Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3917 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  198  199  200  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°3160141
Profil sup​primé
Posté le 08-07-2004 à 09:46:35  answer
 

Reprise du message précédent :

panzemeyer a écrit :

C'est quand même pas sorcier : act = verbe "agir". Donc "think before you act" ("think before your acts" serait grammaticalement correct mais ne se dirait pas en anglais).


c'est ce que j'essaye de leur faire comprendre... c'est pas sorcier quand meme ! :/ [:ddr555]

mood
Publicité
Posté le 08-07-2004 à 09:46:35  profilanswer
 

n°3160169
Fouge
Posté le 08-07-2004 à 09:54:04  profilanswer
 

La vrai question est : quelle est la traduction de "réfléchir avant d'agir" en anglais?

n°3160177
TKILLA
Posté le 08-07-2004 à 09:56:00  profilanswer
 

En tout cas ma signature vous aura faire réagir  :o  
 
Vous pouvez aussi participer au topic qui se trouve dans ma signature  :whistle:


---------------
Avril L'ivrogne
n°3160201
NINOH
Nexus 7.0
Posté le 08-07-2004 à 10:00:19  profilanswer
 

Réfléchir est un acte en soi-même...

n°3160218
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 08-07-2004 à 10:02:05  profilanswer
 

Fouge a écrit :

La vrai question est : quelle est la traduction de "réfléchir avant d'agir" en anglais?


 
une traduction plus littérale serait "Thinking before acting" (Think before acting" pour la version impérative "Réfléchis avant d'agir" )

n°3160223
Profil sup​primé
Posté le 08-07-2004 à 10:02:55  answer
 

Ahem....
 
Boutons les anglois hors de ce topic  :fou:

n°3160266
NINOH
Nexus 7.0
Posté le 08-07-2004 à 10:10:15  profilanswer
 

alberich a écrit :

Ahem....
 
Boutons les anglois hors de ce topic  :fou:


Tu devrais te méfier : Jeanne d'Arc a mal fini... :whistle:

n°3160413
vapeur_coc​honne
Stig de Loisir
Posté le 08-07-2004 à 10:32:08  profilanswer
 

exemple type  
ou exemple-type
 
 
merci bcp  
et bonne journée
++

n°3160479
NINOH
Nexus 7.0
Posté le 08-07-2004 à 10:41:20  profilanswer
 

vapeur_cochonne a écrit :

exemple type ou exemple-type
 
 
merci bcp  
et bonne journée
++

n°3160506
vapeur_coc​honne
Stig de Loisir
Posté le 08-07-2004 à 10:46:11  profilanswer
 

sur internet j'ai vu  écrit avec un trait d'union sur des sites sérieux
...
alors ?  
sources ?  
en tout cas merci  
++

mood
Publicité
Posté le 08-07-2004 à 10:46:11  profilanswer
 

n°3160529
sisicaivra​i
Life is Beautifullll
Posté le 08-07-2004 à 10:49:33  profilanswer
 

temps-réel ou temps réel?


---------------
blog dessins + srtCleaner | Ricoh R6 | K20d | MK-wii 5112-3549-9484 | en phase de déblablatisation depuis le 26 avril 2002 | Belgian Connection
n°3160548
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 08-07-2004 à 10:52:08  profilanswer
 

temps réel


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°3160555
radioactif
Mighty mighty man
Posté le 08-07-2004 à 10:52:50  profilanswer
 

alberich a écrit :

Ahem....
 
Boutons les anglois hors de ce topic  :fou:


 
Thierry la Fronde !

n°3160585
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 08-07-2004 à 10:56:55  profilanswer
 

Fouge a écrit :

La vrai question est : quelle est la traduction de "réfléchir avant d'agir" en anglais?

Je crois pas que ce soit ce que voulait dire tkilla justement.  :p "Think before you act" est un slogan bien connu en anglais, je pense que c'est à ça qu'il pensait avant de le retranscrire... à sa sauce :whistle:


Message édité par panzemeyer le 08-07-2004 à 16:14:58
n°3160596
Profil sup​primé
Posté le 08-07-2004 à 10:58:28  answer
 

Petite question pour l'accord du verbe "faire" dans cette phrase :
 
Dit-on :
"La souris que nous vous avons fait passer"
ou bien :
"La souris que nous vous avons faite passer"
...

n°3160606
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 08-07-2004 à 11:00:39  profilanswer
 

fait passer
Leçon 142


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°3160620
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 08-07-2004 à 11:03:31  profilanswer
 

sisicaivrai a écrit :

temps-réel ou temps réel?

Je pense que ce qui fait hésiter valeur_cochonne est que dans son exemple c'est un nom qui est apposé après un autre nom (pas un adjectif) ;) Mais il ne faut pas de tiret de toute façon (nom apposé ayant valeur d'ajectif : un exemple type, des exemples types).

n°3160633
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 08-07-2004 à 11:04:46  profilanswer
 

jeep05 a écrit :

Petite question pour l'accord du verbe "faire" dans cette phrase :
 
Dit-on :
"La souris que nous vous avons fait passer"
ou bien :
"La souris que nous vous avons faite passer"
...

Jamais d'accord du verbe faire quand il est suivi d'un autre verbe ;)

n°3161742
golden_ben
Observons 2 papillons ;-)
Posté le 08-07-2004 à 13:09:18  profilanswer
 

alberich a écrit :

Ahem....
 
Boutons les anglois hors de ce topic  :fou:


 
C'est l'heure de booter ?  :whistle:  [:twixy]


---------------
L'attraction, c'était mieux avant...             Folding c'est bien, mangez-en !
n°3161772
golden_ben
Observons 2 papillons ;-)
Posté le 08-07-2004 à 13:12:56  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Jamais d'accord du verbe faire quand il est suivi d'un autre verbe ;)


 
C'est similaire à "être fait prisonnier".
 
On dira donc "Elle a été fait prisonnier" si j'ai bien compris. (Je suis dubitatif parce qu'on voit trop souvent "faite prisonnière"...)
 
(ajout (lol) : Oui, j'ai bien vu la leçon 142, mais cela ne me semble pas rigoureusement identique, prisonnier n'étant pas un verbe, alors je doute :sweat: )


Message édité par golden_ben le 08-07-2004 à 13:17:08

---------------
L'attraction, c'était mieux avant...             Folding c'est bien, mangez-en !
n°3162319
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 08-07-2004 à 14:11:52  profilanswer
 

Master_Jul a écrit :

Ma remarque conne du jour :
 
Quand j'écris "haha" c'est pour exprimer le rire.
Quand j'écris "ahah..." c'est pour exprimer un "ahah, tu aimerais bien le savoir, n'est-ce pas ?".
 
Vous faites une différence vous ? :D


Voui, tout pareil...
Pour le rire j'essaie d'utiliser aussi hihihi au lieu d'un vulgaire "lol"
 

urd-sama a écrit :

oui, l'aspiration du "h" :D

;) ne pas confondre aspirer et avaler :p
 

boulax a écrit :

ouais mais j'écris "aha" pour la deuxième formule.

ahum ?
 

Fouge a écrit :

Think Before You Act est déjà plus répendu :
http://www.google.com/search?hl=en [...] tnG=Search

répandu... à moins qu'il ne soit pendu une 2ème fois et là il faut enlever l'accent :)
 
Sinon, je confirme => Think before you act (merci d'enlever au passage ces stupides majuscules inutiles !)
Au pire on peut tolérer "Think before you're acting"/"Think before acting"/"Thinking before acting" mais bof, après réflexion, ça ne s'applique pas vraiment là je trouve...
 
Golden ben > pour le fait prisonnier.. je dirais "elle a été faite prisonnier", bizarre, faut que je relise la leçon 142 moi :p
Le mieux, est de prendre l'exemple "la claque a été prise" (exemple imparable de mon prof de math de 6ème)


---------------
Tout cul tendu mérite son dû
n°3163037
sisicaivra​i
Life is Beautifullll
Posté le 08-07-2004 à 15:46:32  profilanswer
 

voire "elle a été fait prisonnière"
 
mais le mieux c'est quand même "on l'a mise en prison" :o sans double sens  [:boidleau]


Message édité par sisicaivrai le 08-07-2004 à 15:47:17

---------------
blog dessins + srtCleaner | Ricoh R6 | K20d | MK-wii 5112-3549-9484 | en phase de déblablatisation depuis le 26 avril 2002 | Belgian Connection
n°3163080
Master_Jul
Posté le 08-07-2004 à 15:50:30  profilanswer
 

BettaSplendens : Je trouve que le "hihi" fait rire "de fille" ou d'enfant. Mais ça a tellement plus de charme que les "lol", mdr, ptdr" et autres "rofl". :/


---------------
En français, on écrit "connexion", pas "connection".
n°3163209
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 08-07-2004 à 16:11:53  profilanswer
 

golden_ben a écrit :

C'est similaire à "être fait prisonnier".
 
On dira donc "Elle a été fait prisonnier" si j'ai bien compris. (Je suis dubitatif parce qu'on voit trop souvent "faite prisonnière"...)
 
(ajout (lol) : Oui, j'ai bien vu la leçon 142, mais cela ne me semble pas rigoureusement identique, prisonnier n'étant pas un verbe, alors je doute :sweat: )

Tout juste :D
 
Elle a été faite prisonnière.  
La prisonnière que nous avons fait mourir de faim.

n°3163904
kikidonc
Posté le 08-07-2004 à 17:15:21  profilanswer
 

Svp de l'aide  :D
 
"Votre adresse email m'a induit en erreur"
 
L'ortho de "induit" :??:

n°3163929
La Monne
Tu dois rompre.
Posté le 08-07-2004 à 17:17:14  profilanswer
 

kikidonc a écrit :

Svp de l'aide  :D
 
"Votre adresse email m'a induit en erreur"
 
L'ortho de "induit" :??:


induit, comme ça.


---------------
Lu et approuvé.
n°3163935
kikidonc
Posté le 08-07-2004 à 17:17:40  profilanswer
 

La Monne a écrit :

induit, comme ça.


 
ok ben merci bien :)

n°3164287
3615Buck
55 ans de Belgitude...
Posté le 08-07-2004 à 17:45:14  profilanswer
 

La Monne a écrit :

induit, comme ça.


 
induite si c'est une fille.


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°3164292
La Monne
Tu dois rompre.
Posté le 08-07-2004 à 17:45:53  profilanswer
 

3615Buck a écrit :

induite si c'est une fille.


 
oui  :jap:


---------------
Lu et approuvé.
n°3164451
golden_ben
Observons 2 papillons ;-)
Posté le 08-07-2004 à 17:57:36  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Tout juste :D
 
Elle a été faite prisonnière.  
La prisonnière que nous avons fait mourir de faim.


Merci beaucoup  :D


---------------
L'attraction, c'était mieux avant...             Folding c'est bien, mangez-en !
n°3164630
tceupa
Ingeniere del cazzo
Posté le 08-07-2004 à 18:21:03  profilanswer
 

3615Buck a écrit :

induite si c'est une fille.


 
 
enduite [:aloy]
 
 
 
 
 
 
 
 
hum.. je m'emporte  :whistle:


---------------
Hard work may pay off later, but lazyness pays off NOW. I work hard on hardly working
n°3166019
tousoxeu
Posté le 08-07-2004 à 21:52:05  profilanswer
 

On vient de me poser une colle, et je suis pas foutu de trouver une explication :
Comment détermine-t'on le genre d'un pays ?
La France, le Chili, les États-Unis (masculin ou féminin ?)

n°3166061
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 08-07-2004 à 21:56:33  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Tout juste :D
 
Elle a été faite prisonnière.  
La prisonnière que nous avons fait mourir de faim.

es-tu sûr que l'on doit accorder en genre/nombre prisionnier ? ça me fait bizarre.
"Faire prisionnier qq'un" pour moi ne s'accorde pas.
Au pluriel, mettrais tu "Ils ont été faits prisonniers" ? moi je n'accorderai pas, mais bon, c'est toi l'expert avec Buck rmq ! non ?


---------------
Tout cul tendu mérite son dû
n°3166159
tousoxeu
Posté le 08-07-2004 à 22:08:54  profilanswer
 

tousoxeu a écrit :

On vient de me poser une colle, et je suis pas foutu de trouver une explication :
Comment détermine-t'on le genre d'un pays ?
La France, le Chili, les États-Unis (masculin ou féminin ?)


 
Après recherche sur Google, il semble que les pays terminant par la lettre 'e' sont féminins, les autres masculins.
Il y a forcément quelques exceptions (c'est pour ça qu'on l'aime, notre langue) : le Mexique, le Cambodge, le Mozambique, le Zimbabwe, le Zaïre (maintenant République Démocratique du Congo)
 
nota : pas de source fiable :-(


Message édité par tousoxeu le 08-07-2004 à 22:09:24
n°3166164
tceupa
Ingeniere del cazzo
Posté le 08-07-2004 à 22:09:52  profilanswer
 

tousoxeu a écrit :

On vient de me poser une colle, et je suis pas foutu de trouver une explication :
Comment détermine-t'on le genre d'un pays ?
La France, le Chili, les États-Unis (masculin ou féminin ?)


 
masculin, c'est un état [:spamafote]


---------------
Hard work may pay off later, but lazyness pays off NOW. I work hard on hardly working
n°3166205
tousoxeu
Posté le 08-07-2004 à 22:17:19  profilanswer
 

tceupa a écrit :

masculin, c'est un état [:spamafote]


Masculin, ça ne se termine pas par un 'e' ;-)

n°3166226
tceupa
Ingeniere del cazzo
Posté le 08-07-2004 à 22:21:40  profilanswer
 

[:joce]


---------------
Hard work may pay off later, but lazyness pays off NOW. I work hard on hardly working
n°3166399
Juju_Zero
Live Fast, Die Young
Posté le 08-07-2004 à 22:51:03  profilanswer
 

tousoxeu a écrit :

Masculin, ça ne se termine pas par un 'e' ;-)


 
"masculinte" alors ? [:xx_xx]


---------------
iRacing, LA simu automobile
n°3166451
tceupa
Ingeniere del cazzo
Posté le 08-07-2004 à 22:58:39  profilanswer
 

[:skylight]


---------------
Hard work may pay off later, but lazyness pays off NOW. I work hard on hardly working
n°3166764
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 08-07-2004 à 23:37:55  profilanswer
 

tousoxeu a écrit :

On vient de me poser une colle, et je suis pas foutu de trouver une explication :
Comment détermine-t'on le genre d'un pays ?
La France, le Chili, les États-Unis (masculin ou féminin ?)


 
Il me semble qu'on en avait parlé dans le topic...

n°3166798
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 08-07-2004 à 23:40:53  profilanswer
 
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  198  199  200  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)