le conditionnel.

n°6645676
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 28-09-2005 à 11:20:02  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Petite QCM pour fêter ça :
Madame Rockefeller a accouché de deux jolies jumelles. On écrit :
 
a) les jolies nouveau-nées des Rockefellers  
b) les joli nouveau-nées des Rockefeller
c) les jolies nouveau-né des Rockefellers
d) les jolies nouvelles-né des Rockefellers
e) les jolies nouveau-nées des Rockefeller
f) les jolies nouvelles-nées des Rockefellers
g) les jolies nouvelles-nées des Rockefeller
h) les jolies nouvelles-né des Rockefeller
i)  lé joli nouvelné dé Rokfélèr
j)  on trouve une autre tournure plus jolie et moins casse-cul à écrire

En toute naïveté j'aurais tendance à écrire "des nouveau-nés", même s'agissant de filles.  
 
Donc réponse z) :D

n°6645707
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 11:26:24  profilanswer
 

j'ajoute ça tout de suite


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°6645724
Osama
Posté le 28-09-2005 à 11:28:31  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

J'ai l'impression que le futur de l'indicatif est un des temps les plus massacrés. Cette faute revient toutes les deux pages. :/ Pourtant même la prononciation n'est pas la même.


 
L'emploi du conditionnel était intentionnel dans mon post !! "Au moins j'aurais appris quelque chose..." = conditionnel non ??

n°6645735
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 28-09-2005 à 11:30:10  profilanswer
 

Essaie de mettre ça à la deuxième personne...tu dirais : "au moins, tu aurais appris quelque chose" ?

Message cité 1 fois
Message édité par Black Metal le 28-09-2005 à 11:30:45

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  420  421  422  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)