Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1750 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  184  185  186  ..  1869  1870  1871  1872  1873  1874
Auteur Sujet :

Le Coran et l'Islam [Warning 1er post]

n°16327849
GL912
Posté le 01-10-2008 à 17:10:49  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

jalios828 a écrit :


 
Oui c'est vrai que l'arabe est resté beaucoup plus stable que d'autres langues à travers le temps
La comparaison comme le français a travers le temps n'est donc pas pertinente
 
Par contre c'est vrai également que dans les pays du maghreb, les dialecte arabe parlés (qui ont des racines berbères) sont relativement différents de l'arabe dit classique/litteral (que tu retrouve dans les journaux par exemple).


 
 
Que penses tu du caractère inimitable du coran ?

mood
Publicité
Posté le 01-10-2008 à 17:10:49  profilanswer
 

n°16328025
jalios828
Posté le 01-10-2008 à 17:29:04  profilanswer
 

GL912 a écrit :


 
 
Que penses tu du caractère inimitable du coran ?


 
le Coran est forcément un livre unique pour tout musulman :)
En fait je ne comprends pas le lien entre ta question et le quote mon précédent message

Message cité 2 fois
Message édité par jalios828 le 01-10-2008 à 17:30:38
n°16328243
origami
Posté le 01-10-2008 à 17:55:24  profilanswer
 

GL912 a écrit :


Que penses tu du caractère inimitable du coran ?


 
Chaque livre est inimitable.  Des "Guerre et Paix", il n'y en a qu'un seul.
 
"Imiter" un livre, ça ne veut strictement rien dire.
 
Dans le Coran, il y a plusieurs versets qui mettent au défi de faire un seul verset similaire.  Mais comment juger la similarité d'un verset avec un autre ?

n°16328302
BAKA
Posté le 01-10-2008 à 18:00:03  profilanswer
 

Mais par rapport à quoi jugerai-je l'inimitabilité du saint Coran? (en admettant que je finisse un jour d'apprendre l'alphabet arabe, pour embrayer sur la langue, puis que j'atteigne un niveau littéraire :whistle: )
 
Déjà, je ne pourrais pas le comparer à un ouvrage français, ou alors il me faudrait utiliser une traduction: on voit bien ce que ça aurait de biaisé. Je suis certain que La Fontaine sonnerait moins bien en arabe, par exemple.
 
A quel ouvrage en arabe doit-on le comparer, et qu'est-ce que c'est, être inimitable?
 
Si il ne s'agit que de ne pouvoir faire un texte semblable dans une autre langue, La Fontaine aussi est inimitable.


---------------
http://www.masog.fr . Masog est un blog de bandes dessinées . “Celui qui poursuit un rêve n’en désire pas, au fond, la réalisation : il veut seulement pouvoir continuer à rêver .” (Hugo Pratt).
n°16328368
Spoooky
J'ai 3 -o-, merde !
Posté le 01-10-2008 à 18:06:03  profilanswer
 

jalios828 a écrit :


 
le Coran est forcément un livre unique pour tout musulman :)
En fait je ne comprends pas le lien entre ta question et le quote mon précédent message


Sa démarche est courageuse et prouve qu'il croit en ce qu'il dit.
Il cherche des avis de gens ayant lu le Coran en VO ( :D ) et qui confirmeraient ou infirmeraient ce qu'il soutient depuis trois pages :
 

GL912 a écrit :


Bon ensuite la traduction fait perdre toute sa saveur au Coran,les propos sont certes quasiment identiques à l'originale mais la musicalité ,la force de certains mots sont intraduisibles. Faut avoir que la beauté du Coran est inégalée et inégalable depuis sa venue sur ce monde,il est donc extrêmement difficile à traduire.


 

GL912 a écrit :


Non ça par contre c'est un fait,n'importe qui croyant ou pas qui a lu le coran dans sa version originale le confirmera.
Si tu en trouves un seul qui dit le contraire présente le moi je serai ravi d'entendre son point de vue.


 
Ca fait un moment qu'on attend des témoignages de gens qui ont lu autre chose que des traductions.


---------------
C'est pas Indochine qui chante "Partenaire Particulier"!!!! | PERDUS SUR LES ONDES, le feuilleton radiophonique !! | There is no always forever
n°16328409
BAKA
Posté le 01-10-2008 à 18:09:24  profilanswer
 

Gilgamesh d'Uruk a écrit :

Réputé parfait, universel et illimité dans son champs d'application, il annule et remplace tout autre énoncé, antérieurs ou postérieurs sur tous les sujets qu'il aborde.


 
Le principe d'abroger les paroles antérieures est quelque chose que j'ai du mal à saisir: qu'est-ce que l'islam reproche aux paroles rapportées de Jésus (qui est considéré comme prophète) par rapport à ce que le Coran amène?
 
Je ne parle pas de leur possible falsification mais de savoir en quoi elles seraient moins bonnes que ce que dit le Coran (et que celui-ci devrait donc les remplacer).


---------------
http://www.masog.fr . Masog est un blog de bandes dessinées . “Celui qui poursuit un rêve n’en désire pas, au fond, la réalisation : il veut seulement pouvoir continuer à rêver .” (Hugo Pratt).
n°16328443
GL912
Posté le 01-10-2008 à 18:12:54  profilanswer
 

jalios828 a écrit :


 
le Coran est forcément un livre unique pour tout musulman :)
En fait je ne comprends pas le lien entre ta question et le quote mon précédent message


 
 
As tu lu le coran en arabe ?

n°16328571
Profil sup​primé
Posté le 01-10-2008 à 18:26:35  answer
 

GL912 a écrit :


 
 
As tu lu le coran en arabe ?


et compris integralement ?
 
Parce que dans ce cas, tu viens de virer de la liste 99% des musulmans :D

n°16328575
Spoooky
J'ai 3 -o-, merde !
Posté le 01-10-2008 à 18:27:22  profilanswer
 

J'attends les réponses.


---------------
C'est pas Indochine qui chante "Partenaire Particulier"!!!! | PERDUS SUR LES ONDES, le feuilleton radiophonique !! | There is no always forever
n°16328637
Profil sup​primé
Posté le 01-10-2008 à 18:33:26  answer
 

chkops a écrit :


 
Euh... adama, l'arabe dans lequel a été écrit le coran est identique à celui qui est écrit et parlé aujourd'hui.
 
C'est juste le style qui est assez particulier, et qui rend donc certains versets assez complexes à interpréter.


 
 
merci  :jap:  J'avais posé la question de la différence entre l'arabe du Coran et celui parlé couramment aujourd'hui, mais on ne m'avait pas encore répondu.
 
Donc, si je comprend bien, c'est justement pour rester fidèle à l'arabe "originel" que cette langue à très peu évoluée.

mood
Publicité
Posté le 01-10-2008 à 18:33:26  profilanswer
 

n°16328659
Profil sup​primé
Posté le 01-10-2008 à 18:35:30  answer
 


Je suis plutot en desaccord. Pour une raison tres simple: peu d'habitants du monde arabe comprennent correctement l'arabe classique et l'arabe classique a pas mal evolue, ne serait ce que pour integrer un vocabulaire tres eloigne du vocabulaire coranique :)

n°16328746
Gilgamesh ​d'Uruk
Lui-même
Posté le 01-10-2008 à 18:42:30  profilanswer
 

BAKA a écrit :


 
Le principe d'abroger les paroles antérieures est quelque chose que j'ai du mal à saisir: qu'est-ce que l'islam reproche aux paroles rapportées de Jésus (qui est considéré comme prophète) par rapport à ce que le Coran amène?
 
Je ne parle pas de leur possible falsification mais de savoir en quoi elles seraient moins bonnes que ce que dit le Coran (et que celui-ci devrait donc les remplacer).


 
 
Si ce n'est pas en contradiction avec le Coran, alors l'islam peut citer la Bible et les Evangiles. Mais ça n'aura jamais le caractère indiscutable du Coran puisque possiblement "falsifié".
 
 
 
a+


---------------
Nation spatiale : la chaîne de l'Arche interstellaire.
n°16328843
BAKA
Posté le 01-10-2008 à 18:50:56  profilanswer
 

Je comprends mais qu'est ce que ça recouvre dans les faits rapportés par la Bible?
A part le refus de la crucifixion de Jésus dont on a déjà parlé, je ne vois pas bien (des grosses parties de St Jean j'imagine).  
Quelles sont les paroles de Jésus (*) qui sont rendues caduques par celles du Coran?
 
(* telles que rapportées par la Bible)
 
L'idée même de changer la Parole de Dieu est difficile à saisir, en fait.


---------------
http://www.masog.fr . Masog est un blog de bandes dessinées . “Celui qui poursuit un rêve n’en désire pas, au fond, la réalisation : il veut seulement pouvoir continuer à rêver .” (Hugo Pratt).
n°16328880
Profil sup​primé
Posté le 01-10-2008 à 18:54:27  answer
 

BAKA a écrit :

Je comprends mais qu'est ce que ça recouvre dans les faits rapportés par la Bible?
A part le refus de la crucifixion de Jésus dont on a déjà parlé, je ne vois pas bien (des grosses parties de St Jean j'imagine).  
Quelles sont les paroles de Jésus (*) qui sont rendues caduques par celles du Coran?
 
(* telles que rapportées par la Bible)
 
L'idée même de changer la Parole de Dieu est difficile à saisir, en fait.


Toute la notion de droit du Talion est exactement contraire a l'esprit du NT.
Et les differences ne s'arretent pas la.
Par bien des aspects, le Coran oscille entre NT et AT, et au final est plus proche de l'AT que du NT.

n°16328900
boober
Compromis, chose due
Posté le 01-10-2008 à 18:56:33  profilanswer
 

Gilgamesh d'Uruk a écrit :

 


Si ce n'est pas en contradiction avec le Coran, alors l'islam peut citer la Bible et les Evangiles. Mais ça n'aura jamais le caractère indiscutable du Coran puisque possiblement "falsifié".

  

a+

 


et pourtant il a bien été falsifié.

 

voici de quoi reflechir.

 

http://facealislam.free.fr/reponse_mohammed3.html
 

 
Citation :

Ici, nous voulons montrer que cette réclamation tenue comme étant une évidence par la majorité des musulmans, est nié par les sources islamiques


Message édité par boober le 01-10-2008 à 18:57:42

---------------
Entrez dans la dance clap clap, les soucis n'ont pas de chance, la musique commence, clap clap, ça c'est Fraggle Rock!
n°16329011
Fructidor
Posté le 01-10-2008 à 19:08:57  profilanswer
 

BAKA a écrit :

Quelles sont les paroles de Jésus (*) qui sont rendues caduques par celles du Coran?


 
Qausiment toutes puisqu'il ne s'exprime que pour montrer qu'il est le Logos, la Thora, la Loi, c'est à dire Dieu lui même. ("Je suis le Chemin, la vérité et la Vie")

Message cité 1 fois
Message édité par Fructidor le 01-10-2008 à 19:09:14
n°16329114
BAKA
Posté le 01-10-2008 à 19:21:15  profilanswer
 

Fructidor a écrit :

Qausiment toutes puisqu'il ne s'exprime que pour montrer qu'il est le Logos, la Thora, la Loi, c'est à dire Dieu lui même. ("Je suis le Chemin, la vérité et la Vie")


 
C'est une interprétation chrétienne du texte (logique au demeurant), l'Islam pourrait peut être conserver le texte et le lire avec sa propre façon.  
Je m'interroge juste sur ce qu'il en est dans les faits puisque Jésus est considéré comme prophète et Messie, est-ce donc purement honorifique? Un prophète sans message est un peu inutile...
 
Dans le Coran, Dieu fait pourtant dire de Jésus qu'il est "Son Verbe déposé dans le sein de Marie" (An-Nisaa - 4.171; le même passage condamne un peu plus loin la Trinité  :whistle: ) mais je doute que Son Verbe doive ici s'entendre au sens de Logos (encore que).


---------------
http://www.masog.fr . Masog est un blog de bandes dessinées . “Celui qui poursuit un rêve n’en désire pas, au fond, la réalisation : il veut seulement pouvoir continuer à rêver .” (Hugo Pratt).
n°16329256
Fructidor
Posté le 01-10-2008 à 19:37:53  profilanswer
 

BAKA a écrit :

C'est une interprétation chrétienne du texte (logique au demeurant)


 
D'autant plus logique que les Evangiles ont été ecrits par des chretiens ; ils ne sont pas seulement des temoignages, ils sont des constructions theologiques qui ont un but : expliquer la divinité du Christ. Une autre interpretation serait hasardeuse, même si la richesse immense du texte les rend possible.
Le Coran puise en effet aux sources du judaisme et du christianisme, mais rejette ce qui est le fondement même du christianisme : L'Incarnation et la Redemption. Pour cela, il doit obliterer 90 % des Evangiles (et pas seulement la mort et la resurrection du Christ)
 
Edit : majuscule à Coran!

Message cité 1 fois
Message édité par Fructidor le 01-10-2008 à 19:43:42
n°16329691
Profil sup​primé
Posté le 01-10-2008 à 20:23:10  answer
 

Fructidor a écrit :


Le Coran puise en effet aux sources du judaisme et du christianisme, mais rejette ce qui est le fondement même du christianisme : L'Incarnation et la Redemption.


+ l'apport du zoroastrisme [:cbrs]  
L'obligation des 5 prières journalières par exemple...


Message édité par Profil supprimé le 01-10-2008 à 20:24:07
n°16329839
chkops
Posté le 01-10-2008 à 20:36:41  profilanswer
 

BAKA a écrit :

Mais par rapport à quoi jugerai-je l'inimitabilité du saint Coran? (en admettant que je finisse un jour d'apprendre l'alphabet arabe, pour embrayer sur la langue, puis que j'atteigne un niveau littéraire :whistle: )
 
Déjà, je ne pourrais pas le comparer à un ouvrage français, ou alors il me faudrait utiliser une traduction: on voit bien ce que ça aurait de biaisé. Je suis certain que La Fontaine sonnerait moins bien en arabe, par exemple.
 
A quel ouvrage en arabe doit-on le comparer, et qu'est-ce que c'est, être inimitable?
 
Si il ne s'agit que de ne pouvoir faire un texte semblable dans une autre langue, La Fontaine aussi est inimitable.


 
Ce qui rend le coran inimitable, est assez compliqué ( ou alors trop simple )... Moi par exemple, qui parle et lis l'arabe, me suis jamais rendu compte de cela, jusqu'à il y a pas très longtemps ( quelques années ), c'est à dire après l'avoir entièrement lu. Et tout ce que je peux dire c'est que j'ai été troublé par quelque chose que j'ai mis du temps à admettre... Et cela n'avait rien à voir avec sa beauté littéraire ou son éloquence (sans commune mesure, tout de même, avec ce que j'avais lu et même entendu, auparavant ), c'était juste que plus j'y pensais et plus j'avais la certitude que l'auteur ne pouvait être humain... ( classique en somme hein ?  ;) Mais c'est exactement ce que j'ai ressenti ! )
 
En fait le caractère inimitable du coran, se ressent plus qu'il ne s'explique. ( ça reste mon humble avis )
 
Captain obvious me direz-vous ? je n'en disconviendrai pas, sauf que souvent dans la vie on passe à coté de choses immensément importantes, parce que leur évidence fait justement que l'on daigne pas ( ou très peu ) s'y attarder... Rien de plus évident, ma foi :D  Mais bon, cela ne fait pas de mal de cogiter là dessus de temps à autre.

n°16329916
chkops
Posté le 01-10-2008 à 20:43:14  profilanswer
 


 
Permets moi de te contredire, mais juste pour donner une idée, lire aujourdh'hui le coran en arabe équivaudrait ( c'est peut être expéditif, mais très explicite ) à lire du rabelais ou du ronsard, mais avec la nouvelle orthographie.

Message cité 1 fois
Message édité par chkops le 01-10-2008 à 22:57:58
n°16329945
paprika
Posté le 01-10-2008 à 20:46:01  profilanswer
 

chkops a écrit :


 
Ce qui rend le coran inimitable, est assez compliqué ( ou alors trop simple )... Moi par exemple, qui parle et lis l'arabe, me suis jamais rendu compte de cela, jusqu'à il y a pas très longtemps ( quelques années ), c'est à dire après l'avoir entièrement lu. Et tout ce que je peux dire c'est que j'ai été troublé par quelque chose que j'ai mis du temps à admettre... Et cela n'avait rien à voir avec sa beauté littéraire ou son éloquence (sans commune mesure, tout de même, avec ce que j'avais lu et même entendu, auparavant ), c'était juste que plus j'y pensais et plus j'avais la certitude que l'auteur ne pouvait être humain... ( classique en somme hein ?  ;) Mais c'est exactement ce que j'ai ressenti ! )
 
En fait le caractère inimitable du coran, se ressent plus qu'il ne s'explique. ( ça reste mon humble avis )
 
Captain obvious me direz-vous ? je n'en disconviendrai pas, sauf que souvent dans la vie on passe à coté de choses immensément importantes, parce que leur évidence fait justement que l'on daigne pas ( ou très peu ) s'y attarder... Rien de plus évident, ma foi   Mais bon, cela ne fait pas de mal de cogiter là dessus de temps à autre.


ben au risque de te decevoir,c'est bien un ou plusieurs humains qui l'a/l'on ecrit  [:delarue2]

n°16329997
big e
Posté le 01-10-2008 à 20:50:39  profilanswer
 


 

GL912 a écrit :


 
 
Non non là tu te trompes,je condamne fermement ces extrémistes et les personnes qui tuent en vain au nom de l'islam et je ne suis pas le seul.
Il n'est écrit nulle part dans le coran que tu dois massacrer des innocents au nom de l'islam.


Les innocents, ok. Mais les mécréants? [:aloy]

n°16330061
chkops
Posté le 01-10-2008 à 20:55:38  profilanswer
 

paprika a écrit :


ben au risque de te decevoir,c'est bien un ou plusieurs humains qui l'a/l'on ecrit  [:delarue2]


 
Du tout... J'en suis parfaitement conscient.
 
Euh... je veux dire par là, qu'il a été dicté. ;)


Message édité par chkops le 01-10-2008 à 20:57:49
n°16330105
GL912
Posté le 01-10-2008 à 20:58:16  profilanswer
 

chkops a écrit :


 
Ce qui rend le coran inimitable, est assez compliqué ( ou alors trop simple )... Moi par exemple, qui parle et lis l'arabe, me suis jamais rendu compte de cela, jusqu'à il y a pas très longtemps ( quelques années ), c'est à dire après l'avoir entièrement lu. Et tout ce que je peux dire c'est que j'ai été troublé par quelque chose que j'ai mis du temps à admettre... Et cela n'avait rien à voir avec sa beauté littéraire ou son éloquence (sans commune mesure, tout de même, avec ce que j'avais lu et même entendu, auparavant ), c'était juste que plus j'y pensais et plus j'avais la certitude que l'auteur ne pouvait être humain... ( classique en somme hein ?  ;) Mais c'est exactement ce que j'ai ressenti ! )
 
En fait le caractère inimitable du coran, se ressent plus qu'il ne s'explique. ( ça reste mon humble avis )
 
Captain obvious me direz-vous ? je n'en disconviendrai pas, sauf que souvent dans la vie on passe à coté de choses immensément importantes, parce que leur évidence fait justement que l'on daigne pas ( ou très peu ) s'y attarder... Rien de plus évident, ma foi :D  Mais bon, cela ne fait pas de mal de cogiter là dessus de temps à autre.


 
 
En voilà un autre.   [:hahaguy]

n°16330117
GL912
Posté le 01-10-2008 à 20:59:05  profilanswer
 

big e a écrit :


Les innocents, ok. Mais les mécréants? [:aloy]


 
 
Que veux tu dire ?

n°16330415
big e
Posté le 01-10-2008 à 21:19:23  profilanswer
 

GL912 a écrit :


 
 
Que veux tu dire ?


Je veux dire, les innocents on ne les massacre pas, d'après le coran.
Mais c'est quoi être innocent aux yeux de l'islam? Pour les autres, que peut-on leur faire?

n°16330687
GL912
Posté le 01-10-2008 à 21:36:02  profilanswer
 

big e a écrit :


Je veux dire, les innocents on ne les massacre pas, d'après le coran.
Mais c'est quoi être innocent aux yeux de l'islam? Pour les autres, que peut-on leur faire?


 
Tout le monde est innocent (croyant ou pas ).
Pour les autres rien,Dieu seul les jugera à moins qu'ils ne t'attaquent directement.

n°16331141
gira
Posté le 01-10-2008 à 22:08:37  profilanswer
 

chkops a écrit :


 
Permets moi de te contredire, mais juste pour donner une idée, lire aujourdh'hui le coran en arabe équivaudrait ( c'est peut être expéditif, mais très explicite ) à lire du rablais ou du ronsard, mais avec la nouvelle orthographie.


 
 :heink:  
 
Tu as déja édité, mais essaye encore  :D  
 
 

n°16331664
big e
Posté le 01-10-2008 à 22:42:44  profilanswer
 

GL912 a écrit :


 
Tout le monde est innocent (croyant ou pas ).
Pour les autres rien,Dieu seul les jugera à moins qu'ils ne t'attaquent directement.


Tant que ça reste la pensée dominante.  :jap:

n°16331772
GL912
Posté le 01-10-2008 à 22:51:45  profilanswer
 

big e a écrit :


Tant que ça reste la pensée dominante.  :jap:


 
 
Ça l'est.

n°16331841
chkops
Posté le 01-10-2008 à 22:57:13  profilanswer
 

gira a écrit :


 
 :heink:  
 
Tu as déja édité, mais essaye encore  :D  
 
 


 
Oups my mistake... Je l'ai pas capté, celle là. :jap:


Message édité par chkops le 01-10-2008 à 22:59:07
n°16332304
chkops
Posté le 01-10-2008 à 23:39:59  profilanswer
 


 
La loi du talion n'était applicable que tant qu'il n'y avait pas d'institution juridique au sens ou on l'entend, car le coran justement, tient compte de cette période de transition, après laquelle nul n'était censé se faire justice à soi même ( à ne pas confondre cependant, avec le fameux adage: nul n'est censé ignorer la loi ).


Message édité par chkops le 02-10-2008 à 00:12:49
n°16332801
chkops
Posté le 02-10-2008 à 00:54:15  profilanswer
 

Gilgamesh d'Uruk a écrit :


 
 
Mais j'ai parfaitement compris le contexte de rédaction. Le prophète essaye de convaincre les siens que seul Allah doit être adoré. Puis il essaye de convaincre les juifs qu'il est un nouveau prophète. Puis il règle les impédimenta de la vie de l'oasis de Médine où il s'est réfugié avec une poignée de fidèles, à la mort de sa femme et de son oncle, qui le protégeaient. Bref, il fait face à l'adversité qu'il a lui même suscité. Le texte est donc tout entier en justification pro-domo, attaque et contre-attaque contre untel ou unetelle.
 
Si ce texte était vu au plan théologique comme un "témoignage de l'aide d'Allah obtenue par voie de révélation par le Prophète Muhammmad pour faire face à sa Mission, durant les années xyz" ça ne poserait aucun soucis. Les musulmans seraient spectateurs de l'arène et pourraient, en ce qui les concernent improviser leur propre législation, adaptée à leur existence propres. Malheureusement, le Coran est sensé être l'Ultime Révélation qui s'adresse impérativement à tous les peuples, de toutes les époques.  
 
Il acquiert de la sorte une compétence totalement exorbitante eut égard à son contenu. Réputé parfait, universel et illimité dans son champs d'application, il annule et remplace tout autre énoncé, antérieurs ou postérieurs sur tous les sujets qu'il aborde. Un désastre. En gros : c'est le principe de Peter appliqué à un livre.
 
a+


 
Gilgamesh, ne le prends pas mal ( c'est pas pour te flégon les chevilles, mais tu es l'une des rares personnes que j'estime à même d'échanger dignement sur le forum ), mais n'as-tu jamais songé à faire "flirter" les ( très ) appréciables connaissances que tu possèdes avec ce que l'on appelle communément ( humainement ) le coeur ?
 
Comment peux-tu faire de l'analyse de la vie du dernier des prophètes, un résumé aussi froid, aussi "métallique" ?... on jurerait que c'est l'IA personnelle de Tony Stark qui a écrit ton post !
 
Loin de moi l'idée de te montrer le droit chemin, mais je pense sincèrement ( et je parle aussi pour moi ) qu'il est grand temps de remettre un peu d'humanité dans notre conception des choses.

Message cité 2 fois
Message édité par chkops le 02-10-2008 à 01:02:29
n°16333398
jalios828
Posté le 02-10-2008 à 08:56:37  profilanswer
 

GL912 a écrit :


 
 
As tu lu le coran en arabe ?


 
Non et je l'ai déjà dit auparavant, je ne lis que les traductions en français :)
 
 
Cela dit j'ai essayé d'apprendre la langue arabe classique mais c'est difficile pour moi car
- au point de vue oral les sonorités de certaines lettres arabes sont difficiles a appréhender pour un francophone
- au point de vue écrit, j'arrive a peine a lire des mots super simples et encore s'il y a les points diacritiques... sinon c'est même pas la peine
- mon épouse qui est marocaine parle le dialecte marocain qui a pas mal de différences avec l'arabe classique et même elle m'a dit qu'elle perd un peu sa pratique de l'arabe classique
 
tout cela m'a fait renoncer pour le moment...
 
 
 
 

n°16333529
Profil sup​primé
Posté le 02-10-2008 à 09:27:09  answer
 

chkops a écrit :


Comment peux-tu faire de l'analyse de la vie du dernier des prophètes, un résumé aussi froid, aussi "métallique" ?... on jurerait que c'est l'IA personnelle de Tony Stark qui a écrit ton post !
 
Loin de moi l'idée de te montrer le droit chemin, mais je pense sincèrement ( et je parle aussi pour moi ) qu'il est grand temps de remettre un peu d'humanité dans notre conception des choses.


Ne le prend pas mal mais quand on est pas musulman, la vie de Mohammed et de son peuple, c'est juste de l'Histoire.

n°16333563
Gilgamesh ​d'Uruk
Lui-même
Posté le 02-10-2008 à 09:34:48  profilanswer
 

chkops a écrit :

 

Gilgamesh, ne le prends pas mal ( c'est pas pour te flégon les chevilles, mais tu es l'une des rares personnes que j'estime à même d'échanger dignement sur le forum ), mais n'as-tu jamais songé à faire "flirter" les ( très ) appréciables connaissances que tu possèdes avec ce que l'on appelle communément ( humainement ) le coeur ?

 

Comment peux-tu faire de l'analyse de la vie du dernier des prophètes, un résumé aussi froid, aussi "métallique" ?... on jurerait que c'est l'IA personnelle de Tony Stark qui a écrit ton post !

 

Loin de moi l'idée de te montrer le droit chemin, mais je pense sincèrement ( et je parle aussi pour moi ) qu'il est grand temps de remettre un peu d'humanité dans notre conception des choses.

 

J'aime bien les résumés froids  [:dao]. Cela permet de distinguer ce qui est de l'ordre de l'histoire (ce qu'on pourrait mettre dans un livre d'histoire qui passerait en courant sur les faits) et ce qu'a apporté la légende et qui fait que ça a été sans fin commenté, disséqué, montré en exemple, etc.

 


Dans Jean Botero, Naissance de Dieu (que je conseille  :o ) il fait l'étude de ce qu'il appelle le "premier poème biblique", le Chant de Debora, dans Juge V.

 


Juges 5

 

1   En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:
 2   Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Éternel!
 3   Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l'Éternel, Je chanterai à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
 4   O Éternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t'avanças des champs d'Édom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;
 5   Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Éternel, Ce Sinaï devant l'Éternel, le Dieu d'Israël.
 6   Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.
 7   Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.
 8   Il avait choisi de nouveaux dieux: Alors la guerre était aux portes; On ne voyait ni bouclier ni lance Chez quarante milliers en Israël.
 9   Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Éternel!
 10 Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!
 11 Que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l'Éternel, Les bienfaits de son conducteur en Israël! Alors le peuple de l'Éternel descendit aux portes.
 12 Réveille-toi, réveille-toi, Débora! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d'Abinoam!
 13 Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Éternel me donna la victoire sur les héros.
 14 D'Éphraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.
 15 Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!
 16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!
 17 Galaad au delà du Jourdain n'a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s'est-il tenu sur les navires? Aser s'est assis sur le rivage de la mer, Et s'est reposé dans ses ports.
 18 Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.
 19 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
 20 Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
 21 Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros!
 22 Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
 23 Maudissez Méroz, dit l'ange de l'Éternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas au secours de l'Éternel, Au secours de l'Éternel, parmi les hommes vaillants.
 24 Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!
 25 Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème.
 26 D'une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs; Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.
 27 Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, il est tombé, il s'est couché; A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé; Là où il s'est affaissé, là il est tombé sans vie.
 28 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s'écrie: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
 29 Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:
 30 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.
 31 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Éternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.

  

Il parait qu'en hébreux c'est très beau. En français y'a du souffle également.

 

Mais j'aime bien la conclusion de Bottéro :

 

Et pourtant ce n'était qu'une poignée d'hommes, microscopiques, égarés en un recoin de vieux millénaire, qui se battaient sous la pluie pour un lopin de terre, sans que leur dérisoire remue-ménage ait en réalité rien apporté à l'homme et à son progrès, et qui seraient restés, eux et leur agitations, enfouis et oubliés, comme infiniment d'autres, sous la poussière du temps, si ce chant immortel ne les ramenait pas à notre souvenir. Muor Giove, e l'inno del Poeta resta ! (Jupiter est mort, mais le chant du poète subsiste).

 


Il faut garder le coeur chaud, mais en n'oubliant pas l'aspect poussiéreux et dérisoire de toutes ces destinées, et justement à cause de cela.

 


a+


Message édité par Gilgamesh d'Uruk le 02-10-2008 à 09:38:21

---------------
Nation spatiale : la chaîne de l'Arche interstellaire.
n°16335375
chkops
Posté le 02-10-2008 à 12:45:55  profilanswer
 


 
Je le conçois et le comprends parfaitement, sauf que ses posts ( de qualité ), auraient gagné à faire moins "wikipedia"... c'est tout.

n°16338433
julien63
Posté le 02-10-2008 à 17:52:37  profilanswer
 

chkops a écrit :


 
Je le conçois et le comprends parfaitement, sauf que ses posts ( de qualité ), auraient gagné à faire moins "wikipedia"... c'est tout.


 
Il est impossible d'aimer tout et tout le monde avec passion.

Message cité 2 fois
Message édité par julien63 le 02-10-2008 à 18:05:23
n°16340162
chkops
Posté le 02-10-2008 à 20:56:59  profilanswer
 

julien63 a écrit :


 
Il est impossible d'aimer tout et tout le monde avec passion.


 
Oula... M'est avis que tu t'emballes un ch'tit peu, mon juju.

n°16340185
boober
Compromis, chose due
Posté le 02-10-2008 à 20:58:46  profilanswer
 

julien63 a écrit :

 

Il est impossible d'aimer tout et tout le monde avec passion.

 


pourtant Jesus nous a montré la voie ...

 
Spoiler :

[:amandine75011]


Message édité par boober le 02-10-2008 à 20:59:05

---------------
Entrez dans la dance clap clap, les soucis n'ont pas de chance, la musique commence, clap clap, ça c'est Fraggle Rock!
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  184  185  186  ..  1869  1870  1871  1872  1873  1874

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[TOPICUNIK] bientot le 10 000 000 eme post dans la section discutionEn quête d'une religion (Islam)
Ecologie -> 1er post MAJPreter serment : sur la Bible ou le coran ?
Voir seulement nouveaux post sur forum HFR?Apprendre à connaitre l'Islam
[TOPIK UNIK] Scary Movie , la tétralogie : !56K Warning !wwwwww : Comment se prend un ban en un post ?
post rockLes propos de Benoit XVI sur l'Islam tournent au vinaigre
Plus de sujets relatifs à : Le Coran et l'Islam [Warning 1er post]


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)