Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2642 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  3195  3196  3197  ..  3403  3404  3405  3406  3407  3408
Auteur Sujet :

ANIMES : vos avis sur les animes !!!!

n°69619345
Orocarni
Posté le 17-11-2023 à 20:58:48  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Anonyme_Code a écrit :

Hé bé encore un épisode complètement maboule pour Jujutsu Kaisen cette semaine [:calimefrog:3]


Je me dis que c'est un peu dommage. JJK 0 a été un succès commercial gigantesque et au lieu de continuer sur le format film qui conviendrait à tout le monde, ça repart dans la production d'épisodes à la chaine avec des plannings chaotiques qui conduisent à des scènes pas finies. Après c'est peut être une stratégie cachée pour vendre des blurays avec la version director's cut dessus  :o  
 

Insanity13649 a écrit :

Retour au contemplatif dans Frieren, c'est tout aussi agréable :love:
 
J'aime tellement le world building tel qu'il est réalisé.  Et toujours ces petits flashbacks touchants et un OST sublime.


Cette qualitance  :fou:

mood
Publicité
Posté le 17-11-2023 à 20:58:48  profilanswer
 

n°69619556
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 17-11-2023 à 21:37:58  profilanswer
 

kaxxymo a écrit :

Pour les deux ou trois fans de Wakfu : Oropo, bataille pour l’Éliacube
https://www.france.tv/slash/les-fil [...] acube.html


39 minutes... c'est un OVA :o

n°69619674
kaxxymo
- en pause -
Posté le 17-11-2023 à 21:54:19  profilanswer
 

Aardpeer a écrit :


39 minutes... c'est un OVA :o


qui se résume à uniquement de la baston

n°69621106
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 18-11-2023 à 10:14:00  profilanswer
 

「Garden of Remembrance」ティザーPV |  Official Teaser Trailer
https://i.ytimg.com/vi/xQRzcG4LCmA/mqdefault.jpg
Trailer de Garden of Remembrance, le petit film (18 minutes) de Naoko Yamada.
Il a déjà été montré dans quelques festivals mais il semble enfin prévu pour une sortie officielle en 2024.


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°69621131
Teto
Ligne de fuite
Posté le 18-11-2023 à 10:21:03  profilanswer
 

Sore ha = Cette fleur.
Dakor.


---------------
I am [tautai] Moanaaaaaaa !!! (et aussi... nope, spoiler !!)
n°69621209
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 18-11-2023 à 10:41:49  profilanswer
 

C'est toujours pareil quand les trailers affichent des phrases morceau par morceau, ils doivent adapter comme ils peuvent :o
De toute façon, c'est un anime sans dialogue donc ça n'aura pas d'importance :D


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°69621314
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 18-11-2023 à 11:09:09  profilanswer
 

Teto a écrit :

Sore ha = Cette fleur.
Dakor.

Ben le terme fleur est a la fin de la phrase (それは、ぼくときみを繋ぐ / c'est la fleur qui nous connecte toi et moi [ou ce sont les fleurs qui nous connectent toi et moi, le contexte permettra de lever l'ambigüité]), je ne suis pas choqué par le découpage.
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 18-11-2023 à 11:09:30

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°69621895
beretta93
Posté le 18-11-2023 à 13:32:57  profilanswer
 

Moué ils ont encore voulu sloganisé un titre de film. Moi aussi ça me soûle ces libertés que prennent les traducteurs français. Just translate the fucking thing.


---------------
>>>FEED<<<
n°69622016
kyouray
2D.
Posté le 18-11-2023 à 13:50:42  profilanswer
 

[:delarue5]  
on ne parle ni du français ni du titre :o


---------------
UNICORN OVERLORD | Japanese game developer translations (not mine :o)
n°69622088
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 18-11-2023 à 13:59:00  profilanswer
 

Je comprends pas non plus :o
Les 2 phrases du trailer sont traduites normalement, c'est juste que l'ordre des mots est fatalement différent donc ça peut faire bizarre vu qu'elles sont affichées morceau par morceau.

 

Si on veut un scandale sur les titres français, y'a "Pompo La Cinéphile" qui est mystérieusement devenu "Coming Soon" chez nous :pt1cable:
Avec un changement d'affiche tout pourri lui aussi.
http://i.imgur.com/syQfcKul.jpghttp://i.imgur.com/VigHBKKl.jpg
D'ailleurs, c'est quand qu'il sort vraiment au ciné celui-là ? J'ai pas pu aller le voir pendant les Saisons Hanabi [:domo-kun]


Message édité par Morgoth le 18-11-2023 à 13:59:24

---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
mood
Publicité
Posté le 18-11-2023 à 13:59:00  profilanswer
 

n°69622139
Teto
Ligne de fuite
Posté le 18-11-2023 à 14:05:03  profilanswer
 

gilou a écrit :

Ben le terme fleur est a la fin de la phrase (それは、ぼくときみを繋ぐ / c'est la fleur qui nous connecte toi et moi [ou ce sont les fleurs qui nous connectent toi et moi, le contexte permettra de lever l'ambigüité]), je ne suis pas choqué par le découpage.
A+,


Dans ce cas "cette fleur vers toi" aurait été plus correct. :o
 
Mais bon je plaisantais. :D
Il y a juste qu'ils auraient pu mettre "là-bas" cela aurait été mieux. On perd un peu le sens de "sore" par rapport à "are" mais au moins c'était correct et raccord avec ce qu'on voyait. Car si au final on parle de la ou des fleurs même le japonais qui écoute "sore ha" ne le sait pas encore, il doit attendre la fin de la phrase pour le savoir. Donc "sore ha"="là-bas" aurait été tout à fait correct, et pour le japonais, et pour le français. D'où ma remarque.
 
Comme dit Beretta, just translate the fucking thing. :o
 
Edit : pour les 2 au-dessus, je me réfère aux paroles du trailer, pas du titre, et du sous-titrage associé, qui ne correspondent en rien, du moins juste ce morceau.

Message cité 1 fois
Message édité par Teto le 18-11-2023 à 14:07:00

---------------
I am [tautai] Moanaaaaaaa !!! (et aussi... nope, spoiler !!)
n°69622217
beretta93
Posté le 18-11-2023 à 14:12:50  profilanswer
 

kyouray a écrit :

[:delarue5]
on ne parle ni du français ni du titre :o

 

Je pensais qu'on parlait de la traduction d'un titre. J'ai juste voulu transmettre mon seum. :o


---------------
>>>FEED<<<
n°69622338
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 18-11-2023 à 14:30:50  profilanswer
 

Teto a écrit :


Dans ce cas "cette fleur vers toi" aurait été plus correct. :o
 
Mais bon je plaisantais. :D
Il y a juste qu'ils auraient pu mettre "là-bas" cela aurait été mieux. On perd un peu le sens de "sore" par rapport à "are" mais au moins c'était correct et raccord avec ce qu'on voyait. Car si au final on parle de la ou des fleurs même le japonais qui écoute "sore ha" ne le sait pas encore, il doit attendre la fin de la phrase pour le savoir. Donc "sore-ha"="là-bas" aurait été tout à fait correct, et pour le japonais, et pour le français. D'où ma remarque.
 
Comme dit Beretta, just translate the fucking thing. :o
 
Edit : pour les 2 au-dessus, je me réfère aux paroles du trailer, pas du titre, et du sous-titrage associé, qui ne correspondent en rien, du moins juste ce morceau.

Sauf que "sore-wa" peut très bien être aussi un embrayeur (bref, un truc qui fait démarrer une phrase en la reliant à un discours précédent hypothétique, ce qui évite un propos abrupt, en rupture avec l'harmonie ambiante), et on pourrait traduire par "(Et donc) une fleur nous connecte toi et moi/des fleurs nous connectent toi et moi". Et pas de vers toi. (truc écrit alors que j'avais les idées pas claires, je pensais à une autre tournure en -wa en fait). On a -to pour une participation réciproque non orientée préférentiellement, participation passive, puisqu'on a -o.
J'ai mis "et donc", mais si on tient à coller au plus près de la forme japonaise, on peut remplacer par "cela étant".  
Comme d'hab, sans contexte...
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 18-11-2023 à 21:04:58

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°69622427
beretta93
Posté le 18-11-2023 à 14:45:19  profilanswer
 

gilou a écrit :

Sauf que "sore-wa" peut très bien être aussi un embrayeur (bref, un truc qui fait démarrer une phrase en la reliant à un discours précédent hypothétique, ce qui évite un propos abrupt, en rupture avec l'harmonie ambiante), et on pourrait traduire par "(Et donc) une fleur nous connecte toi et moi/des fleurs nous connectent toi et moi". Et pas de vers toi. On a -to pour une participation réciproque non orientée préférentiellement, participation passive, puisqu'on a -o.
J'ai mis "et donc", mais si on tient à coller au plus près de la forme japonaise, on peut remplacer par "cela étant".
Comme d'hab, sans contexte...
A+,

 

Sauf erreur c'est soredeha ou soredja plutôt qui peut servir de début de phrase. Jamais vu soreha utilisé comme ça. Et cela étant c'est plutôt sorenanoni ou sorenandakedo.


Message édité par beretta93 le 18-11-2023 à 14:47:58

---------------
>>>FEED<<<
n°69622590
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 18-11-2023 à 15:27:18  profilanswer
 

Oui tu as assez raison, ce qui me fait douter sur le sens démonstratif, c'est que je suis parti de la forme écrite dans le texte sous la video, それは、ぼくときみを繋ぐ花 et le fait qu'on y aie une virgule après le それは me semble couper le sens du それは du reste. Sans la virgule, le sens démonstratif serait plus évident.
Mais cette virgule est peut être un artefact de la transcription.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°69622643
beretta93
Posté le 18-11-2023 à 15:37:57  profilanswer
 

Je sais pas à quoi sert la virgule ici franchement. En jap elles servent à plein de trucs : césures, emphatisation... Pour une fonction emphatique (en plus du ha), on aurait plutôt eu "ぼくときみを繋ぐ花、 それは。" ou même plutôt "ぼくときみを繋ぐもの、その花 は。", un truc du genre. Là ça on dirait un artefact de retranscription orale en effet.


Message édité par beretta93 le 18-11-2023 à 15:41:18

---------------
>>>FEED<<<
n°69622779
Teto
Ligne de fuite
Posté le 18-11-2023 à 16:10:11  profilanswer
 

Bref, tout ça pour dire que la trad' française est à chier. :o :o


---------------
I am [tautai] Moanaaaaaaa !!! (et aussi... nope, spoiler !!)
n°69622883
brown pape​r bag
Concours de pyjama mental
Posté le 18-11-2023 à 16:40:36  profilanswer
 

INVOCATION DE LAPINS D'EVASION [:turbocat:1]


---------------
Eponyme
n°69629923
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 19-11-2023 à 20:31:24  profilanswer
 

CRAZY BOI!!! [:johnclaude:5]


---------------
ray=out
n°69630133
Gnomovtt
Posté le 19-11-2023 à 21:03:18  profilanswer
 

zcoold a écrit :

CRAZY BOI!!! [:johnclaude:5]


:love:
Cet épisode :ouch:


---------------
Mon 500px & flick R

n°69644613
Crésus Jo​hnson
Posté le 22-11-2023 à 08:21:52  profilanswer
 

Dandadan est quasiment confirmé en anime.
 
Ne passez pas à côté de cette perle si vous n'avez pas encore tâté le manga. :jap:


---------------
Profil Mangas et Animes
n°69648904
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 22-11-2023 à 20:29:11  profilanswer
 

Le 16bit Sensation de cette semaine est bien parti en vrille [:aras qui rit]


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°69648989
Roger01
Posté le 22-11-2023 à 20:48:55  profilanswer
 

C'est drôle ça? J'avais peur que ça soit ecchi sans aller plus loin.

n°69649098
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 22-11-2023 à 21:12:46  profilanswer
 

C'est pas particulièrement drôle non. Et y'a pas d'ecchi au final.
Franchement, cet anime n'a pas grand chose pour lui. Je continue juste pour les petits morceaux qu'on voit sur le dev de jeux vidéo dans les années 80/90 mais c'est à peine survolé...
Et vu l'épisode de cette semaine qui part dans un délire étrange, ça va sans doute pas s'arranger :o


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°69653556
brown pape​r bag
Concours de pyjama mental
Posté le 23-11-2023 à 18:05:36  profilanswer
 

Bon, ça va pas, là... [:oeuf_en_gelee:2]  
Chuis en manque, il me faut ma dose de Jujutsu Kaisen [:darage:1]  
 
Allez, allez... Episode 18... Plus vite... [:kabouk:3]


---------------
Eponyme
n°69656675
qhyron90
Soyez pas vache adoptez un cha
Posté le 24-11-2023 à 10:39:20  profilanswer
 

terrible!!! poignant!!

n°69656746
brown pape​r bag
Concours de pyjama mental
Posté le 24-11-2023 à 10:50:51  profilanswer
 

Y avait pas de nom d'attaque wtf cette semaine, je suis un peu déception comême [:paydaybear:5]


---------------
Eponyme
n°69656757
DVN
Posté le 24-11-2023 à 10:52:30  profilanswer
 

J'ai pas eu le temps de voir l'épisode hier et je dois attendre ce soir.
 
 [:nyxon]


---------------
Non, rien...
n°69656762
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 24-11-2023 à 10:53:03  profilanswer
 

ce soir ça sera mon petit plaisir, j'ai hâte [:huit]


---------------
ray=out
n°69656765
brown pape​r bag
Concours de pyjama mental
Posté le 24-11-2023 à 10:53:32  profilanswer
 

Comme ça on a toute la journée pour te le spoiler en détail :o


---------------
Eponyme
n°69656801
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 24-11-2023 à 10:57:37  profilanswer
 

:o


---------------
ray=out
n°69657607
Anonyme_Co​de
Posté le 24-11-2023 à 13:14:19  profilanswer
 

Encore un grand épisode [:jean-pierre defrog:3]

n°69659358
kaxxymo
- en pause -
Posté le 24-11-2023 à 18:13:38  profilanswer
 

Frieren time !


Message édité par kaxxymo le 24-11-2023 à 18:13:50
n°69659781
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 24-11-2023 à 19:57:45  profilanswer
 

Stark et Fern [:flagadadim]  
Frieren et sa bouteille :love:
Braÿf, la qualité est toujours là :o


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°69660444
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 24-11-2023 à 22:06:12  profilanswer
 

Cette qualitance ce soir :love:


---------------
ray=out
n°69660690
DVN
Posté le 24-11-2023 à 22:47:20  profilanswer
 

DVN a écrit :

J'ai pas eu le temps de voir l'épisode hier et je dois attendre ce soir.
 
 [:nyxon]


J'ai eu le temps.
 
C'est indécent ce que produit Mappa, occupez vous bien de vos animateurs bordel de merde...


---------------
Non, rien...
n°69660712
woo
Old Man Logan
Posté le 24-11-2023 à 22:53:44  profilanswer
 

DVN a écrit :


J'ai eu le temps.
 
C'est indécent ce que produit Mappa, occupez vous bien de vos animateurs bordel de merde...


 
La j'avoue  
Y'a un souci  :sweat:


---------------
The name isn't Logan, bub...it's Wolverine.
n°69660993
gebreugg
Posté le 25-11-2023 à 00:41:17  profilanswer
 

A peine, t'as juste un animateur qui a twitté qu'il voulait mourir :o.

n°69661065
brown pape​r bag
Concours de pyjama mental
Posté le 25-11-2023 à 03:43:23  profilanswer
 

Par contre, arrêtez de piocher dans les stocks de backgrounds 3DCG pré 2000 pour jeux vidéos, ça commence à se voir :d


---------------
Eponyme
n°69661325
woo
Old Man Logan
Posté le 25-11-2023 à 09:37:14  profilanswer
 

gebreugg a écrit :

A peine, t'as juste un animateur qui a twitté qu'il voulait mourir :o.


Oui oui  
Mappa fait de la merde dans un milieu ou c’est déjà très compliqué


---------------
The name isn't Logan, bub...it's Wolverine.
n°69661405
the_skwi
Posté le 25-11-2023 à 10:06:04  profilanswer
 

Des avis sur My Daemon ?

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  3195  3196  3197  ..  3403  3404  3405  3406  3407  3408

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Avis aux juristesVotre avis sur le Macumba pret de Geneve...
[SFR] Ils veulent me mettre, je fais quoi à votre avis ?Avis au éléctricien/éléctronicien
avis pneumatique moto[Smileys] Comment accéder aux Gifs animés de la bdd de Hfr ?
Les emissions , en general, vos avis , suggestions? ANIMES : vos avis sur les animes !!!!
ANIMES : vos avis sur les animes !!!! ANIMES : vos avis sur les animes !!!!
Plus de sujets relatifs à : ANIMES : vos avis sur les animes !!!!


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)