Prenons une sourate complète du Coran : La sourate de la caverne.
Il s'agit d'une sourate pré-hégire, assez tolérante par rapport au reste....
Sourate 18 : AL-KAHF (LA CAVERNE)
110 versets - Pré-Hégire
-----------------------------------------------------------------------------
Au nom dAllah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur
(Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité
(ambiguïté) !
2. [Un livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère
punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de
bonnes oeuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.
3. où ils demeureront éternellement,
4. et pour avertir ceux qui disent : Allah S'est attribué un enfant.
5. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse
parole que celle qui sort de leurs bouches ! Ce qu'ils disent n'est que
mensonge.
6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se
détournent de toi et ne croient pas en ce discours !
7. Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin
d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les
meilleurs dans leurs actions.
8. Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en sol aride.
9. Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquim ont
constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges ?
10.Quand les jeunes se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent :
ô notre Seigneur, donne nous de Ta part une miséricorde ; et assure
nous la droiture dans tout ce qui nous concerne.
11. Alors, Nous avons assourdi leur oreilles, dans la caverne
pendant nombreuses années.
12. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des
deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour.
13. Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des
jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur ; et Nous leurs avons
accordé les plus grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].
14. Nous avons fortifié leurs coeurs lorsqu'ils s'étaient levés pour
dire : Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre : jamais
nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans quoi, nous
transgresserions dans nos paroles.
15. Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des
divinités. Que n'apportent-ils sur elles une preuve évidente ? Quel pire
injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah ?
16. Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent
en dehors d'Allah, réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur
répandra de Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un
adoucissement à votre sort.
17. Tu aurais vu le soleil, quand il se lève, s'écarter de leur caverne
vers la droite, et quant il se couche, passer à leur gauche, tandis
qu'eux-mêmes sont là dans une partie spacieuse (de la caverne)
Cela
est une des merveilles d'Allah. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bienguidé.
Et quiconque Il égare, tu ne trouvera alors pour lui aucun allié
pour le mettre sur la bonne voie.
Page 288
18. Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les
tournons sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien
est à l'entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur
aurais tourné le dos en fuyant ; et tu aurais été assurément rempli
d'effroi devant eux.
19. Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils
s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit : Combien de temps avezvous
demeuré là ? Ils dirent : Nous avons demeuré un jour ou une
partie d'un jour. D'autres dirent : Votre Seigneur sait mieux
combien [de temps] vous y avez demeuré. Envoyez donc l'un de vous à
la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voit quel aliment est le
plus pur et qu'il vous apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec
tact ; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous.
20. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront
retourner à leur religion, et vous ne réussirez alors plus jamais.
21. Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent découverts, afin
qu'ils (les gens de la cité) sachent que la promesse d'Allah est vérité et
qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils
à leur sujet et déclarèrent-ils : Construisez sur eux un édifice. Leur
Seigneur les connaît mieux. Mais ceux qui l'emportèrent [dans la
discussion] dirent : élevons sur eux un sanctuaire.
22. Ils diront : ils étaient trois et le quatrième était leur chien. Et
ils diront en conjecturant sur leur mystère qu'ils étaient cinq, le
sixième étant leur chien et ils diront : sept, le huitième étant leur
chien. Dis : Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il n'en est que
peu qui le savent. Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et
ne consulte personne en ce qui les concerne.
23. Et ne dis jamais, à propos d'une chose : Je la ferai sûrement
demain.
Page 289
24. sans ajouter : Si Allah le veut, et invoque ton Seigneur quand
tu oublies et dis : Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène
plus près de ce qui est correct.
25. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cent ans et en
ajoutèrent neuf (années).
26. Dis : Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. A
Lui appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est
Voyant et Audient ! Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui et Il
n'associe personne à Son commandement.
27. Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne
peut changer Ses paroles. Et tu ne trouvera, en dehors de Lui, aucun
refuge.
28. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent
leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face. Et que tes yeux ne se
détachent point d'eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie sur
terre. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le coeur inattentif à
Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est
outrancier.
29. Et dis : La vérité émane de votre Seigneur. Quiconque le
veut, qu'il croit, et quiconque le veut qu'il mécroie. Nous avons
préparé pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils
implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu
brûlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle détestable
demeure !
30. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres
vraiment Nous ne
laissons pas perdre la récompense de celui qui fait le bien.
31. Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous
lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se
vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des
Page 290
divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et quelle belle
demeure !
32. Donne-leur l'exemple de deux hommes : à l'un d'eux Nous
avons assigné deux jardins de vignes que Nous avons entourés de
palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivés.
33. Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais
manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.
34. Et il avait des fruits et dit alors à son compagnon avec qui il
conversait : Je possède plus de bien que toi, et je suis plus puissant
que toi grâce à mon clan.
35. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa
mécréance] ; il dit : Je ne pense pas que ceci puisse jamais périr,
36. et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène
vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce
jardin.
37. Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui : Serais-tu
mécréant envers Celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a
façonné en homme ?
38. Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur ; et je n'associe
personne à mon Seigneur ?
39. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu : Telle est la volonté
(et la grâce) d'Allah ! Il n'y a de puissance que par Allah. Si tu me vois
moins pourvu que toi en biens et en enfants,
40. il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose
de meilleur que ton jardin, qu'Il envoie sur [ce dernier], du ciel,
quelque calamité, et que son sol devienne glissant,
Page 291
41. ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la
retrouver.
42. Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
mains à cause de ce qu'il y avait dépensé, cependant que ses treilles
étaient complètement ravagées. Et il disait : Que je souhaite n'avoir
associé personne à mon Seigneur ! .
43. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la
punition) d'Allah. Et il ne put se secourir lui-même.
44. En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le
Vrai. Il accorde la meilleure récompense et le meilleur résultat.
45. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à
une eau que Nous faisons descendre du ciel ; la végétation de la terre
se mélange à elle. Puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents
dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses !
46. Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde.
Cependant, les bonnes oeuvres qui persistent ont auprès de ton
Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance.
47. Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras
la terre nivelée (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en
omettre un seul.
48. Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. Vous
voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois.
Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos
promesses.
49. Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les
criminels, effrayés à cause de ce qu'il y a dedans, dire : Malheur à
nous, qu'a donc ce livre à n'omettre de mentionner ni pêché véniel ni
Page 292
pêché capital ? Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont oeuvré.
Et ton Seigneur ne fait du tort à personne.
50. Et lorsque Nous dîmes aux Anges : Prosternez-vous devant
Adam, ils se prosternèrent, excepté Iblis [Satan] qui était du nombre
des djinns et qui se révolta contre le commandement de son Seigneur.
Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés
en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis ? Quel mauvais
échange pour les injustes !
51. Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et
de la terre, ni de la création de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas
pris comme aides ceux qui égarent.
52. Et le jour où Il dira : Appelez ceux que vous prétendiez être
Mes associés. Ils les invoqueront ; mais eux ne leur répondront pas,
Nous aurons placé entre eux une vallée de perdition.
53. Et les criminels verront le Feu. Il seront alors convaincus qu'ils
y tomberont et n'en trouveront pas d'échappatoire.
54. Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce
Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les
êtres le plus grand disputeur.
55. Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le
guide leur est venu, ainsi que de demander pardon à leur Seigneur, si
ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face à
face avec le châtiment.
56. Et Nous n'envoyons les messagers que pour annoncer la bonne
nouvelle et avertir. Et ceux qui ont mécru disputent avec de faux
arguments, afin d'infirmer la vérité et prennent en raillerie Mes
versets (le Coran) ainsi que ce (châtiment) dont on les a avertis.
Page 293
57. Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son
Seigneur et qui en détourna le dos en oubliant ce que ses deux mains
ont commis ? Nous avons placé des voiles sur leurs coeurs, de sorte
qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs
oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne
pourront donc se guider.
58. Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la
miséricorde. S'il s'en prenait à eux pour ce qu'ils ont acquis. Il leur
hâterait certes le châtiment. Mais il y a pour eux un terme fixé (pour
l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun
refuge.
59. Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples
commirent des injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur
destruction.
60. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet : Je n'arrêterai pas
avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé-je marcher de
longues années.
61. Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, ils
oublièrent leur poisson qui prit alors librement son chemin dans la
mer.
62. Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit son
valet : Apporte-nous notre déjeuner : nous avons rencontré de la
fatigue dans notre présent voyage.
63. [Le valet lui] dit : Quand nous avons pris refuge près du
rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de
(te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer.
64. [Moïse] dit : Voilà ce que nous cherchions. Puis, ils
retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
Page 294
65. Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné
une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science
émanant de Nous.
66. Moïse lui dit : Puis-je suivre, à la condition que tu
m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction ?
.
67. [L'autre] dit : Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec
moi.
68. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas
par ta connaissance ? .
69. [Moïse] lui dit : Si Allah veut, tu me trouvera patient ; et je ne
désobéirai à aucun de tes ordres.
70. Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je
ne t'en aurai pas fait mention.
71. Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un
bateau, l'homme y fit une brèche. [Moïse] lui dit : Est-ce pour noyer
ses occupants que tu l'as ébréché ? Tu as commis, certes, une chose
monstrueuse ! .
72. [L'autre] répondit : N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas
garder patience en ma compagnie ? .
73. Ne t'en prend pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma
part ; et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire.
74. Puis ils partirent tous deux ; et quand ils eurent rencontré un
enfant, [l'homme] le tua. Alors [Moïse] lui dit : As-tu tué un être
innocent, qui n'a tué personne ? Tu as commis certes, une chose
affreuse !
Page 295
75. [L'autre] lui dit : Ne t'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas
garder patience en ma compagnie ?
76. Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse,]
alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer de
moi.
77. Ils partirent donc tous deux ; et quand ils furent arrivés à un
village habité, ils demandèrent à manger à ses habitants ; mais ceux-ci
refusèrent de leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un
mur sur le point de s'écrouler. L'homme le redressa. Alors [Moïse] lui
dit : Si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire.
78. Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je
vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec
patience.
79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui
travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait
derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau.
80. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants ; nous
avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance.
81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en
échange un autre plus pur et plus affectueux.
82. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la
ville, et il y avait dessous un trésor à eux ; et leur père était un homme
vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur
maturité et qu'ils extraient, [eux-mêmes] leur trésor, par une
miséricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon
propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer
avec patience.
Page 296
83. Et ils t'interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis : Je vais vous en citer
quelque fait mémorable.
84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous
lui avons donné libre voie à toute chose.
85. Il suivit donc une voie.
86. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se
couchait dans une source boueuse, et, après d'elle il trouva une
peuplade [impie]. Nous dîmes : ô Zul-Qarnayn ! ou tu les châties, ou
tu uses de bienveillance à leur égard.
87. Il dit : Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons ;
ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment
terrible.
88. Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en
retour, la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres
faciles à exécuter.
89. Puis, il suivit (une autre) voie.
90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait
sur une peuplade à laquelle Nous n'avions pas donné de voile pour
s'en protéger.
91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il
détenait.
92. Puis, il suivit (une autre) voie.
93. Et quant il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières
(montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait
presque aucun langage.
Page 297
94. Ils dirent : "Ô Zul-Qarnayn, les Yajuj et les Majuj commettent
du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t'accorder un tribut
pour construire une barrière entre eux et nous ?
95. Il dit : Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos
dons). Aidez-moi donc avec force et je construirai un remblai entre
vous et eux.
96. Apportez-moi des blocs de fer. Puis, lorsqu'il en eut comblé
l'espace entre les deux montagnes, il dit : Soufflez ! Puis, lorsqu'il
l'eut rendu une fournaise, il dit : Apportez-moi du cuivre fondu, que
je le déverse dessus.
97. Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
98. Il dit : C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur.
Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et
la promesse de mon Seigneur est vérité.
99. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns
sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les
rassemblerons tous.
100. Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux
mécréants,
101. dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de
penser à Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
102. Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour
alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi ? Nous avons préparé l'Enfer
comme résidence pour les mécréants.
103. Dis : Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont
les plus grands perdants, en oeuvres ?
Page 298
104. Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils
s'imaginent faire le bien.
105. Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa
rencontre. Leurs actions sont donc vaines. Nous ne leur assignerons
pas de poids au Jour de la Résurrection.
106. C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et
pris en raillerie Mes signes (enseignements) et Mes messagers.
107. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres auront pour
résidence les Jardins du Firdaws, (Paradis),
108. où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun
changement.
109. Dis : Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de
mon Seigneur, certes la mer s'épuiserait avant que ne soient épuisées
les paroles de mon Seigneur, quand même Nous lui apporterions son
équivalent comme renfort.
110. Dis : Je suis en fait un être humain comme vous. Ils m'a été
révélé que votre Dieu est un Dieu unique ! Quiconque, donc, espère
rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe
dans son adoration aucun à son Seigneur.