| |||||
| Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues |
|---|---|
hurricanes | Reprise du message précédent : |
Publicité | Posté le 16-03-2013 à 08:48:40 ![]() ![]() |
panchopa le lama de Lima | Je ne pense pas qu'on puisse associer ces mots --------------- Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos |
hurricanes | Je pensais associable comme le contraire de sociable et donc équivalent à asocial. |
Nykal C’est vrai quoi, à la fin ! |
--------------- Scripts Opera/Chromium pour customiser HFR |
Un Programmeur |
Seule définition à ma connaissance, qui peut être associé. Voir p.e. http://cnrtl.fr/definition/associable Message édité par Un Programmeur le 16-03-2013 à 12:16:29 --------------- The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde) |
ororuK |
panchopa le lama de Lima | Pas de raison qu'il soit invariable, donc oui. --------------- Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos |
ororuK | Merci. |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte |
|
darth21 ¡ uʍop ǝpısdn | Question : ça se dit, "Les discussions attendront la fin du cours, aussi 'importantes' parussent-elles ..." ? Message cité 1 fois Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:18:05 --------------- TZR un jour… | gamertag: cropNcut |
Publicité | Posté le 25-03-2013 à 18:17:47 ![]() ![]() |
moonboots |
|
darth21 ¡ uʍop ǝpısdn | Ce n'est pas 'être' que je veux utiliser mais bien 'paraître'. J'ai donc gardé le subjonctif imparfait pour paraître là où j'aurais dit "fussent-elles". Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:25:02 --------------- TZR un jour… | gamertag: cropNcut |
moonboots | et pourquoi le subj imparfait plutôt que présent ? |
darth21 ¡ uʍop ǝpısdn |
moonboots | toi tu eutes envie de plaçoir de l'imsparfait du subjonctif disses-moi |
darth21 ¡ uʍop ǝpısdn |
Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:49:13 --------------- TZR un jour… | gamertag: cropNcut |
3615Buck 54 ans de Belgitude... | Un concours pour vous, amis de l'orthographe.
--------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
moonboots | oui c'est un présent, à la 3e personne du singulier ça donnerait "argumente-t-il", et à la 1ère personne ça donne argumenté-je, c'est une forme pas très utilisée mais a priori c'est correct |
_Sylvain C'est quelqu'un qui m'a dit | Drapal ! |
3615Buck 54 ans de Belgitude... | Non monsieur.
--------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
panchopa le lama de Lima | C'est pour éviter un "argumente-je" à moitié imprononçable, on fait ça avec tous les verbes du 1er groupe --------------- Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos |
moonboots | en fait la forme inversée ne sonne pas toujours joli, c'est pourquoi à mon avis les écrivains essayent de l'éviter
|
panchopa le lama de Lima | Voilà, ça paraît un peu bizarre et ça ne sonne pas très bien donc ils préfèrent formuler autrement. --------------- Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos |
moonboots |
|
Lorenzo67 | Qui peut me conjuguer le verbe biscuit à la troisième personne du singulier svp ? --------------- Hâche et Fer |
CAMPEDEL ⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐ |
--------------- Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte | Word a raison pour moi. C'est comme si tu disais : "Nous avons transmis les informations à nous". Le COD n'est pas antéposé, et le pronom réflexif est ici COI.
|
ororuK | Merci. |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte | J'expliquerai ce qui a convenu à moi. Cette opinion a convenu à moi.
|
ororuK | Même alors qu'il est situé avant le verbe ? |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte | Antéposé veut dire placé avant le verbe, je ne vois pas ce que tu veux dire. |
ororuK | Je pensais qu'il y avait accord quand le COI était placé avant le verbe, mais ce n'est le cas que pour le COD, autant pour moi. |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |

| Sujets relatifs | |
|---|---|
| [humour] Un cours de francais pas comme les autres | Go/Baduk/Weiki |
| Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? | Des missiles francais en Irak lol |
| Traduction Francais ==> anglais ! | Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? |
| URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) | brésil et francais? |
| Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues | |





