|
Auteur | Sujet : Heroic-Fantasy/Sword & Sorcery/Récits Fantastiques |
---|
gilou ModérateurModzilla | Reprise du message précédent :
Souvent, à cause de la qualité de la traduction, qui laisse fort à désirer, quand un auteur a du style, mais pas son traducteur (ce qui est souvent le cas pour les collections cheap ou ils sont payés au lance-pierre.
--------------- There's more than what can be linked! -- Iyashikei Anime Forever! -- AngularJS c'est un framework d'engulé! -- |
Publicité | Posté le 12-02-2024 à 19:25:04 |
Maiar |
Message cité 1 fois Message édité par Maiar le 12-02-2024 à 19:25:49 |
Elmoricq |
Toutes les deux pages à peu près Message édité par Elmoricq le 12-02-2024 à 20:05:04 |
guigr |
|
The_Declaration the dark should fear me |
Au final le plus important c'est l'envie, comme pour beaucoup de choses... Message édité par The_Declaration le 12-02-2024 à 23:04:55 |
Grenouille Bleue Batracien Azuré | A l'origine, parce que je lisais trop vite en français et que ça me permettait de lire plus lentement.
--------------- Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale |
Borabora Dilettante |
--------------- Qui peut le moins peut le moins. |
Publicité | Posté le 12-02-2024 à 23:44:12 |
Hypothese | Je sais pas comment celle là a été traduite, mais j'ai pété de rire en VO en tout cas
|
laa-laa |
La mauvaise langue, les aigles de l'empire en VF, on attend le 5 là (depuis 2 ans ) La série qui m'aurait presque donné envie de commencer en VO, c'est Vlad Taltos. D'ailleurs je le conseille tout de même à ceux qui cherchent un genre d'urban fantasy drôle mais urban dans une ville qui n'est pas de notre monde Édit : ah bah le tome 5 des aigles a fini par sortir en toute discrétion Message édité par laa-laa le 13-02-2024 à 07:57:08 |
Hegemonie |
Tu le mets sur la paille, on l'empaille? |
FrenchyEve |
|
DarkPunky J'ignore de le savoir | Plein de raisons ont déjà été données, j'en rajoute une... c'est de préférer certaines couvertures VO. --------------- Tar | Librarything |
Hypothese | Rohlala, premier épisode de la deuxième saison de Good Omens, ils manipulent un exemplaire de la huitième couleur de Pratchett. J'ai reconnu la couverture instantanément |
Flash Gourdin |
|
Grenouille Bleue Batracien Azuré | Perso, j'aurais mis "tu l'exploses, on l'expose" --------------- Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale |
hisvin | Plutôt dans ce sens même si je ne connais le contexte. |
hisvin | Tu le tailles, on l'empaille. |
Flash Gourdin |
|
archergrincheux |
Hypothese |
|
Oberon | Du coup, dans le contexte, parmi ce qui a été proposé, quelle traduction serait la plus appropriée ?
Message cité 3 fois Message édité par Oberon le 13-02-2024 à 19:11:32 |
Borabora Dilettante |
--------------- Qui peut le moins peut le moins. |
Acheum Je procrastine demain |
|
Hegemonie | Je prends aussi la trad de gb |
Hypothese |
Ça doit être passionnant comme métier. Mais aussi faut faire des choix et choisir c'est renoncer, je sais pas faire. |
TrakT Do nothing. |
Lol. Rien que sur HFR qui n'est pas un réseau social, tu trouves une tétrapalanquée de gens "moi je" qui peuvent pas s'empêcher de bien venir te dire que ta façon de faire est pas la bonne et que eux ils font mieux. --------------- The world is fucked, and you cannot unfuck it - Freddie Mercury said : "Nothing really matters". So do nothing. |
homnibus |
J'ai entendu une fois un hfrien dire que par principe il refusait de lire en anglais parce qu'il aime pas cette langue. J'ai trouvé ça incroyablement fermé d'esprit. Je suppose que ça me range dans la catégorie des snobs qui savent ce qui est mieux pour les autres Message édité par homnibus le 14-02-2024 à 08:40:33 |
jamere20 |
|
hisvin | Les forums sont des réseaux sociaux. |
Grenouille Bleue Batracien Azuré | Après, comme disait ma grand-mère, l'occasion crée le larron, et on commence souvent à lire en anglais par rapport à une oeuvre bien précise, qui soit a été massacrée à la trad, soit n'a pas été traduite, soit est bien moins chère en VF.
--------------- Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale |
Grenouille Bleue Batracien Azuré | Et pour la partie sur la trad, j'ai fait pas mal de trads en début de carrière, y compris pour des séries pour enfants blindées de jeux de mots (Skylanders ou Trolls, notamment). Et c'est à la fois relou (parce qu'on perd du temps) et un plaisir (parce qu'on kiffe l'exercice) de tomber sur des jeux de mots et essayer de les retranscrire de manière efficace.
--------------- Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale |
Borabora Dilettante |
--------------- Qui peut le moins peut le moins. |
Maalak |
|
Grenouille Bleue Batracien Azuré |
--------------- Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale |
Hypothese | Je l'aime beaucoup ce Nouvel An Chignon, j'approuve perso
|
Maalak |
Publicité | Posté le |
Sujets relatifs | |
---|---|
Plus de sujets relatifs à : Heroic-Fantasy/Sword & Sorcery/Récits Fantastiques |