Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4157 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  795  796  797  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°24259867
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 14-10-2010 à 11:52:58  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Dans le même genre, un truc rigolo, même si cette fois la raison est claire :
"Je vous comprends, vous me comprenez : nous nous comprenons."
 
Mettez cette phrase au passé composé (l'auxiliaire semble ne pas être le même dans les trois cas) :D


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
mood
Publicité
Posté le 14-10-2010 à 11:52:58  profilanswer
 

n°24259946
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 14-10-2010 à 12:00:01  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Dans le même genre, un truc rigolo, même si cette fois la raison est claire :
"Je vous comprends, vous me comprenez : nous nous comprenons."
 
Mettez cette phrase au passé composé (l'auxiliaire semble ne pas être le même dans les trois cas) :D


en effet :D


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24260015
panchopa
le lama de Lima
Posté le 14-10-2010 à 12:06:20  profilanswer
 

Bin c'est normal, on utilise "être" pour la conjugaison des verbes pronominaux. C'est la règle.

 

Et sire, c'est quoi cette histoire d'accusatif ? Il me semblait que c'était un sujet sur le français ici  [:transparency]

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 14-10-2010 à 12:39:24

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°24260029
Aurore bor​eale
Posté le 14-10-2010 à 12:07:37  profilanswer
 

Pareil ça m'a fait tiquer, j'ai pas relevé parce que je suis assez ignorant en terminologie grammaticale mais bon [:ddr555]


---------------
Si dieu n'existe pas, c'est qu'il a probablement mieux à faire.
n°24264512
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 14-10-2010 à 17:59:11  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Bin c'est normal, on utilise "être" pour la conjugaison des verbes pronominaux. C'est la règle.

Ah oui il y a le verbe "comprendre" sur les deux premières occurrences et le verbe "se comprendre" sur la troisième, il était là, le truc...
 

panchopa a écrit :

Et sire, c'est quoi cette histoire d'accusatif ? Il me semblait que c'était un sujet sur le français ici  [:transparency]

Aurore boreale a écrit :

Pareil ça m'a fait tiquer, j'ai pas relevé parce que je suis assez ignorant en terminologie grammaticale mais bon [:ddr555]

Désolé, je ne savais pas comment le dire... :D
Je voulais parler de la déclinaison "objet" d'un pronom par opposition à sa déclinaison "sujet". Si vous avez le mot...moi il m'échappe, du coup "accusatif" m'a semblé le terme le plus proche de ce que je voulais dire...


Message édité par sire de Botcor le 14-10-2010 à 18:07:20

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24272774
elfe_erran​t
A consommer avec modération
Posté le 15-10-2010 à 13:45:29  profilanswer
 

Drapeau  [:lardoncru:2]  

n°24327323
Zeplusoif
Posté le 20-10-2010 à 21:03:57  profilanswer
 

une question d'une amie allemande qui apprend le français :

 

"c'est l'endroit nous allons planter la tente"
"c'est à cet endroit que nous allons planter la tente"

 

pourquoi dans un cas "où" et dans l'autre "que"? je n'arrive pas à comprendre la logique

Message cité 1 fois
Message édité par Zeplusoif le 20-10-2010 à 21:04:36
n°24331174
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 21-10-2010 à 10:45:24  profilanswer
 

Je tente une explication (je ne suis pas du tout sûr de moi) : je dirais que dans la deuxième phrase "à cet endroit" est complément de lieu, or, dans la première il n'y a en a pas, du coup "où" y fait office de complément de lieu.


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24331306
_TiFooN_
Posté le 21-10-2010 à 10:56:47  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

Je tente une explication (je ne suis pas du tout sûr de moi) : je dirais que dans la deuxième phrase "à cet endroit" est complément de lieu, or, dans la première il n'y a en a pas, du coup "où" y fait office de complément de lieu.


 
Y a pas une histoire de COD et COI ?

n°24331452
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 21-10-2010 à 11:07:57  profilanswer
 

_TiFooN_ a écrit :

Y a pas une histoire de COD et COI ?


Il n'y a jamais de COD après le verbe être ni après les verbes d'état.
http://www.aidenet.eu/analyse12.htm


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
mood
Publicité
Posté le 21-10-2010 à 11:07:57  profilanswer
 

n°24332311
_TiFooN_
Posté le 21-10-2010 à 12:07:04  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


Il n'y a jamais de COD après le verbe être ni après les verbes d'état.
http://www.aidenet.eu/analyse12.htm


 
juste, ch'uis con [:albanel facepalm]  
 

n°24349771
ororuK
Posté le 22-10-2010 à 20:23:59  profilanswer
 

J'ai trouvé ça dans un livre :

Citation :

Pendant dix ans, Chuckie avait évité d'affronter son malaise. Après que son père eut quitté le foyer familial et que Chuckie commençé de vivre avec sa mère, il décida tout bonnement de l'éviter autant que possible.


C'est normal ou c'est une faute de frappe ? Commença ?

n°24349824
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 22-10-2010 à 20:29:05  profilanswer
 

ororuK a écrit :

J'ai trouvé ça dans un livre :

Citation :

Pendant dix ans, Chuckie avait évité d'affronter son malaise. Après que son père eut quitté le foyer familial et que Chuckie commençé de vivre avec sa mère, il décida tout bonnement de l'éviter autant que possible.


C'est normal ou c'est une faute de frappe ? Commença ?


Personnellement, je corrigerais trois trucs :
Après que son père a quitté le foyer familial et que Chuckie a commencé à vivre avec sa mère...


Message édité par sire de Botcor le 22-10-2010 à 20:30:19

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24349870
ororuK
Posté le 22-10-2010 à 20:33:25  profilanswer
 

Ah. Je ne corrigerais pas le temps, par contre, je trouve que ça sonne moins bien.

n°24349925
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 22-10-2010 à 20:39:06  profilanswer
 

ororuK a écrit :

Ah. Je ne corrigerais pas le temps, par contre, je trouve que ça sonne moins bien.


Effectivement, c'est du passé antérieur qu'il faut mettre, étant donné que la suite est au passé simple. :jap:


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24349980
Zeplusoif
Posté le 22-10-2010 à 20:44:06  profilanswer
 

Zeplusoif a écrit :

une question d'une amie allemande qui apprend le français :
 
"c'est l'endroit nous allons planter la tente"
"c'est à cet endroit que nous allons planter la tente"
 
pourquoi dans un cas "où" et dans l'autre "que"? je n'arrive pas à comprendre la logique


personne pour une explication?

n°24351215
In Ze Navy​ II
Obsédée textuelle
Posté le 22-10-2010 à 21:48:52  profilanswer
 

Sans doute que les deux phrases ne répondent pas exactement à la même question.
 
Quel est cet endroit ?  
ou
Tu vois cet endroit ?
> C'est l'endroit où nous allons...
 
Où allons-nous planter la tente ?
> C'est à cet endroit que nous allons...


---------------
n° 11 * RED * Tiens, voilà ton thé, c'est du café.
n°24383607
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 26-10-2010 à 13:34:23  profilanswer
 

ororuK a écrit :

J'ai trouvé ça dans un livre :

Citation :

Pendant dix ans, Chuckie avait évité d'affronter son malaise. Après que son père eut quitté le foyer familial et que Chuckie commençé de vivre avec sa mère, il décida tout bonnement de l'éviter autant que possible.


C'est normal ou c'est une faute de frappe ? Commença ?


 
Commença, oui, pas de raison pour mettre une cédille devant un "é" et de toute façon il n'y a pas cette forme du verbe sans auxiliaire.


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°24386337
alphaville
ɐldɥɐʌıllǝ
Posté le 26-10-2010 à 16:54:49  profilanswer
 

salut,
a l'oral et sans contexte, comment faites vous la difference entre  
on s'est bien amuse
et
on sait bien amuser?
 
merci.

n°24386358
yo_play
Posté le 26-10-2010 à 16:55:43  profilanswer
 

alphaville a écrit :

salut,
a l'oral et sans contexte, comment faites vous la difference entre  
on s'est bien amuse
et
on sait bien amuser?
 
merci.


on sé bien amusé
on sè bien amuser


---------------
Everything burns. | Where life had no value, death, sometimes, had its price.
n°24386360
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 16:55:47  profilanswer
 

au ton ? sinon pas possible

n°24386407
alphaville
ɐldɥɐʌıllǝ
Posté le 26-10-2010 à 16:59:16  profilanswer
 

ok. il faut que je lise un peu le topic pour voir la difference de ton entre ces deux 'e'.
et sinon, les gens font attention a ca quand ils parlent?

n°24386414
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 26-10-2010 à 16:59:32  profilanswer
 

alphaville a écrit :

salut,
a l'oral et sans contexte, comment faites vous la difference entre  
on s'est bien amuse
et
on sait bien amuser?
 
merci.

yo_play a écrit :


on sé bien amusé
on sè bien amuser


Personnellement, je prononce "s'est" [sè], du coup ça ferait :
on sè bien namusé.
on sè bien hamuser. (sous-entendu "on sait bien amuser les autres" )
Je ne sais pas pourquoi, je ne ferais pas la liaison dans la seconde phrase.

Message cité 1 fois
Message édité par sire de Botcor le 26-10-2010 à 17:57:53

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°24386435
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 17:00:44  profilanswer
 

Vous prononcer différemment amusé / amuser ???
Sinon je ne vois pas de raison de ne pas faire la liaison.

n°24387247
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 26-10-2010 à 17:55:30  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


Personnellement, je prononce "s'est" [sè], du coup ça ferait :
on sè bien namusé.
on sè bien amuser. (sous-entendu "on sait bien amuser les autres" )
Je ne sais pas pourquoi, je ne ferais pas la liaison dans la seconde phrase.


 
Tiens c'est marrant, même chose ici : je ne saurais pas non plus dire pourquoi mais je fais la liaison dans la première phrase et pas dans la seconde :D
 
Pourtant, ça devient encore plus évident si on change de personne :
Tu t'es bien namusé -> liaison
Tu sais bien amuser -> pas de liaison

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 26-10-2010 à 17:57:14

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°24387669
Gwen311
Posté le 26-10-2010 à 18:33:35  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Tiens c'est marrant, même chose ici : je ne saurais pas non plus dire pourquoi mais je fais la liaison dans la première phrase et pas dans la seconde :D
 
Pourtant, ça devient encore plus évident si on change de personne :
Tu t'es bien namusé -> liaison
Tu sais bien amuser -> pas de liaison


+1. Étonnant cet accord tacite.

n°24387685
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 18:35:30  profilanswer
 

Gwen311 a écrit :


+1. Étonnant cet accord tacite.


 
-1  :(

n°24387810
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 26-10-2010 à 18:46:31  profilanswer
 

Nimrod, Tu prononces "Tu sais bien namuser la gallerie" ?


Message édité par Herbert de Vaucanson le 26-10-2010 à 18:46:42

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°24387882
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 18:54:58  profilanswer
 

bah oui  [:machina of god:3]

n°24388062
Profil sup​primé
Posté le 26-10-2010 à 19:12:38  answer
 

alphaville a écrit :

salut,
a l'oral et sans contexte, comment faites vous la difference entre
on s'est bien amuse
et
on sait bien amuser?

 

merci.

 

Je me suis un peu torturé en vous lisant :D , et finalement je pense que c'est un faux problème.

 

En ce qu'il s'agit de la liaison nasale, elle doit être effectuée dans les deux cas.

 

Mais lorsque tu supposes qu'il est possible d'être hors contexte et de confondre complètement ces deux phrases en raison des homophonies, je pense que tu fais une erreur.
On s'est bien amusé. est une phrase sensée d'usage courant.
En revanche, il ne me semble pas que tu diras naturellement On sait bien amuser. ( a minima On sait bien s'amuser, qui empêche la liaison...) en omettant volontairement le COD qui donne tout son sens à la phrase: on amuse quelqu'un par nécessité, soi-même ou les autres, la galerie par exemple.


Message édité par Profil supprimé le 26-10-2010 à 19:20:21
n°24388197
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 19:26:04  profilanswer
 

Effectivement on a envie de rajouter "la galerie".

n°24388248
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 26-10-2010 à 19:30:51  profilanswer
 


 
Bah s'il manque le COD, c'est pas grave, on le rajoute et la question reste légitime. Essayons avec "les mongoliens" :
Ironique, envers une bande d'enfants qui viennent de repeindre leurs vêtements en jouant à "on met des pétards dans les crottes de chien" :  

Citation :

Alors ? On s'est bien amusé, les mongoliens ? [:poutrella]


Puis ensuite, réprobateur, envers les grands frères, qui avaient les petits à leur charge pour l'après-midi et leur ont suggéré l'idée :

Citation :

Alors ? On sait bien amuser les mongoliens ? [:poutrella]


Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 26-10-2010 à 19:33:20

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°24388257
nimrod_182
Posté le 26-10-2010 à 19:31:50  profilanswer
 

Je pense que c'est effectivement le ton qui donnera le sens.
Sinon exemple très imagé :D

n°24388399
Profil sup​primé
Posté le 26-10-2010 à 19:42:53  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

 

Bah s'il manque le COD, c'est pas grave, on le rajoute et la question reste légitime. Essayons avec "les mongoliens" :
Ironique, envers une bande d'enfants qui viennent de repeindre leurs vêtements en jouant à "on met des pétards dans les crottes de chien" :

Citation :

Alors ? On s'est bien amusé, les mongoliens ? [:poutrella]


Puis ensuite, réprobateur, envers les grands frères, qui avaient les petits à leur charge pour l'après-midi et leur ont suggéré l'idée :

Citation :

Alors ? On sait bien amuser les mongoliens ? [:poutrella]



 

La virgule change tout...

 

Quoique la deuxième phrase me parait quand même limite.
EDIT:... en raison de la succession des phrases dans la conversation. Ca m'étonnerait beaucoup que tu provoques l'homophonie en risquant la confusion: instinctivement tu utiliseras une autre formulation.


Message édité par Profil supprimé le 27-10-2010 à 13:19:46
n°24391498
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 27-10-2010 à 00:42:05  profilanswer
 

yo_play a écrit :


on sé bien amusé
on sè bien amuser


 
C'est l'inverse en fait...
Enfin en tout cas "est" se prononce "è" officiellement
"sait" je prononce ça "sé" (c'est peut-être un truc régional/belge ou du français neutre tel qu'on l'entend à la tv), mais je ne sais pas quelle est la prononciation officielle
edit: on dirait que pour "sait" les deux prononciations sont valables, selon atilf
 
De toute façon en français les é & è sont généralement interchangeables, et varient d'une région à l'autre.

Message cité 2 fois
Message édité par antp le 27-10-2010 à 00:47:01

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°24393482
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 27-10-2010 à 10:42:53  profilanswer
 

Pour la liaison, je pense qu'on ne doit pas la faire dans le second cas, ça choque mes oreilles. C'est comme par exemple faire la liaison : "Je veux bien navoir ton prénom", j'ai plutôt tendance à prononcer "Je veux bien avoir" que "Je veux bien navoir". J'ai l'impression que c'est un cas particulier destiné à éviter la confusion avec un début de négation.
 
Sinon, comment mettriez-vous à la voie passive "Je me tape Gisèle" ? :o


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°24393609
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 27-10-2010 à 10:50:18  profilanswer
 

Gisèle s'est fait piner par moi :o

n°24394121
panchopa
le lama de Lima
Posté le 27-10-2010 à 11:25:25  profilanswer
 

Quand je la vois passive, je m'engouffre dans la voie, passive, elle écoute ma voix pas si veule.

 

On dit donc "voix passive"  [:kazenotakuto]

 

Mais "se taper quelqu'un" et "être tapé par quelqu'un" n'ayant pas le même sens, on ne peut pas faire la transformation habituelle, bien vu ;)


Message édité par panchopa le 27-10-2010 à 11:26:02

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°24394243
djlemon
@LemonMBA
Posté le 27-10-2010 à 11:33:23  profilanswer
 

antp a écrit :


 
De toute façon en français les é & è sont généralement interchangeables, et varient d'une région à l'autre.


 
Ah au fait le "en revoir" au lieu de "au revoir" que tout le monde dit, c'est dans toutes les régions non ?
J'ai cherché vite fait, c'est apparemment car "en revoir" est plus facile/rapide à prononcer.
 
Sinon pour la liaison avec amusé/amuser, ça serait pas à cause du "bien" qui va pour l'un plutôt avec "amusé" et pour l'autre plutôt avec "savoir" ?  
(C'est pas très clair ce que je dis  :D )
D'ailleurs si on vire le "bien", faut faire la liaison avec le "s'est" ? Avec "sait", je ne pense pas )


---------------
*Neptunes laced the beat like one of the best* | Noreaga - Oh No | Méga-Bonnes-Affaires.com
n°24394307
panchopa
le lama de Lima
Posté le 27-10-2010 à 11:39:03  profilanswer
 

djlemon a écrit :

Ah au fait le "en revoir" au lieu de "au revoir" que tout le monde dit, c'est dans toutes les régions non ?
J'ai cherché vite fait, c'est apparemment car "en revoir" est plus facile/rapide à prononcer.


C'est un peu comme le quand même transformé en comme même, je pense que c'est un emploi assez généralisé et qui n'est pas propre à une région.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°24394310
moonboots
Posté le 27-10-2010 à 11:39:27  profilanswer
 

antp a écrit :

De toute façon en français les é & è sont généralement interchangeables, et varient d'une région à l'autre.


en principe il y a des règles

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  795  796  797  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)