Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3477 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1117  1118  1119  ..  1179  1180  1181  1182  1183  1184
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°64244107
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 14-10-2021 à 20:07:37  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

gilou a écrit :

(...) je suis vaguement capable de commander une bière en allemand (...)


Facile : "Bitte, ein Bit ! " :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
mood
Publicité
Posté le 14-10-2021 à 20:07:37  profilanswer
 

n°64244166
Spiderkat
Posté le 14-10-2021 à 20:19:14  profilanswer
 

gilou a écrit :

... de saluer en russe ou ...
 
A+,
 
 

Rien de plus facile ! Здравствуйте! Здравствуй! Привет! et etc. :D  :o  
 
 

n°64244203
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 14-10-2021 à 20:25:26  profilanswer
 

justeleblanc a écrit :


ça me tente  
 
 
 [:vince_le_killer]

Le livre de César Itier, Parlons Quechua, chez l'Harmattan donne toutes les bonnes bases de la grammaire, et est assez complet.  En plus la grammaire du quechua, c'est particulièrement simple et régulier, même si c'est un poil inhabituel par certains côtés.
Mais bon, c'est pas un manuel pratique qui est suffisant pour pouvoir tenir une conversation, même s'il donne les bonnes bases.
Le jour ou j'ai pris un bouquin de contes quechuas et que je me suis lancé dans une traduction du premier, j'ai eu des surprises (ah, c'est comme ça qu'ils le disent, effectivement, j'y aurais pas pensé, etc etc.) la carte et le territoire, tout ça...
A+,


Message édité par gilou le 14-10-2021 à 20:27:13

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°64244427
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 14-10-2021 à 20:59:38  profilanswer
 

gilou a écrit :

J'ose espérer que tu n'as pas ce niveau de textes à clé dans les papyrus, quoique l'hermétisme a pour réputation d'avoir une origine égyptienne.
A+,

 

Il y a des trucs complètement incompréhensibles, mais de mémoire ils sont plutôt liés soit à des scribes qui copient à côté de la plaque, soit à des récits mythologiques qu'on ne connaît pas, donc on comprend pas trop ce qui se passe. Ce qui travaille les Égyptiens ça va plutôt être les ambiguïtés sur les hiéroglyphes, genre les mots qui changent d'orthographe ou de sens parce qu'un hiéroglyphe ressemble à un autre et un scribe a fait une association d'idée, ou le choix d'utiliser une graphie particulière parce que des déterminants apportent une nuance, ou parce que le scribe aime bien avoir sa propre façon d'écrire tel mot, etc.

 

Edit : mais j'essaie de me tenir loin des horreurs théologiques de l'époque ptolémaïque, aussi, ça aide à pas tomber sur ce genre de trucs.


Message édité par biezdomny le 14-10-2021 à 21:01:39

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°64247914
rufo
Pas me confondre avec Lycos!
Posté le 15-10-2021 à 12:11:04  profilanswer
 

Ce matin, sur France inter, y'avait 2 femmes qui ont écrit un bouquin sur la grammaire française, mais pas en mode académique, plus à recenser les usages. J'ai pas retenu leur nom ni le titre du bouquin par contre :/
 
Edit : j'ai retrouvé : https://www.franceinter.fr/emission [...] tobre-2021


Message édité par rufo le 15-10-2021 à 12:16:06

---------------
Astres, outil de help-desk GPL : http://sourceforge.net/projects/astres, ICARE, gestion de conf : http://sourceforge.net/projects/icare, Outil Planeta Calandreta : https://framalibre.org/content/planeta-calandreta
n°64256387
Floom
Posté le 16-10-2021 à 20:35:49  profilanswer
 

gilou a écrit :

:lol:  
N’empêche que les métaphores, en chinois classique (une langue écrite qui tient un peu de la sténographie et/ou du style télégraphique) c'était employé justement pour optimiser le nombre de caractères écrits et beaucoup sont encore employé dans la langue parlée comme expressions figées.
不三不四 ni 3 ni 4 : "ne pas avoir la tête sur les épaules"
朝三暮四 matin 3 soir 4 : "avoir un comportement irresponsable ou changeant"
破釜沉舟 casser chaudron couler navire : "être décidé à vaincre ou à mourir" (allusion à un évènement historique) (cf l'expression brûler ses vaisseaux]
掩耳盗铃 couvrir oreilles voler cloche : "ne pas vouloir voir la réalité en face"
一日三秋 1 jour 3 automnes : "être loin de celui/celle/ceux qu'on aime"
 
A+,


 
 :love:  
 

gilou a écrit :


Mais en ce qui concerne le fonctionnement des langues, je peux t'expliquer le fonctionnement phonologique ou grammatical d'un nombre plus élevé même si je ne maitrise pas la langue (p.ex. le quechua)  


 
Facile, ça prend deux secondes  :o  
 
 [:vince_le_killer]


---------------
Le topic archéologie, viendez nombreux!
n°64258012
justelebla​nc
Posté le 17-10-2021 à 08:00:32  profilanswer
 


 

Floom a écrit :


 
Facile, ça prend deux secondes  :o  
 
 [:vince_le_killer]


j'en ai tenté une aussi mais elle n'a pas pris :/
 

n°64260918
Lugz
Posté le 17-10-2021 à 20:03:37  profilanswer
 

Hello. Est-ce utile de se procurer un dictionnaire des mots d'origine étrangère ou bien un dico étymologique fait l'affaire ? Ou alors les deux peuvent se compléter.  
 
Exemple :
 
https://img.chasse-aux-livres.fr/v7/_am1_/41PjeDz1ynL.jpg?w=1200&h=1200&func=bound&org_if_sml=1
https://img.chasse-aux-livres.fr/v7/_am1_/519SZWh7PTL.jpg?w=1200&h=1200&func=bound&org_if_sml=1

n°64261963
moonblood
Non, je ne suis pas Moonboots
Posté le 17-10-2021 à 23:36:42  profilanswer
 

Bah spas pareil [:spamafote]
Les deux se complètent.

 

Le dico étymologique c'est en grande partie (à mon avis) pour les racines grecs et latines, par ex géologie avec préfixe grec geo- la terre et suffixe grec -logie de logos qui veut dire la science, ainsi le mot prend tout son sens.

 

Le dico des mots d'origine étrangère à mon avis ce sont des mots qui se sont insérés tel quel dans notre langage comme barbecue, bretzel, méchoui, afficionados...

Message cité 1 fois
Message édité par moonblood le 17-10-2021 à 23:37:31

---------------
Mod : Mon Xaser III | On peut dire que t'es une lumière -QNTAL- | t'a été le meilleur du bulbe sur ce coup là -LoDeNo-
n°64261975
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-10-2021 à 23:39:40  profilanswer
 

Et pour les deux, bien souvent wiktionnary suffit.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
mood
Publicité
Posté le 17-10-2021 à 23:39:40  profilanswer
 

n°64268862
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 18-10-2021 à 21:30:47  profilanswer
 

Perso, j'aime bien les bouquins de Henriette Walter, toujours intéressants et se lisent comme un roman.


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°64272160
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 19-10-2021 à 11:31:00  profilanswer
 

:hello:
 
J'ai une question de formulation, qui est partie du topic covid :o
 
Est-ce que les 2 phrases suivantes ont exactement la même signification :
"Plus personne ne porte de masque"
"Personne ne porte plus de masque"
 
Pour certains, oui, pour d'autres, elles veulent dire l'inverse.
 
 
 


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°64272191
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 19-10-2021 à 11:34:45  profilanswer
 

La seconde phrase est étrange je trouve, pas "naturelle".


Message édité par Smelly Jelly le 19-10-2021 à 11:34:56
n°64272230
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 19-10-2021 à 11:37:31  profilanswer
 

Oui, ça, je suis d'accord. Elle est grammaticalement juste, mais pas une formulation naturelle.


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°64272240
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 19-10-2021 à 11:38:35  profilanswer
 

Tolor a écrit :

:hello:

 

J'ai une question de formulation, qui est partie du topic covid :o

 

Est-ce que les 2 phrases suivantes ont exactement la même signification :
"Plus personne ne porte de masque"
"Personne ne porte plus de masque"

 

Pour certains, oui, pour d'autres, elles veulent dire l'inverse.

 

Pour moi elles veulent dire la même chose, la seconde peut être considérée comme ambiguë mais le sens par défaut est le même que celui de la précédente. Si tu voulais lui faire dire le contraire, cela voudrait dire que tu considères cette tournure comme une double négation, ce qu'on évite de faire sauf effet de manches particulier.

 

Edit : et je la trouve très naturelle comme formulation, on dit bien « personne ne passe plus ici » ou « personne ne dit plus cela » par exemple.

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 19-10-2021 à 11:40:02

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°64272327
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 19-10-2021 à 11:46:11  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

Edit : et je la trouve très naturelle comme formulation, on dit bien « personne ne passe plus ici » ou « personne ne dit plus cela » par exemple.


Ça dépend du contexte je trouve. Si tu donnais un ordre, tu dirais par exemple : "Plus personne ne bouge", pas : "Personne ne bouge plus". Dans tous les cas, la première formulation me semble mieux.

n°64272377
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 19-10-2021 à 11:52:29  profilanswer
 

Idem : privilégier la 1re


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°64272397
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-10-2021 à 11:54:56  profilanswer
 

Pareil.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°64273101
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-10-2021 à 13:50:27  profilanswer
 

La deuxième veut dire que tout le monde porte un masque.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°64273532
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-10-2021 à 14:42:26  profilanswer
 

C'est ton interprétation, mais pas celle de la majorité des français.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°64274874
Profil sup​primé
Posté le 19-10-2021 à 17:34:58  answer
 

panchopa a écrit :

La deuxième veut dire que tout le monde porte un masque.


 
Dans les 2 cas le sens est "personne ne porte de masque".
Le "plus" ajoute l'idée que c'est un nouvel état de fait qui s'oppose à une réalité passée. Sa place différente dans les 2 phrases ne modifie pas la négation.
 
Quand j'ai un doute en grammaire, je fais des manipulations : ajouts, permutations etc.
Plus personne ne porte de masque en tissu.
Personne ne porte plus de masque en tissu.
 
Plus personne n'achète le pain de ce boulanger.
Personne n'achète plus le pain de ce boulanger.

n°64275220
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-10-2021 à 18:20:59  profilanswer
 

Personne ne porte plus de masque.

 

Je remplace personne par il ----> Il ne porte plus de masque = il a arrêté d'en porter.

 

Si je remplace à nouveau il par personne ---> personne n'a arrêté d'en porter = tout le monde le porte encore.

 

Me fais-je comprendre ?  [:klem3i1]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°64275418
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-10-2021 à 18:53:43  profilanswer
 

Sauf que tes remplacements ne sont pas bons :  
Si dans la phrase "Personne ne porte plus de masque." tu remplaces Personne par il, il faut peut être aussi faire un remplacement sur la seconde partie de la phrase pour que ça reste une transformation permise.
Un langage humain, c'est "context dependant" contrairement aux langages informatiques mieux gaulés que algol. donc on peut pas permuter un bout, ie changer le contexte de la suite, sans changer la suite.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°64275442
Profil sup​primé
Posté le 19-10-2021 à 18:57:52  answer
 

Dans ton exemple la négation porte sur "arrêter" et non sur "porter". Normal que le sens soit "tout le monde le porte encore".
Tu as remplacé il  ET ajouté la négation n'
 
 
Autre exemple avec "ne ... plus", pour essayer de te convaincre que la place de "plus" ne modifie pas le sens.
Plus rien ne semble important
Rien ne semble plus important
 
 

n°64275464
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 19-10-2021 à 18:59:48  profilanswer
 


Dans cette phrase, "plus" peut avoir le sens de "davantage".

n°64275546
Profil sup​primé
Posté le 19-10-2021 à 19:12:45  answer
 

Smelly Jelly a écrit :


Dans cette phrase, "plus" peut avoir le sens de "davantage".


 
 [:jsuistropcon]  tu as raison.  
l’exemple est mauvais  :pt1cable:  

n°64275608
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-10-2021 à 19:23:58  profilanswer
 

La phrase d'origine est merdique, il faut bien le dire. On essaye d'expliquer une formulation  mal fichue  [:yiipaa:4]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°64277171
Lugz
Posté le 19-10-2021 à 22:00:08  profilanswer
 

moonblood a écrit :

Bah spas pareil [:spamafote]  
Les deux se complètent.
 
Le dico étymologique c'est en grande partie (à mon avis) pour les racines grecs et latines, par ex géologie avec préfixe grec geo- la terre et suffixe grec -logie de logos qui veut dire la science, ainsi le mot prend tout son sens.
 
Le dico des mots d'origine étrangère à mon avis ce sont des mots qui se sont insérés tel quel dans notre langage comme barbecue, bretzel, méchoui, afficionados...


 
Yes, c'est ce que je pense aussi mais il y a des dico étymologiques bien fournis comme celui de mon exemple donc je me dis qu'il y a des mots étrangers dedans. Va falloir que je feuillette ça.  
 
 

gilou a écrit :

Et pour les deux, bien souvent wiktionnary suffit.
A+,


 
Perso, j'ai trop passé de temps derrière un écran (et aujourd'hui encore :o ) j'essaie d'éviter lorsque c'est possible, même ça peut avoir un coût.
 

n°64284013
Lugz
Posté le 20-10-2021 à 17:47:19  profilanswer
 

milkyway58 a écrit :

Perso, j'aime bien les bouquins de Henriette Walter, toujours intéressants et se lisent comme un roman.

 

Je l'ai découverte sur twitter récemment, je me prendrais bien ce livre

 

https://static.fnac-static.com/multimedia/FR/images_produits/FR/Fnac.com/ZoomPE/9/4/5/9782221052549/tsp20130902232302/Le-Francais-dans-tous-les-sens.jpg


Message édité par Lugz le 20-10-2021 à 17:47:38
n°64289266
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 21-10-2021 à 12:56:54  profilanswer
 

Je pense que sa bibliographie n'a pas de faiblesses, au pire, on  en essaie un en "poche" et on achète les brochés si ça plaît! :)


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°64291925
Lugz
Posté le 21-10-2021 à 16:44:50  profilanswer
 

J'ajoute à ma liste parmi ses publications :
 
L'aventure des langues en Occident  
Des mots sans-culottes
Le Français d'ici, de là, de là-bas

n°64293630
coop'
Pneuma
Posté le 21-10-2021 à 20:24:07  profilanswer
 

Bonjour,
 
Comment écririez-vous la phrase suivante : "un cycle d'animations consacrées à la danse" ou "un cycle d'animations consacré à la danse" ?
 
Spontanément, j'ai écrit "consacrées" parce que pour moi, c'est comme "un cycle d'animations qui sont consacrées à" mais on m'a mis le doute. :D
 
Merci pour vos réponses ! :)


---------------
eyes full of wonder
n°64293686
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 21-10-2021 à 20:28:27  profilanswer
 

Les deux sont possibles à mon avis, à toi de voir quelle nuance tu souhaites :) À ta place, je pense que j'accorderais avec cycle, pour insister sur le fait que c'est conçu comme un ensemble qui se tient et qui est cohérent. Mais c'est peut-être moins immédiat à comprendre à la lecture (c'est plus simple quand on accorde au plus proche) donc je changerais peut-être trois fois d'avis :D


Message édité par biezdomny le 21-10-2021 à 20:29:06

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°64293855
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 21-10-2021 à 20:42:39  profilanswer
 

"un cycle d'animations consacrées à la danse" ou "un cycle d'animations, consacré à la danse".
La virgule fait toute la différence.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°64294232
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 21-10-2021 à 21:22:00  profilanswer
 

Je mettrais aussi au singulier, car tu écrirais "ce cycle d'animations est consacré" et non "ce cycle d'animations sont consacrées". Mettre une virgule n'est pas nécessaire pour moi.

n°64297493
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 22-10-2021 à 11:28:41  profilanswer
 

gilou a écrit :

"un cycle d'animations consacrées à la danse" ou "un cycle d'animations, consacré à la danse".
La virgule fait toute la différence.
A+,


Comme dans "allons manger, grand-mère" :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°64297511
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 22-10-2021 à 11:30:30  profilanswer
 

milkyway58 a écrit :


Comme dans "allons manger, grand-mère" :D


https://pbs.twimg.com/media/BiIW2wLIYAEDl9f.png :D


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°64297533
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 22-10-2021 à 11:32:32  profilanswer
 

Voilà !  :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°64326092
rufo
Pas me confondre avec Lycos!
Posté le 26-10-2021 à 13:18:24  profilanswer
 

Tolor a écrit :

:hello:
 
J'ai une question de formulation, qui est partie du topic covid :o
 
Est-ce que les 2 phrases suivantes ont exactement la même signification :
"Plus personne ne porte de masque"
"Personne ne porte plus de masque"
 
Pour certains, oui, pour d'autres, elles veulent dire l'inverse.
 
 
 


Pour moi, elles ont un sens opposé :
"Plus personne ne porte de masque" = les gens portaient avant tous un masque, maintenant tous n'en portent pas.
"Personne ne porte plus de masque" = les gens ne portaient pas de masque avant, maintenant, ils en portent tous un.
 
Edit : mais c'est clair que la 2ème est bizarre.

Message cité 1 fois
Message édité par rufo le 26-10-2021 à 13:18:51

---------------
Astres, outil de help-desk GPL : http://sourceforge.net/projects/astres, ICARE, gestion de conf : http://sourceforge.net/projects/icare, Outil Planeta Calandreta : https://framalibre.org/content/planeta-calandreta
n°64328062
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 26-10-2021 à 17:21:36  profilanswer
 

Elle est bizarre parce que quand on veut la comprendre comme ça, cela implique qu'elle comporte une double négation, ce qui n'est pas le truc le plus recommandé dans notre belle langue assez compliquée avec ses ne-pas.

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 26-10-2021 à 17:21:55

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°64328421
BapXp
Posté le 26-10-2021 à 18:27:55  profilanswer
 

rufo a écrit :


Pour moi, elles ont un sens opposé :
"Plus personne ne porte de masque" = les gens portaient avant tous un masque, maintenant tous n'en portent pas.
"Personne ne porte plus de masque" = les gens ne portaient pas de masque avant, maintenant, ils en portent tous un.
 
Edit : mais c'est clair que la 2ème est bizarre.


+1, si je devais donner un sens à la 2è ce serait celui-là, mais idéalement j'éviterais la 2è qui ne veut quand même pas dire grand chose...

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1117  1118  1119  ..  1179  1180  1181  1182  1183  1184

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)