Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4078 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  854  855  856  ..  1179  1180  1181  1182  1183  1184
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°33643427
hurricanes
Posté le 16-03-2013 à 08:48:40  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
J'ai un doute (ça mériterait peut-être une leçon) :
Est-ce que associable peut être un synonyme d'asocial ?

mood
Publicité
Posté le 16-03-2013 à 08:48:40  profilanswer
 

n°33643448
panchopa
le lama de Lima
Posté le 16-03-2013 à 08:50:53  profilanswer
 

Je ne pense pas qu'on puisse associer ces mots :o


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33643460
hurricanes
Posté le 16-03-2013 à 08:53:19  profilanswer
 

Je pensais associable comme le contraire de sociable et donc équivalent à asocial.

n°33643735
Nykal
C’est vrai quoi, à la fin !
Posté le 16-03-2013 à 10:08:15  profilanswer
 

hurricanes a écrit :

Je pensais associable comme le contraire de sociable et donc équivalent à asocial.


Le contraire de sociable, c'est insociable. Tu noteras que dans associable tu as deux ss et dans asocial tu n'en as qu'un. Dans le premier cas il s'agit de l'adjectif du verbe associer, dans le deuxième cas il s'agit d'un a privatif.


---------------
Scripts Opera/Chromium pour customiser HFR
n°33644443
Un Program​meur
Posté le 16-03-2013 à 12:15:50  profilanswer
 

hurricanes a écrit :

J'ai un doute (ça mériterait peut-être une leçon) :
Est-ce que associable peut être un synonyme d'asocial ?

 

Seule définition à ma connaissance, qui peut être associé. Voir p.e. http://cnrtl.fr/definition/associable


Message édité par Un Programmeur le 16-03-2013 à 12:16:29

---------------
The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde)
n°33647395
ororuK
Posté le 16-03-2013 à 19:22:24  profilanswer
 

Mettriez-vous équivalent au pluriel dans "3 équivalents temps plein" ?

n°33647427
panchopa
le lama de Lima
Posté le 16-03-2013 à 19:25:40  profilanswer
 

Pas de raison qu'il soit invariable, donc oui.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33648989
ororuK
Posté le 16-03-2013 à 22:07:23  profilanswer
 

Merci. ;)

n°33653005
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 17-03-2013 à 12:19:51  profilanswer
 

ororuK a écrit :

Mettriez-vous équivalent au pluriel dans "3 équivalents temps plein" ?


Tu mets ETP et hop, le problème saute :o

n°33749494
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 25-03-2013 à 18:17:47  profilanswer
 

Question : ça se dit, "Les discussions attendront la fin du cours, aussi 'importantes' parussent-elles ..." ?

Message cité 1 fois
Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:18:05

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
mood
Publicité
Posté le 25-03-2013 à 18:17:47  profilanswer
 

n°33749531
moonboots
Posté le 25-03-2013 à 18:21:28  profilanswer
 

darth21 a écrit :

Question : ça se dit, "Les discussions attendront la fin du cours, aussi 'importantes' parussent-elles ..." ?


ce serait un subjonctif imparfait, je ne sais pas si ça se justifie spécialement...
pourquoi pas un subjonctif présent : "paraissent-elles" ou bien plus simplement "soient-elles", ça sonne plus léger, non ?

n°33749558
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 25-03-2013 à 18:24:09  profilanswer
 

Ce n'est pas 'être' que je veux utiliser mais bien 'paraître'. J'ai donc gardé le subjonctif imparfait pour paraître là où j'aurais dit "fussent-elles".


Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:25:02

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°33749592
moonboots
Posté le 25-03-2013 à 18:27:10  profilanswer
 

et pourquoi le subj imparfait plutôt que présent ?

n°33749625
Anathema
Justice for all...
Posté le 25-03-2013 à 18:29:40  profilanswer
 

Je ne pense pas qu'on puisse utiliser l'imparfait du subjonctif dans une phrase au futur.
Donc soit paraître au subjonctif présent, soit attendre à l'imparfait.

 

Edit :

 

Grévisse : L’imparfait du subjonctif peut, dans une sous-phrase ayant la valeur d’une proposition commençant par même si, équivaloir à un conditionnel présent.

 

Peut-être pas incorrect mais vraiment moche dans l'exemple en question.


Message édité par Anathema le 25-03-2013 à 18:36:04
n°33749685
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 25-03-2013 à 18:34:13  profilanswer
 

Ok , merci à vous deux :jap:


---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°33749812
moonboots
Posté le 25-03-2013 à 18:43:50  profilanswer
 

toi tu eutes envie de plaçoir de l'imsparfait du subjonctif disses-moi     [:moonzoid:5]

n°33749874
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 25-03-2013 à 18:48:24  profilanswer
 

j'avouasse J'avoue :D


Message édité par darth21 le 25-03-2013 à 18:49:13

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°33833403
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 02-04-2013 à 22:38:43  profilanswer
 

Un concours pour vous, amis de l'orthographe.
http://www.projet-voltaire.fr/blog [...] rthographe


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°33863070
vave
Nice to meet me
Posté le 05-04-2013 à 09:14:45  profilanswer
 

Bonjour,  
j'ai attaqué la lecture des San-Antonio (ne pas juger, merci :o ) et souvent les dialogues se finissent par une conjugaison que je n'ai jamais vu dans d'autres bouquins.
Je suis plutôt habitué aux romans récents cela-dit.
 
Exemple :
- "Mais vous êtes capable de faire ça" argumenté-je.
 
C'est une forme spéciale du présent de l'indicatif ?


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°33863215
moonboots
Posté le 05-04-2013 à 09:29:44  profilanswer
 

oui c'est un présent, à la 3e personne du singulier ça donnerait "argumente-t-il", et à la 1ère personne ça donne argumenté-je, c'est une forme pas très utilisée mais a priori c'est correct

n°33863265
vave
Nice to meet me
Posté le 05-04-2013 à 09:34:56  profilanswer
 

Ok, merci pour ta réponse.
A la lecture, ça fait penser à l'imparfait et du coup c'est un peu troublant cette terminaison en "é".


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°33863288
_Sylvain
C'est quelqu'un qui m'a dit
Posté le 05-04-2013 à 09:37:16  profilanswer
 

Drapal !

n°33863666
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 05-04-2013 à 10:11:43  profilanswer
 

Non monsieur.
C'est le seul fil où l'on plante un drapeau et non un drapal !
[:aloy]


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°33863673
panchopa
le lama de Lima
Posté le 05-04-2013 à 10:12:04  profilanswer
 

C'est pour éviter un "argumente-je" à moitié imprononçable, on fait ça avec tous les verbes du 1er groupe :jap:


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33863762
vave
Nice to meet me
Posté le 05-04-2013 à 10:18:22  profilanswer
 

C'est vrai que "argumente-je" c'est pas terrible :D  
 
Et donc, pourquoi est-ce si rare (pour moi) au point que je ne le remarque seulement maintenant ?
Je lis pourtant tous les jours depuis très longtemps.
 
Peu de romans sont au présent peut-être ?


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°33863798
moonboots
Posté le 05-04-2013 à 10:20:46  profilanswer
 

en fait la forme inversée ne sonne pas toujours joli, c'est pourquoi à mon avis les écrivains essayent de l'éviter
exemple "réponds-je" est pas très joli mais c'est correct

n°33863960
panchopa
le lama de Lima
Posté le 05-04-2013 à 10:33:11  profilanswer
 

Voilà, ça paraît un peu bizarre et ça ne sonne pas très bien donc ils préfèrent formuler autrement.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33864221
vave
Nice to meet me
Posté le 05-04-2013 à 10:53:10  profilanswer
 

Merci pour vos réponses ;)


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°33882648
moonboots
Posté le 07-04-2013 à 07:45:43  profilanswer
 

j'appelle / j'appellerai / ... -> quand on entend "èle" il y a deux "l"
il appela / appeler / nous appelons ... -> quand on entend "eule" il  n'y a qu'un "l"
un appel -> là ce n'est pas le verbe mais le substantif
 
je ne sais pas si ça répond à ta question ?

n°33882651
moonboots
Posté le 07-04-2013 à 07:50:21  profilanswer
 


mmm   [:transparency]   justement je crois que le "é" de argumenté-je est orthographié "é" mais se se dit "è", comme la terminaison de l'imparfait

n°33883160
vave
Nice to meet me
Posté le 07-04-2013 à 10:58:54  profilanswer
 

De toute façon, là où je suis on prononce tous les "é, è ait ..." de la même façon, à savoir "é".


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°33884221
Lorenzo67
Posté le 07-04-2013 à 13:27:58  profilanswer
 

Qui peut me conjuguer le verbe biscuit à la troisième personne du singulier svp ?


---------------
Hâche et Fer
n°33884894
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 07-04-2013 à 14:35:18  profilanswer
 
n°33887216
ororuK
Posté le 07-04-2013 à 19:08:05  profilanswer
 

Nous sommes deux filles (:o), et nous nous envoyons des informations.
Doit-on écrire "nous nous sommes transmises tout ce que nous savons par email", ou "nous nous sommes transmis tout ce que nous savons par email" ?
Word me dit d'écrire la deuxième en précisant que

Citation :

Un participe passé utilisé avec un verbe pronominal est invariable si le pronom réflexif est un complément d'objet indirect.

n°33887835
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 07-04-2013 à 20:00:49  profilanswer
 

Word a raison pour moi. C'est comme si tu disais : "Nous avons transmis les informations à nous". Le COD n'est pas antéposé, et le pronom réflexif est ici COI.  
Avec un réflexif COD genre, "nous nous sommes rencontrées" ca s'accorde.  

n°33888041
ororuK
Posté le 07-04-2013 à 20:20:41  profilanswer
 

Merci. :)
 
Autre problème qui me prend la tête (vive la correction de rapports [:online]).
(Je suis toujours une fille :o)
"j’expliquerai ce qui m'a convenu/convenue" ?
"cette opinion m'a convenu/convenue" ?
 
Je n'ai jamais réussi à comprendre ces règles, je les hais. :fou:

n°33888068
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 07-04-2013 à 20:24:08  profilanswer
 

J'expliquerai ce qui a convenu à moi. Cette opinion a convenu à moi.
à moi est un COI (indirect à cause du à)
Donc dans ce cas, l'antéposé (m' qui reprend à moi) est un COI => pas d'accord.

n°33888121
ororuK
Posté le 07-04-2013 à 20:27:54  profilanswer
 

Même alors qu'il est situé avant le verbe ?

n°33888133
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 07-04-2013 à 20:28:52  profilanswer
 

Antéposé veut dire placé avant le verbe, je ne vois pas ce que tu veux dire.

n°33888186
ororuK
Posté le 07-04-2013 à 20:35:04  profilanswer
 

Je pensais qu'il y avait accord quand le COI était placé avant le verbe, mais ce n'est le cas que pour le COD, autant pour moi. :o

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  854  855  856  ..  1179  1180  1181  1182  1183  1184

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)