Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
289 connectés 

 


 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  62  63  64  65  66  67
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°51935360
halley-bru​ley
Posté le 25-12-2017 à 10:09:25  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Duolingo pour son objectif, ça me paraît franchement être la meilleure solution.  

mood
Publicité
Posté le 25-12-2017 à 10:09:25  profilanswer
 

n°52109817
jupiter39
Posté le 14-01-2018 à 04:23:25  profilanswer
 

arnyek a écrit :

 

La méthode Michel Thomas.
J'ai testé vite fait pour d'autre langue, j'aime bien le concept. Après, sur le long terme je ne sais pas ce que ça vaut par contre.

 
Hermes le Messager a écrit :

 

Il faut absolument pratiquer quoi qu'il arrive. Une méthode quelle qu'elle soit ne fonctionnera pas tout seule et/ou ne parviendra pas à rendre ce nouveau savoir stable et constant. On passe son temps à apprendre et à tout oublier quelques semaines / mois plus tard.

 

L'imprégnation est aussi extrêmement importante. Il faut par exemple regarder la TV allemande tout le temps, et préférer les émissions débiles de télé-réalité, les films américains d'action avec très peu de dialogue pour commencer etc... Tout ce qui permet de comprendre "instinctivement" les choses sans explication... Les films américains d'actions sont parfaits pour cela. Ce sont des phrases super courtes qui disent tout le temps des trucs du genre : "attention, viens, je vais descendre ce fils de pute etc... etc..." Mine de rien, ça rentre très facilement et surtout, c'est ton "inconscient" qui apprend. Les shows de TV réalité sont très bien aussi, car peuplé de gens avec un niveau lamentable et extrêmement peu de vocabulaire qui utilisent toujours les 100 ou 200 mêmes mots. Cela rentre extrêmement bien.
C'est une méthode que j'ai utilisée pour l'espagnol et l'allemand, et c'est très efficace... Et en plus c'est marrant.
Une fois que tu une bonne compréhension "inconsciente" des choses, tu peux passer à l'étape supérieure.
Pour ma part, je trouve par exemple que l'étude de la grammaire devrait venir après tout cela. On apprend d'abord à comprendre et à parler et ensuite, on s'intéresse au pourquoi et au comment.
En clair, le contraire exact des méthodes d'enseignement françaises qui donnent de si mauvais résultats dans l'ensemble.

 

Merci

 

1) Justement y-at-il des logiciels pour recevoir la télé japonaise sur son pC portable? Il ya 5 ans il existait un petit logiciel nommé"niji" mais ça ne fonctionne plus..

 

2) Ce site pour apprendre l'américain est-il tombé en désuétude? Le compte twitter est actif
https://twitter.com/anglaispod


Message édité par jupiter39 le 14-01-2018 à 04:25:18
n°52259523
lourspd
Mais vous allez dormir?
Posté le 29-01-2018 à 09:45:08  profilanswer
 

drapoil

n°52271355
lourspd
Mais vous allez dormir?
Posté le 30-01-2018 à 10:44:47  profilanswer
 

j'ai très rapidement survolé le topoc.  
perso je reprends mes études cette année, il me faut une langue vivante en plus de l'anglais. je hais l'espagnol que je parlotte un peu et mon fantasme absolu (mais pas le temps de creuser sérieusement dans les temps impartis) est l'islandais, j'ai aussi commencé à reprendre le grec ancien.  
bref, je me lance dans le danois, ce qui me semble bien puisque ça ouvre la porte des autres langues scandinaves et que si je pousse mes études ça sera sans doute dans l'archéo vers ces pays-là.  
 
je ne supporte pas les méthodes "classiques", elles ne me correspondent absolument pas, je vais tenter d'apprendre le danois comme un enfant, mot par mot avant la grammaire et de savoir où est ce putain de bus pour la ville, on verra bien. après tout c'est ce que j'ai fait pour l'anglais et j'ai fini traductrice, je serai con d'hésiter. [:bourinovitch]

n°52271470
januari
Posté le 30-01-2018 à 10:53:17  profilanswer
 

Pour engranger vite du vocabulaire sans trop te préoccuper de grammaire tu peux tester l'appli babbel, très bien faite.
Après je suppose que tu connais déjà Assimil, c'est très efficace mais peut-être un peu trop "classique" pour toi du coup.

n°52271616
true-wiwi
Posté le 30-01-2018 à 11:03:12  profilanswer
 

lourspd a écrit :

j'ai très rapidement survolé le topoc.  
perso je reprends mes études cette année, il me faut une langue vivante en plus de l'anglais. je hais l'espagnol que je parlotte un peu et mon fantasme absolu (mais pas le temps de creuser sérieusement dans les temps impartis) est l'islandais, j'ai aussi commencé à reprendre le grec ancien.  
bref, je me lance dans le danois, ce qui me semble bien puisque ça ouvre la porte des autres langues scandinaves et que si je pousse mes études ça sera sans doute dans l'archéo vers ces pays-là.  
 
je ne supporte pas les méthodes "classiques", elles ne me correspondent absolument pas, je vais tenter d'apprendre le danois comme un enfant, mot par mot avant la grammaire et de savoir où est ce putain de bus pour la ville, on verra bien. après tout c'est ce que j'ai fait pour l'anglais et j'ai fini traductrice, je serai con d'hésiter. [:bourinovitch]


 
Pourquoi ne pas faire d'allemand ? :o
 
Le danois ressemble au norvégien derrière si jamais tu as l'envie ;)


---------------
J'essaie de ne pas vivre en contradiction avec les idées que je ne défends pas.
n°52272001
biezdomny
Ma place est dans un musée !
Posté le 30-01-2018 à 11:19:16  profilanswer
 

lourspd a écrit :

bref, je me lance dans le danois, ce qui me semble bien puisque ça ouvre la porte des autres langues scandinaves et que si je pousse mes études ça sera sans doute dans l'archéo vers ces pays-là.


 
Attention la pente est glissante, j'ai une amie qui est partie dans l'archéo pour étudier l'armement viking, et ses profs lui ont fait apprendre le russe :o (pour pouvoir lire des publi importantes). Et le russe ça fait mal à la tête.  
 
Pour le danois, peut-être qu'un guide de conversation ça pourrait aider ? Genre les petits bouquins pour se débrouiller dans le pays, apprendre des phrases types. Ça peut être un début sans passer tout de suite par la case grammaire chiante.


---------------
Expos et musées : il y a un topic pour ça.
n°52274214
Talladega
Zone 100
Posté le 30-01-2018 à 14:11:44  profilanswer
 

La danois c'est moche et compliqué.
Le suédois est plus facile et dispose de plus d'outils d'apprentissage.

 

Ou sinon tu prends le norvégien nynorsk qui ressemble le plus à l'islandais :o


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm | flickr
n°52274374
biezdomny
Ma place est dans un musée !
Posté le 30-01-2018 à 14:20:10  profilanswer
 

Talladega a écrit :

La danois c'est moche et compliqué.
Le suédois est plus facile et dispose de plus d'outils d'apprentissage.
 
Ou sinon tu prends le norvégien nynorsk qui ressemble le plus à l'islandais :o


 
Et tu peux regarder Le Septième Sceau en VO [:ma muse]


---------------
Expos et musées : il y a un topic pour ça.
n°52274443
januari
Posté le 30-01-2018 à 14:25:15  profilanswer
 

Le norvégien a également l'intérêt d'être la langue qui permet, une fois acquise, le plus d'intercompréhension avec le suédois (forte) et le danois (moins forte).

mood
Publicité
Posté le 30-01-2018 à 14:25:15  profilanswer
 

n°52274613
true-wiwi
Posté le 30-01-2018 à 14:35:35  profilanswer
 

Et la conjugaison est super simple :o
 
Au contraire de la prononciation :o


---------------
J'essaie de ne pas vivre en contradiction avec les idées que je ne défends pas.
n°52275225
lourspd
Mais vous allez dormir?
Posté le 30-01-2018 à 15:23:47  profilanswer
 

januari a écrit :

Pour engranger vite du vocabulaire sans trop te préoccuper de grammaire tu peux tester l'appli babbel, très bien faite.
Après je suppose que tu connais déjà Assimil, c'est très efficace mais peut-être un peu trop "classique" pour toi du coup.


 
merci!! j'ai jeté un oeil, ça semble coller à ce que j'apprends vite, oui!  
 

true-wiwi a écrit :


 
Pourquoi ne pas faire d'allemand ? :o
 
Le danois ressemble au norvégien derrière si jamais tu as l'envie ;)


 
je n'aurai pas le temps de chopper l'allemand en deux ans avec deux bébés à plein temps, un boulot et les autres matières.  [:tinostar]  
 

biezdomny a écrit :


 
Attention la pente est glissante, j'ai une amie qui est partie dans l'archéo pour étudier l'armement viking, et ses profs lui ont fait apprendre le russe :o (pour pouvoir lire des publi importantes). Et le russe ça fait mal à la tête.  
 
Pour le danois, peut-être qu'un guide de conversation ça pourrait aider ? Genre les petits bouquins pour se débrouiller dans le pays, apprendre des phrases types. Ça peut être un début sans passer tout de suite par la case grammaire chiante.


 
oui, les guides marchent bien! en fait une fois que j'ai du vocabulaire "de base" ça fonctionne mieux pour voir comment la grammaire fonctionne.  
 

Talladega a écrit :

La danois c'est moche et compliqué.
Le suédois est plus facile et dispose de plus d'outils d'apprentissage.
 
Ou sinon tu prends le norvégien nynorsk qui ressemble le plus à l'islandais :o


 
oui mais j'aime moins l'accent!  [:emonkey]  (le norvégien n'est pas accepté dans mes trucs, mais le suédois oui)

n°52378689
jupiter39
Posté le 09-02-2018 à 14:23:34  profilanswer
 

supbro a écrit :


Tricheur, trop facile d'être né en parlant 2 langues :fou:  :o  
 
Très intéressant, justement -passé l'apprentissage au début avec assimil - j'ai toujours pris soin de pas traduire ce que j'apprenais en anglais. Je pense que d'une part, si tu te réfère trop souvent à ta langue maternelle ça te bloque pour une utilisation fluide et surtout si tu prend l'habitude de calquer sur ta langue maternelle ça va amener des fautes (classique at what time...? pour nous francophones). Et en général j'ai toujours pensé que la traduction faisait souvent perdre du sens.
 
Faut peut être pas pousser le truc à l'extrême peut être parce qu'il est quand même plus simple d'apprendre que a door c'est une porte plutôt que d'apprendre que c'est a large flat piece of wood, glass etc that you move when you go into or out of a building :lol:  
 
Par curiosité, c'est quoi ta 2ème langue maternelle et c'est quoi les 3 autres? :o


 
Les difficultés de la langue arabe
https://www.lescahiersdelislam.fr/P [...] 4msg%3D%3D

n°52438156
halley-bru​ley
Posté le 15-02-2018 à 08:30:31  profilanswer
 

Le suédois c'est vraiment pas compliqué. J'ai laissé tomber car la prof était chiante mais c'est easy peasy

n°52517332
jupiter39
Posté le 22-02-2018 à 18:38:32  profilanswer
 

halley-bruley a écrit :

Le suédois c'est vraiment pas compliqué. J'ai laissé tomber car la prof était chiante mais c'est easy peasy


 
Tu as appris le suédois avec une Suédoise?ça se rapproche peut-être de l'allemand
 
A l'nstitut suédois?

n°52529680
jupiter39
Posté le 23-02-2018 à 19:43:17  profilanswer
 


 
Site de translittération vers le farsi(Iran)
http://www.behnevis.com/

n°52532583
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 24-02-2018 à 08:27:41  profilanswer
 

On peut pas le TT lui?


---------------
Life begins at the end of your comfort zone
n°52537312
jupiter39
Posté le 24-02-2018 à 21:45:22  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :


 
Site de translittération vers le farsi(Iran)
http://www.behnevis.com/


 

Halina a écrit :

On peut pas le TT lui?


Tu as posté beaucoup de choses dans le topic polyglotte? Des liens intéressants?

n°52775779
halley-bru​ley
Posté le 21-03-2018 à 17:37:38  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :


 
Tu as appris le suédois avec une Suédoise?ça se rapproche peut-être de l'allemand
 
A l'nstitut suédois?


Avec une prof suédoise quand j'habitais en Suède.

n°52822757
jupiter39
Posté le 26-03-2018 à 22:48:43  profilanswer
 

Je ne savais pas mais il existe une école suédoise à Paris qui, en plus du suédois, enseigne l'islandais pour les français d'après ce que me dit une amie sur Paris
https://svenskaskolanparis.com/ecole-suedoise-a-paris/

n°52924795
jupiter39
Posté le 07-04-2018 à 15:33:56  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :

Je ne savais pas mais il existe une école suédoise à Paris qui, en plus du suédois, enseigne l'islandais pour les français d'après ce que me dit une amie sur Paris
https://svenskaskolanparis.com/ecole-suedoise-a-paris/

 

Bonjour

 

Comment traduire le terme "cyber-intelliegnce" en français?

 

je suppose que cyber-espionnage est connoté péjorativement

 

Pour des ouvrages j'entends parler de cyber startégie, cybertactique cyberdefense..mais quid de la cyber-intelligence?

 

svp merci

Message cité 1 fois
Message édité par jupiter39 le 08-04-2018 à 18:32:46
n°52924950
arnyek
Posté le 07-04-2018 à 16:00:54  profilanswer
 

Cyber rensegniement ?

n°52926057
Hermes le ​Messager
Quiétiste
Posté le 07-04-2018 à 18:28:27  profilanswer
 

arnyek a écrit :

Cyber rensegniement ?


 
 +1
 
cyber-renseignement, ou renseignement concernant la sécurité informatique est une bonne traduction.

n°52929677
arnyek
Posté le 08-04-2018 à 11:03:38  profilanswer
 

Citation :

cyber-intelliegnce"


"Cyber-rensegniement" ou "cyber-renseigenment" à la rigueur   [:moundir]

n°52929961
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 08-04-2018 à 11:42:00  profilanswer
 

cyber-renseignement, c'est bien, car cela apporte une nuance vis à vis de espionnage, or il y a une facette légale à l'intelligence économique, contrairement a l'espionnage, industriel ou pas.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
n°52933425
jupiter39
Posté le 08-04-2018 à 18:34:22  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :


 
Bonjour
 
Comment traduire le terme "cyber-intelliegnce" en français?
 
je suppose que cyber-espionnage est connoté péjorativement
 
Pour des ouvrages j'entends parler de cyber startégie, cybertactique cyberdefense..mais quid de la cyber-intelligence?
 
svp merci


 

arnyek a écrit :

Cyber rensegniement ?


 

Hermes le Messager a écrit :


 
 +1
 
cyber-renseignement, ou renseignement concernant la sécurité informatique est une bonne traduction.


 

gilou a écrit :

cyber-renseignement, c'est bien, car cela apporte une nuance vis à vis de espionnage, or il y a une facette légale à l'intelligence économique, contrairement a l'espionnage, industriel ou pas.
 
A+,


 
Merci beaucoup.
En anglais il ya profusion de livres sur le sujet,mais pour en choisir un.. :ange:

n°52935848
Hermes le ​Messager
Quiétiste
Posté le 08-04-2018 à 22:21:52  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :


 
Merci beaucoup.
En anglais il ya profusion de livres sur le sujet,mais pour en choisir un.. :ange:


 
Tu peux utiliser linguee et te faire une idée en recoupant différents exemples.

n°52955577
jupiter39
Posté le 10-04-2018 à 19:28:56  profilanswer
 


 
Bonsoir :hello:  
 
Autant pour activer les sous-titres en anglais sur bloomberg c'est simple(il faut cliquer sur le petit onglet CC,y comrpris en live)
https://www.bloomberg.com/live/us
 autant pour PBS newshour comment faire?  attendre 3 4 jours le temps que la transcription soit faite??
 
https://www.pbs.org/newshour/live :??:  
 
En espérant une petite aide concrète(simplement pour trouver closed captioning ou,à défaut,visionner la video avec le texte transcrit dessous) :)  
 
svp merci :jap:

n°52955956
Hermes le ​Messager
Quiétiste
Posté le 10-04-2018 à 20:16:56  profilanswer
 

jupiter39 a écrit :


 
Bonsoir :hello:  
 
Autant pour activer les sous-titres en anglais sur bloomberg c'est simple(il faut cliquer sur le petit onglet CC,y comrpris en live)
https://www.bloomberg.com/live/us
 autant pour PBS newshour comment faire?  attendre 3 4 jours le temps que la transcription soit faite??
 
https://www.pbs.org/newshour/live :??:  
 
En espérant une petite aide concrète(simplement pour trouver closed captioning ou,à défaut,visionner la video avec le texte transcrit dessous) :)  
 
svp merci :jap:


 
Je ne comprends pas le but du message ? C'est relatif UNIQUEMENT à cette chaîne de TV ? Si oui, ce message n'a rien à faire là. S'il s'agit d'avoir des vidéos en anglais avec les sous-titres en anglais, il existe énormément de possibilités : netflix par exemple.

n°52967515
jupiter39
Posté le 11-04-2018 à 20:02:57  profilanswer
 

Hermes le Messager a écrit :


 
Je ne comprends pas le but du message ? C'est relatif UNIQUEMENT à cette chaîne de TV ? Si oui, ce message n'a rien à faire là. S'il s'agit d'avoir des vidéos en anglais avec les sous-titres en anglais, il existe énormément de possibilités : netflix par exemple.


 
Oui mais je  n'ai pas les ous pour netflix.
 
Dis poster dans le topic"english"?

n°52967747
arnyek
Posté le 11-04-2018 à 20:31:45  profilanswer
 

Poster dans le topic"english".
 
Jupiter, un peu de sérieux, relis tes messages avant de poster. Bien souvent c'est illisible et ça n'a aucun intérêt.
Je ne dis pas ça méchamment mais c'est assez fatigant de lire tes messages avec des fautes partout, une syntaxe approximative, des autoquotes de 10 messages, des questions dont tu pourrais trouver toi-même la réponse en 30 secondes sur google, etc.
Je sais que tu as des problèmes mais essaie quand même de faire un effort s'il te plait.

n°52989730
Mad Ratz
Herr Doktor
Posté le 13-04-2018 à 17:21:57  profilanswer
 

Drapal  [:kb208:3]

 

J'adore les langues et leur apprentissage, ça me fascine  [:alexmagnus:1]
Par contre j'ai très peu de temps avec les études, mais j'ai mes astuces  :)

 

Actuellement :
Français - Langue maternelle
Anglais - Bilingue
Espagnol - je lis sans trop de problèmes, un peu plus ardu à l'oral, des fautes quoi, mais savoir lire me convient
Grec ancien - je suis doué en version d'après ma prof, je travaille avec assiduité, j'adore

 

Les projets à court terme, ie sous 4 ans, merci le "package langues latines" :o,
Italien - ça devrait venir vite, je comprends bien quand je lis :o après j'aimerais savoir parler
Latin - j'en ai fait au collège, idem, ça devrait revenir

 

À plus long terme :
Russe - lire sans problèmes et parler correctement
Une langue scandinave, j'hésite entre Norvégien et Suédois - lire sans problèmes et parler correctement
Vieux Norrois  [:salsifouette]
Hébreu - au moins savoir lire

 

Je suis ouvert aux langues plus "exotiques", Asie de l'Est et aire méso-américaine principalement, mais pour plus tard  :D

 

Voila voila


Message édité par Mad Ratz le 13-04-2018 à 17:22:38

---------------
Guinness
n°52991299
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 13-04-2018 à 21:32:42  profilanswer
 

> Je suis ouvert aux langues plus "exotiques", Asie de l'Est et aire méso-américaine principalement, mais pour plus tard
 
Asie de l'est, c'est a dire Chinois, Japonais ou Coréen?
Chinois: lecture/écriture difficile, prononciation difficile, grammaire (relativement) facile
Japonais: lecture/écriture très difficile (probablement la difficulté maximale pour une langue vivante), prononciation facile, grammaire assez facile, difficulté spécifique: les niveaux de langue (on peut trouver pire: le javanais, mais difficilement)
Coréen: lecture/écriture pas facile, mais pas trop difficile non plus, prononciation difficile, grammaire assez facile, difficulté spécifique: les niveaux de langue (peut être moins qu'en japonais quand au vocabulaire, mais au moins autant dans la grammaire)
[en langue vraiment exotique, tu pourrais y ajouter le tagalog]
 
Aire méso-américaine: les deux langues sur lesquelles on puisse trouver du matériel facilement sont le nahuatl et le maya.
Dans les deux cas, l'écriture ancienne est difficile, l'écriture moderne est facile, la prononciation est relativement facile (un poil plus difficile en maya), la grammaire est moyennement facile (plus complexe en nahuatl IMHO). Il y a pas un nahuatl, mais des nahuatl modernes, qui par chance ne sont pas trop différents. Pareil, il y a pas un maya, mais des langues mayas modernes, et la la variété est assez grande.
IL y a plein d'autres langues dans cette aire (certaines avec des prononciations largement aussi difficiles que le chinois, voire plus), mais pour apprendre ces langues ailleurs que sur place...
 
Si tu incluais l'Amérique du sud, tu pourrais y ajouter le quechua, qui a une prononciation qui va de facile a moyennement facile selon les variétés, et une grammaire facile.  
 
A+,

Message cité 2 fois
Message édité par gilou le 13-04-2018 à 21:35:20

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
n°52991728
biezdomny
Ma place est dans un musée !
Posté le 13-04-2018 à 22:05:20  profilanswer
 

gilou a écrit :

Japonais: lecture/écriture très difficile (probablement la difficulté maximale pour une langue vivante), prononciation facile, grammaire assez facile, difficulté spécifique: les niveaux de langue (on peut trouver pire: le javanais, mais difficilement)


 
Ah oui c'est impressionnant ça ! J'ai eu une connaissance au boulot qui voulait partir au Japon, il parlait « bien » mais il lui a fallu plusieurs années de travail là-dessus pour maîtriser le niveau de langue spécifique dont il aurait besoin dans son futur cadre professionnel.


---------------
Expos et musées : il y a un topic pour ça.
n°52991763
true-wiwi
Posté le 13-04-2018 à 22:09:30  profilanswer
 

Normal.
 
Rien que le temps d'apprendre les deux syllabaires plus quelques milliers de Kanji...
 
@Mad Ratz : essaie le norvégien ! Ça ressemble pas mal à l'allemand au final même si tu n'en as jamais fait.
 
La conjugaison est super simple, surtout quand tu compares à n'importe quelle langue latine où tout est irrégulier.


---------------
J'essaie de ne pas vivre en contradiction avec les idées que je ne défends pas.
n°52991931
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 13-04-2018 à 22:28:18  profilanswer
 

> Rien que le temps d'apprendre les deux syllabaires plus quelques milliers de Kanji...  
Les syllabaires c'est rien.
Pour les kanjis, autant en chinois il y a une certaine logique: un caractère = une syllabe et une prononciation, parfois deux, relativement proches, alors qu'en japonais un caractère = en général deux ou trois prononciations courantes, sans aucun rapport, certaines sur plusieurs syllabes: 山 (montagne) se prononce yama ou san, 水 (l'eau) se prononce mizu ou sui, etc.
C'est ça qui en fait la difficulté.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
n°52992023
biezdomny
Ma place est dans un musée !
Posté le 13-04-2018 à 22:34:54  profilanswer
 

gilou a écrit :

> Rien que le temps d'apprendre les deux syllabaires plus quelques milliers de Kanji...  
Les syllabaires c'est rien.
Pour les kanjis, autant en chinois il y a une certaine logique: un caractère = une syllabe et une prononciation, parfois deux, relativement proches, alors qu'en japonais un caractère = en général deux ou trois prononciations courantes, sans aucun rapport, certaines sur plusieurs syllabes: 山 (montagne) se prononce yama ou san, 水 (l'eau) se prononce mizu ou sui, etc.
C'est ça qui en fait la difficulté.
 
A+,


 
RHA putain de bordel en égyptien c'est pareil, genre tu vois une étoile et tu dois deviner si c'est dw3 ou sb3 [:mrtritium:2]  
 
Heureusement qu'il y a les déterminatifs et/ou les compléments phonétiques pour aider et que ce hiéroglyphe est utilisé dans des expressions stéréotypées. Mais cette douleur quand le scribe n'a pas assez de place et fait dans le minimalisme.


---------------
Expos et musées : il y a un topic pour ça.
n°52992387
arnyek
Posté le 13-04-2018 à 23:07:40  profilanswer
 

Le pire étant que certains kanji courants très simples ont plus de 3 ou 4 lectures différentes et qui sont relativement courantes.
Exemple :  
 

Lecture sino-japonaise : セイ、ショウ
Lecture japonaise : いかす、い.きる、い.ける、う、うまれる、うむ、おう、き、なす、なる、なま、はえる、はやす、むす
Sei, shou, Ika, ike, u, umareru, umu, ou, ki, nasu, naru, nama, haeru, hayasu
 
 

Lecture japonaise: うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 -あ.げる、-あ.がる、 あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.せる、 のぼ.す、 たてまつ.る
Lecture sino-japonaise: ジョウ、 ショウ、 シャン
Jou, Shou, Shan, ue, uwa, kami, a.geru, a.garu, nobo.ru/su, tatematsu.ru
 
 

n°52992897
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 14-04-2018 à 00:07:18  profilanswer
 

arnyek a écrit :


Lecture japonaise: うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 -あ.げる、-あ.がる、 あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.せる、 のぼ.す、 たてまつ.る
Lecture sino-japonaise: ジョウ、 ショウ、 シャン
Jou, Shou, Shan, ue, uwa, kami, a.geru, a.garu, nobo.ru/su, tatematsu.ru
 
 

C'est la que l’étymologie aide:
上がる agaru et 上げる ageru, c'est une racine aga
上る noboru, c'est une racine nobo
上る prononcé tatematsuru? ca figure pas dans mon dictionnaire de base donc ca doit être rare
Donc si c'est un verbe, selon qu'on a 上, 上が ou 上げ plus une terminaison verbale, on sait comment prononcer
 
上 ue et 上- uwa- c'est une racine uwa (uway > uwe > ue)
上 kami, c'est une racine kami
上 Jou, Shou c'est une même origine chinoise. Shou est assez rare, c'est presque toujours Jou
上 Shan, vient du chinois, elle est pas courante
La par contre, si on rencontre 上 savoir si ça se prononce ue, uwa ou jou, ben ça va dépendre de ce qui est avant ou après, et c'est pas simple.
 
Et j'ai pas mentionné les cas ou ça s'emploie sans rapport avec une prononciation courante, comme  
上手い prononcé umai,  
alors que 上手 se prononce aussi jouzu ou joushu ou uwate ou kamite (et Uede, Nobote, Kamide, comme nom de lieu)
 
A+,


Message édité par gilou le 14-04-2018 à 00:27:24

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
n°52993061
arnyek
Posté le 14-04-2018 à 01:26:18  profilanswer
 

J'ai copié les exemples sur jisho.org.
J'avais la flemme de retrouver ceux que je connaissais de tête. Je ne connaissais pas tatematsuru écrit comme ça non plus à vrai dire :o
 
Weblio donne ça comme explication pour un autre kanji avec la même signification/idée derrière :
たて まつ・る [4] 【奉る】
( 動ラ五[四] )


自分よりも上位の人や神仏に物を差し出すことを,その動作の受け手を敬っていう語。差し上げる。献上する。 「上奏文を-・る」

うわべだけ敬って高い地位の者として扱う。まつり上げる。
 
J'ai pas mon dico New Nelson sous la main mais ça se pourrait bien que 上る y soit avec cette prononciation.
On en apprend tous les jours  [:implosion du tibia]  

n°52993203
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 14-04-2018 à 03:21:13  profilanswer
 

Oui, mais ça c'est 奉る
Sur jisho.org on voit que l'entrée est fausse pour たてまつ.る car en cliquant dessus, ça envoie a la page générique de 上, et l'orthographe n'apparait pas à celle de たてまつる
En tout cas, c'est pas dans le Spahn et Hadamitzky
 
Et on y voit que la lecture Shan, c'est que pour Shanghai, et un nom de bouillon en cuisine chinoise, Shang tang "bouillon supérieur".
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  62  63  64  65  66  67

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR