Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
6177 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  2192  2193  2194  ..  3403  3404  3405  3406  3407  3408
Auteur Sujet :

ANIMES : vos avis sur les animes !!!!

n°37358243
zoliver
Voyageur du temps
Posté le 05-03-2014 à 19:04:08  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)
 
Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?

mood
Publicité
Posté le 05-03-2014 à 19:04:08  profilanswer
 

n°37358356
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 05-03-2014 à 19:14:33  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)
 
Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?


C'est la même tendance partout: l'écrasante majorité regarde en VOST, que ce soit français ou anglais... certains regardent même sans sous titres (RAW).
 
Il est rare de croiser un amateur de VF :D  


---------------
ray=out
n°37358387
Banana_
:golden_banana:
Posté le 05-03-2014 à 19:17:27  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?


Effectivement VOSTFR, je n'arrive plus à regarder autre chose  :o


---------------
:golden_banana:MyAnimeListNo Blood, No Bone, No Ash
n°37358482
Dune_22
Posté le 05-03-2014 à 19:27:21  profilanswer
 

VOSTFR, et sous-titre en anglais quand les teams françaises trainent / que la qualité est trop pourrie / que il n'y a pas de fansub dispo pour cet anime / que wakanim a licencié la série.

n°37358548
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 05-03-2014 à 19:32:59  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?

Animé en japonais avec ST EN.  
J'ai pas du mater un animé en ST FR depuis un sacré bail. Et les animés en français, quand je regarde J-One ou la chaine mangas, mes oreilles saignent. Et pareil pour les rares que j'ai écouté en anglais.
 
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 05-03-2014 à 19:34:20

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°37358617
cronou
Isn't it electrifying?
Posté le 05-03-2014 à 19:38:36  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)

 

Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?

 

Japonais + sous-titres anglais. La dernière fois que j'ai regardé en VOSTFR c'était les OVA Tales of Symphonia car la seule team à jour était française :o


Message édité par cronou le 05-03-2014 à 19:39:09
n°37358968
germ1nal
Read Worm
Posté le 05-03-2014 à 20:05:49  profilanswer
 

Autant les séries, il y a parfois un bon voice over, autant l'anime japonais, il y a des problèmes d'intonation, de rythme. J'ai jamais vu un français (ou un anglais) le faire de manière convaincante.
En plus les japonais animés ont tendance à être très surexpressifs. Une histoire de compensation, peut-être.

 

Sauf Evangelion, évidemment .


---------------
You see what happens when you find a stranger in the Alps ?
n°37359012
Dune_22
Posté le 05-03-2014 à 20:09:06  profilanswer
 

germ1nal a écrit :

Autant les séries, il y a parfois un bon voice over, autant l'anime japonais, il y a des problèmes d'intonation, de rythme. J'ai jamais vu un français (ou un anglais) le faire de manière convaincante.  
En plus les japonais animés ont tendance à être très surexpressifs. Une histoire de compensation, peut-être.  
 
Sauf Evangelion, évidemment .


Je trouve que ce n'est pas autant le cas en anglais (à part peut-être pour les petites filles où le jap rend super bien). Je pense que c'est surtout les dubs français qui sont à chier.
Tu regardes les dubs de SAO ou Madoka en anglais je trouve pas ça dégueu (c'est peut-être moi aussi).

n°37359072
Deouss
SOLA GRATIA
Posté le 05-03-2014 à 20:15:14  profilanswer
 

gilou a écrit :

Animé en japonais avec ST EN.  
J'ai pas du mater un animé en ST FR depuis un sacré bail. Et les animés en français, quand je regarde J-One ou la chaine mangas, mes oreilles saignent. Et pareil pour les rares que j'ai écouté en anglais.
 
A+,


Pareil, quand j'ai commencé à en mater pas mal ya une dizaine d'années je me souviens d'avoir galéré un peu parfois sur des DVDRIP de Trigun ou Cowboy Bebop en VOSTEN, j'avais même pas 15 ans et mon anglais était pas au top :o mais c'était plus facile à trouver, puis bon ça m'a aidé à progresser :D j'ai pris l'habitude et j'en ai jamais regardé des masses en ST FR du coup


---------------
The relations of the soul to the divine spirit are so pure, that it is profane to seek to interpose helps.
n°37359504
Profil sup​primé
Posté le 05-03-2014 à 20:54:54  answer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)

 

Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?


VOSTEN ou VOSTJP

 

VO c'est chaud quand même, un peu comme quand t'as un niveau intermediaire en anglais, c'est difficile de se passer de sous-titres.
Edit: ça dépend surtout de la difficulté en fait, Tatami Galaxy c'est niet :D Tout ce qui est shounen (séries ayant pour coeur de cible les 7-15) c'est très accessible, les slices of life ça passe encore.


Message édité par Profil supprimé le 05-03-2014 à 21:14:50
mood
Publicité
Posté le 05-03-2014 à 20:54:54  profilanswer
 

n°37359740
Orocarni
Posté le 05-03-2014 à 21:09:11  profilanswer
 

kyouray a écrit :

Magi S2 21 : ça monte encore en puissance [:alexfly]  

Spoiler :

et Alibaba aura brillé à peine quelques minutes :D



on vient juste de passer la seconde là  :fou:  
 
par contre, j'ai l'impression qu'ils ont fait beaucoup d'économies sur cet épisode: beaucoup de plans fixes et c'est très très mal dessiné, même les hs de naruto sous traités par des stagiaires chinois sont pas aussi vilains
Je me dis qu'ils gardent du budget pour le final mais bon  :(

n°37360108
aliquide
Non
Posté le 05-03-2014 à 21:32:50  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)

 

Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?

 


 [:neernitt:1]  [:jeje84:1]  [:neernitt]

 

Vostfr :jap:

 

Je comprend pas par contre pourquoi vous êtes autant à regarder en vostEN ? c'est quoi le but?


Message édité par aliquide le 05-03-2014 à 21:34:19

---------------
Topic ACH/VDS FEED
n°37360176
demon-king​44
Posté le 05-03-2014 à 21:37:11  profilanswer
 

ça sort plus vite


---------------
D3
n°37360344
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 05-03-2014 à 21:44:35  profilanswer
 

demon-king44 a écrit :

ça sort plus vite


et c'est mieux traduit. parce que souvent les teams fr traduisent depuis l'anglais et en général ils ont pas le niveau [:moule_bite]
et y aussi a plus de choix.


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°37360360
flobo09
Posté le 05-03-2014 à 21:45:14  profilanswer
 

Il y a aussi autre chose, c'est tout con, mais dans un anime se passant dans le futur genre Gundam ou Macross, je trouve que ca colle mieux en anglais vu que c'est la langue qu'ils sont sensés parler.


Message édité par flobo09 le 05-03-2014 à 21:45:37
n°37360377
aliquide
Non
Posté le 05-03-2014 à 21:46:09  profilanswer
 

demon-king44 a écrit :

ça sort plus vite

 

ça depend quoi, ya pas mal de trucs traduits direct depuis le jap maintenant, et sinon pour le reste ya quoi, 1 jour ou 2 de différence mais au final ça change rien, d'une semaine à l'autre ça fait le même temps d'attente ( si tel épisode sort tout les lundi en vostEN et tout les mercredi en vostfr, au final ça reste du une semaine entre chaque.. )

 

Et puis à moins d'avoir un anglais parfait, sur de longues explications, un long dialogue, avec un rythme assez rapide, vous me ferez pas croire que c'est si simple de tout comprendre :o

 

Après ça dépend peut être des gens, mais perso je déteste laisser passer le moindre détail quand je regarde un anime.
J'ai un niveau assez bon en anglais je pense quand même mais le peu de trucs que j'ai regardé en vostEN parce que la vostFR était vraiment introuvable, ça me faisait chier de pas être sur sur tel ou tel détail dans une phrase ou autre :/

 

Pour les trucs vraiment introuvables je peux comprendre, mais ils sont de plus en plus rares.

 

EDIT : @mIRROR, pour la qualité des trads EN>FR je suis d'accord, je me dis juste qu'a force de regarder des trucs en vostfr justement tu repères les fautes et tu fais la trad toi même dans ta tête quand tu remarques que ça colle pas ( Après oui, certains font un travail dégueulasse :d )

 

Plus de choix, tu veux dire, entre les traductions?

Message cité 2 fois
Message édité par aliquide le 05-03-2014 à 21:48:38

---------------
Topic ACH/VDS FEED
n°37360525
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 05-03-2014 à 21:53:54  profilanswer
 

aliquide a écrit :

J'ai un niveau assez bon en anglais je pense quand même mais le peu de trucs que j'ai regardé en vostEN parce que la vostFR était vraiment introuvable, ça me faisait chier de pas être sur sur tel ou tel détail dans une phrase ou autre :/


Bah c'est l'occasion d'améliorer ton anglais aussi. :o


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°37360660
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 05-03-2014 à 22:03:57  profilanswer
 

aliquide a écrit :

pour la qualité des trads EN>FR je suis d'accord, je me dis juste qu'a force de regarder des trucs en vostfr justement tu repères les fautes et tu fais la trad toi même dans ta tête quand tu remarques que ça colle pas ( Après oui, certains font un travail dégueulasse :d )
 
Plus de choix, tu veux dire, entre les traductions?


entre les gros contresens et les fautes d'orthographe tu te lasses vite. moi en tout cas je supporte pas.  
 
et plus de choix sur les œuvres en EN, j'ai plus de titres en tête mais y en a pas mal que j'ai jamais réussi à trouver en FR (ou alors une trad insupportable :D)


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°37360730
Deouss
SOLA GRATIA
Posté le 05-03-2014 à 22:08:56  profilanswer
 

J'ai dit que j'en regardais pas des masses en ST FR mais au final j'ai levé le nez vers mon gros paquet de DVDs qui pour le coup sont en français...
 
Sinon pour les trucs aheum, pas en DVDs, comme je l'ai dit c'est purement de l'habitude, pas vraiment une question de rapidité de sortie ou de facilité (quoique je pense qu'il y a plus de BDRip en ST EN mais je peux me tromper...). Je suis pas bilingue mais tous les films / séries américains je mate en "raw" :D ça m'arrive d'avoir besoin de ST pour certains films UK à cause de l'accent et des expressions (genre Trainspotting sinon je pige pas la moitié  [:tinostar] ), je lis beaucoup de bouquins en anglais, ma ps3 et donc tous mes jeux sont en anglais, donc bon c'est plus naturel d'aller chercher des ST EN pour moi je crois... Par contre comme ça a été mentionné ya beaucoup beaucoup de trads poubelles en FR, des trucs faits à l'arrache bourrés de faute d'ortho/syntaxe/grammaire qu'on croirait pondus par des mômes de 8 ans  


---------------
The relations of the soul to the divine spirit are so pure, that it is profane to seek to interpose helps.
n°37361183
Profil sup​primé
Posté le 05-03-2014 à 22:50:56  answer
 

Si on a la chance de pouvoir manier d'autres langues pourquoi se limiter ? Selon nos capacités on prend le meilleur de ce qui est proposé ça me semble naturel. La scène anglophone est blindée de gens compétents et en nombre conséquent pour distribuer des dessins animés japonais, résultat il y a un catalogue impressionant avec des traductions de qualité et on peut avoir des discussions mémorables avec des gens du monde entier ( :D ). Les chinois balancent du très lourd aussi (les films sous-titrés avant même la sortie officielle avec le Blu-ray tombé du camion :ouch: ) mais je parle pas chinois donc c'est réglé.
Quand Fractale (jetez-moi des cailloux) était diffusé à la TV, ça sortait sur Wakanim en premier (avant les RAWs et compagnie), donc j'allais visionner l'épisode de la semaine là-bas. :o  
 
C'est un débat récurrent le "VO ou sous-titres FR/EN/*insérer langue ici* ?" mais au final tout le monde a les moyens de se faire plaisir, c'est le plus important je pense.

n°37361243
Dune_22
Posté le 05-03-2014 à 22:57:14  profilanswer
 

Le problème en VOSTA c'est que certes la traduction est de moindre qualité mais toi aussi il y a de bonnes chances que tu loupes des subtilités voire des mots entiers.
 
Même si tu es à l'aise, ça prend aussi un peu plus d'energie à comprendre. Je pensais pareil que je pouvais regarder en anglais sans problème, mais ça repose quand même plus le français.
 
Après on peut sûrement avoir des niveaux d'aisance en anglais qui font que ça vaut le coup de préférer la VOSTA à une VOSTFR correctement traduite.
 
Je suis aussi d'accord que certains animes ont des traductions tellement pourries (fautes d'ortographe, actually SYSTEMATIQUEMENT traduit par actuellement...) qu'on a envie de prendre la VOSTA.

n°37361444
zcoold
Get It By Your Hands
Posté le 05-03-2014 à 23:18:03  profilanswer
 

Après qu'importe le niveau d'anglais, ça fait plus de dix ans que je regarde que du VOSTA, c'est devenu une routine/habitude, et bizarrement c'est me retrouver avec des sous titres fr qui me choque désormais, ça sonne faux, un peu comme le doublage.
 
Enfin comme souligné précédemment, la VOST est aussi un bon moyen d'améliorer ou de maintenir son niveau dans la langue en question :o


---------------
ray=out
n°37361463
Deouss
SOLA GRATIA
Posté le 05-03-2014 à 23:21:14  profilanswer
 

zcoold a écrit :

Après qu'importe le niveau d'anglais, ça fait plus de dix ans que je regarde que du VOSTA, c'est devenu une routine/habitude, et bizarrement c'est me retrouver avec des sous titres fr qui me choque désormais, ça sonne faux, un peu comme le doublage.
 
Enfin comme souligné précédemment, la VOST est aussi un bon moyen d'améliorer ou de maintenir son niveau dans la langue en question :o


Un peu pareil pour moi, quand je mate mes DVDs ou un anime au ciné ça me fait bizarre, comme s'il y avait un truc qui clochait :D


---------------
The relations of the soul to the divine spirit are so pure, that it is profane to seek to interpose helps.
n°37361590
okiron
Virtua Fighter is back
Posté le 05-03-2014 à 23:41:14  profilanswer
 

quelqu'un a vu Short Peace ? 4 courts dont un d'Otomo

n°37361630
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 05-03-2014 à 23:48:56  profilanswer
 

Je guette sa sortie mais j'ai encore rien vu passer. [:gordon shumway]


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°37361673
Profil sup​primé
Posté le 05-03-2014 à 23:56:29  answer
 

Seitokai Yakuindomo #09
 
"Tu peux m'appeler onee-chan à partir de maintenant" :fou:
Meilleur personnage féminin de cette seconde saison sans discussion possible. :o

n°37361677
Dakans
pouet pouet
Posté le 05-03-2014 à 23:57:44  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)
 
Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?

en VOSTFR :o  
STFR parce que je ne parle pas assez bien d'autre langue
et VO parce que les doubleurs japonais sont exelent :love:  
la VF je ne supporte pas sauf éventuellement pour les films et encore seulement ceux de grand studio (Ghibli pour l'exemple), mais pour les séries là y a pas moyen, le doublage est tellement fait au rabais que je suis sûr que la traduction prend au moins 80% du budget total alloué au doublage FR :pt1cable:  

n°37361791
okiron
Virtua Fighter is back
Posté le 06-03-2014 à 00:23:13  profilanswer
 

Morgoth a écrit :

Je guette sa sortie mais j'ai encore rien vu passer. [:gordon shumway]


 
apparement ils seront tous dans le jeu sur ps3 (qui est lui meme le 5eme court mais en tant que jeu donc, pis signé suda 51)
 
le trailer de Short Peace - Ranko Tsukigime's Longest Day avec une sik qui cartonne sévère :love: :love: :love: :love: :love:
 
http://www.youtube.com/watch?v=Gc_umvHVuVU

Message cité 1 fois
Message édité par okiron le 06-03-2014 à 00:24:15
n°37362116
zoliver
Voyageur du temps
Posté le 06-03-2014 à 06:38:45  profilanswer
 

Merci à tous pour vos réponses :)
 
Petit cadeau du fan que je suis
https://www.youtube.com/watch?v=wxd4bY_o_4k

n°37362124
blastm
Nullus anxietas
Posté le 06-03-2014 à 06:47:45  profilanswer
 

zcoold a écrit :

Après qu'importe le niveau d'anglais, ça fait plus de dix ans que je regarde que du VOSTA, c'est devenu une routine/habitude, et bizarrement c'est me retrouver avec des sous titres fr qui me choque désormais, ça sonne faux, un peu comme le doublage.
 
Enfin comme souligné précédemment, la VOST est aussi un bon moyen d'améliorer ou de maintenir son niveau dans la langue en question :o


après ca dépends d'ou viens le STFr... si c'est du pro, c'est supportable, si c'est du fansub...
3/4 du temps c'est blindé de fautes, à croire que les mecs se relisent pas (et pour que moi je dises ca...)

Message cité 1 fois
Message édité par blastm le 06-03-2014 à 06:48:06
n°37363567
Charles K
Posté le 06-03-2014 à 10:42:22  profilanswer
 

Kara no kyoukai - Mirai Fukuin qui est dispo chez les communistes  [:cdtf:2]

 

Sinon hier je me suis regardé space pirate : captain harlock, le film en 3DCG, mon dieu que c'était mauvais, certes c'était joli, encore que l’animation des personnages laissait à désirer, mais ce scénario insipide  [:profil horrible], comment peut on écrire un truc aussi pourri :/

 
Morgoth a écrit :

Je guette sa sortie mais j'ai encore rien vu passer. [:gordon shumway]

 

chez public haute définition :o , et des sous titres externes.

Message cité 2 fois
Message édité par Charles K le 06-03-2014 à 10:46:04
n°37365020
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 06-03-2014 à 12:09:32  profilanswer
 

:ouch: Je viens de voir passer les 113 eps de Galaxy Express 999 (en 480p certes) dans les bonnes crémeries. Depuis le temps que je voulais voir la série au complet [:mad_overclocker]  
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°37365142
flobo09
Posté le 06-03-2014 à 12:18:25  profilanswer
 

A ce propos, j'ai vu par hasard le film "Yamato" de 2010 (le film live action), et j'ai eu envi de faire un tour dans le leijiverse.
 
J'ai abandonné car je sais absolument pas par ou commencer tellement il y en a partout.
J'essaye en général de suivre la chronologie interne des univers mais apparemment, il y en a pas vraiment la.
 
Je me disais que peut être ca serait bien de commencer par le remake moderne du premier Yamato ?

n°37366598
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 06-03-2014 à 14:15:21  profilanswer
 

Tout a fait! Le remake moderne est pas mal du tout.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°37368772
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 06-03-2014 à 16:20:44  profilanswer
 

blastm a écrit :


après ca dépends d'ou viens le STFr... si c'est du pro, c'est supportable, si c'est du fansub...
3/4 du temps c'est blindé de fautes, à croire que les mecs se relisent pas (et pour que moi je dises ca...)


j'en ai vu qui utilisent même pas les correcteurs automatiques et tu te retrouves avec des fautes tellement improbables…  [:nightbringer57:1]  
 

gilou a écrit :

Tout a fait! Le remake moderne est pas mal du tout.
A+,


j'ai commencé à regarder quelques épisodes d'uchuu senkan yamato 2199 j'ai été super déçu par les cgi mal intégrés :/
c'est con parce que graphiquement ça me bottait pas mal


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°37370396
HumanRAGE
Rage d'être un Humain...LIBRE!
Posté le 06-03-2014 à 18:23:24  profilanswer
 

zoliver a écrit :

Merci pour les infos. Moi je ne boude pas les pixar. Ya du bon. Menfin pas tout mais chacun son choix :)
 
Sinon vos préférences: anime en japonais avec sous titres en/fr ou anime avec audio en anglais/français?


vo st anglais
 
meme les films et séries j'ai arreté les sous titres FR :D


---------------
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Helder Camara | Telling your employees they're "family" is the corporate equivalent of saying "I love you" to a sex worker.
n°37371578
Profil sup​primé
Posté le 06-03-2014 à 20:32:30  answer
 

Charles K a écrit :

Kara no kyoukai - Mirai Fukuin qui est dispo chez les communistes  [:cdtf:2]


[:hansaplast:4]
 
 
Kill la Kill 21

Spoiler :

https://www.youtube.com/watch?v=EBvBCcUebOo [:kolombin:2] quelle famille de tarés [:kolombin:2] A part Satsuki :o

n°37371674
cronou
Isn't it electrifying?
Posté le 06-03-2014 à 20:40:56  profilanswer
 

Noragami 9: Mais quel épisode ! Quel épisode ! Et cet OST  :fou:

n°37372684
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 06-03-2014 à 22:20:33  profilanswer
 

Noragami 9

Spoiler :

Dem feels [:cerveau totoz]


okiron a écrit :

le trailer de Short Peace - Ranko Tsukigime's Longest Day avec une sik qui cartonne sévère :love: :love: :love: :love: :love:

 

http://www.youtube.com/watch?v=Gc_umvHVuVU


Ce jeu [:alexmagnus:1]

Charles K a écrit :

Kara no kyoukai - Mirai Fukuin qui est dispo chez les communistes  [:cdtf:2]


Tiens, j'ai justement regardé le 4ème film hier soir.
Y'a des passages vraiment bien animés, avec une musique extra (Kalafina :love:) et une ambiance très réussie mais j'accroche vraiment pas du tout aux personnages, c'est dingue... On dirait des coquilles vides, dur de s'intéresser à ce qui leur arrive.

Charles K a écrit :

chez public haute définition :o , et des sous titres externes.


Les seuls sous-titres que j'ai trouvé sont franchement atroces... :/


Message édité par Morgoth le 06-03-2014 à 22:22:11

---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°37373082
Dune_22
Posté le 06-03-2014 à 23:09:24  profilanswer
 

J'ai été acheter mes tickets de cinéma pour mes deux films de Ghost in the Shell: Arise... Donc apparemment d'après le personnel, il y aura un premier film "Ghost in the Shell" et un deuxième "Arise".
 
Ca a l'air prometteur :D

Message cité 1 fois
Message édité par Dune_22 le 06-03-2014 à 23:09:55
n°37373442
Banana_
:golden_banana:
Posté le 07-03-2014 à 00:21:59  profilanswer
 

Nagi No asukara 22 !

Spoiler :

Manaka et ses yeux dans le vide ! Quelle tristesse...  :sweat:
Miuna FIGHT, c'est le mieux qui puisse arriver pour elle ! On se rapproche de la fin, la situation n'évolue pas des masses  :o


 
Golden Time 21 !

Spoiler :

CETTE FIN D'EPISODE ! WAAAAT ! [:wark0]

Message cité 1 fois
Message édité par Banana_ le 07-03-2014 à 00:48:40

---------------
:golden_banana:MyAnimeListNo Blood, No Bone, No Ash
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  2192  2193  2194  ..  3403  3404  3405  3406  3407  3408

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Avis aux juristesVotre avis sur le Macumba pret de Geneve...
[SFR] Ils veulent me mettre, je fais quoi à votre avis ?Avis au éléctricien/éléctronicien
avis pneumatique moto[Smileys] Comment accéder aux Gifs animés de la bdd de Hfr ?
Les emissions , en general, vos avis , suggestions? ANIMES : vos avis sur les animes !!!!
ANIMES : vos avis sur les animes !!!! ANIMES : vos avis sur les animes !!!!
Plus de sujets relatifs à : ANIMES : vos avis sur les animes !!!!


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)