Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2046 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  875  876  877  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°37504526
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 18-03-2014 à 15:18:40  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
"Chef, les rapports montrent qu'on a perdu de l'argent !"

mood
Publicité
Posté le 18-03-2014 à 15:18:40  profilanswer
 

n°37504825
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 18-03-2014 à 15:37:23  profilanswer
 

Vous ne répondez pas à la question.  [:thalis]


---------------
1er message HFR, Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°37505306
Adalbert
Posté le 18-03-2014 à 16:03:46  profilanswer
 

Je déterre ce message des entrailles de cet excellent topic.
 

le robert a écrit :

Je me demande comment il faut écrire la phrase suivante :
 
1/ Janus et Mercure, des Dieux à double visage.
2/ Janus et Mercure, des Dieux à double visages.
3/ Janus et Mercure, des Dieux aux double visages.
4/ Janus et Mercure, des Dieux aux doubles visages.


 
Les quatre propositions sont d’emblée fausses. Cela m'étonne que personne n'ait fait la remarque.
 
N'en déplaise à Jupiter et ses amis, et c'est un scandale, le pluriel de "dieux" ne prend pas de "d" majuscule. Seul Dieu (monothéiste) peut se le permettre.
http://www.projet-voltaire.fr/blog [...] ieu-%C2%BB

n°37505506
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 18-03-2014 à 16:16:22  profilanswer
 

[:shimay:1]


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°37506199
bistouille
Posté le 18-03-2014 à 16:56:49  profilanswer
 

CAMPEDEL a écrit :


 
Ouaip, je vois ce que vous voulez dire. :jap:
 
En fait j'ai mal simplifié la phrase pour poser la question ici.
 
Reprenons :
 
Le détail des dépenses qui font que les liquidités soient passées de X à x.
 
Le détail des dépenses qui font que les liquidités sont passées de X à x.



 
Le 1er pour ma part.
Le détail des dépenses faisant que les liquidités soient passées de X à x.
 
Car c'est suite à un événement antérieur que les liquidités ont diminuées.
 
Mais bon, c'est se casser la tête pour rien, autant utiliser une formule plus correcte/précise sans le verbe fourre-tout faire.
Même le terme " détail des dépenses " n'a pas de sens dans cette phrase au vu de ce qui en résulte, augmentation des dépenses, baisse des dépenses, mais détail des dépenses ?
 
 

n°37506221
RaKaCHa
Posté le 18-03-2014 à 16:57:46  profilanswer
 

détail des dépenses ça me paraît clair [:transparency]

 

Item 1 : 300€
Item 2 : 500€
etc


Message édité par RaKaCHa le 18-03-2014 à 16:57:53
n°37506465
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 18-03-2014 à 17:11:01  profilanswer
 

bistouille a écrit :


Même le terme " détail des dépenses " n'a pas de sens dans cette phrase au vu de ce qui en résulte, augmentation des dépenses, baisse des dépenses, mais détail des dépenses ?

 

Il y avait une somme X.

 

Il a été fait plusieurs dépenses pour arriver à x.

 

Je veux avoir le détail de chaque dépense (qu'est-ce qui a été payé et pour quelle somme).

 
RaKaCHa a écrit :

détail des dépenses ça me paraît clair [:transparency]

 

Item 1 : 300€
Item 2 : 500€
etc

:jap:

 


Message édité par CAMPEDEL le 18-03-2014 à 17:13:51

---------------
1er message HFR, Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°37506534
bistouille
Posté le 18-03-2014 à 17:14:56  profilanswer
 

Oui, mais dans cette phrase, ça ne veut rien dire.
 
Si on retourne la phrase, ça ferait :
 
Les liquidités sont passées de X à x en conséquence du détail des dépenses.

n°37506614
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 18-03-2014 à 17:19:28  profilanswer
 

bistouille a écrit :

Oui, mais dans cette phrase, ça ne veut rien dire.

 

Si on retourne la phrase, ça ferait :

 

Les liquidités sont passées de X à x en conséquence du détail des dépenses.

 

T'es un peu compliqué comme garçon, non ? [:otobox:2]  

 

:o

 

nb : en fait, il y a d'abord Veuillez me fournir....


Message édité par CAMPEDEL le 18-03-2014 à 17:36:55

---------------
1er message HFR, Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°37506874
bistouille
Posté le 18-03-2014 à 17:35:42  profilanswer
 

Ah mais là, ok, ça change tout.
 
Ouais je suis très compliqué  :o  
 
Donc, maintenant, j'opte pour le 2nd, j'avais pas compris que les phrases n'étaient pas entières.

mood
Publicité
Posté le 18-03-2014 à 17:35:42  profilanswer
 

n°37506916
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 18-03-2014 à 17:38:15  profilanswer
 

bistouille a écrit :

Donc, maintenant, j'opte pour le 2nd, j'avais pas compris que les phrases n'étaient pas entières.


 
Je ne l'avais pas précisé.
 
Mais il n'y a qu'à toi que ça a causé un problème. :o


---------------
1er message HFR, Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°37509152
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 18-03-2014 à 21:05:27  profilanswer
 

RaKaCHa a écrit :

Je ne savais pas ça.
Donc "à la suite d'une observation".
 
Pas très clair quand même nos amis québecois sur ce coup ...
"Dans la langue soignée, on évitera d'employer la locution suite à comme formule d'introduction" > "Par ailleurs, il vaut mieux utiliser la locution "suite à" uniquement comme formule d'introduction dans la correspondance"
 
Pour en revenir à nos moutons, acquiert-on vraiment une connaissance à la suite d'une observation ?
1 observation = 1 exemple =/= une démonstration

Rétrospectivement m’embrouille, c’est antinomique avec « à la suite ».
 
Définition selon l'Académie :
Rétrospectivement : Qui a pour objet des faits antérieurs au moment où elle se produit.
 
Edit : mille excuses j'ai une page de retard.


Message édité par gurucinta le 18-03-2014 à 21:07:29
n°37517717
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 19-03-2014 à 15:13:35  profilanswer
 

Adalbert a écrit :

Je déterre ce message des entrailles de cet excellent topic.
 


 

Adalbert a écrit :


 
Les quatre propositions sont d’emblée fausses. Cela m'étonne que personne n'ait fait la remarque.
 
N'en déplaise à Jupiter et ses amis, et c'est un scandale, le pluriel de "dieux" ne prend pas de "d" majuscule. Seul Dieu (monothéiste) peut se le permettre.
http://www.projet-voltaire.fr/blog [...] ieu-%C2%BB


 
Héhé, bien vu.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°37599874
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 26-03-2014 à 15:13:31  profilanswer
 

Un de mes amours déçues ou une de mes amours déçues ?

Message cité 1 fois
Message édité par hephaestos le 26-03-2014 à 15:13:45
n°37599900
Selya
zZz
Posté le 26-03-2014 à 15:14:50  profilanswer
 

Je crois qu'au pluriel, amour est féminin  [:gratgrat]

 

EDIT : http://ameliorersonfrancais.com/gr [...] ice-orgue/

Message cité 2 fois
Message édité par Selya le 26-03-2014 à 15:15:58

---------------
« Une heure de lecture est le souverain remède contre les dégoûts de la vie. » - Montesquieu
n°37599934
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 26-03-2014 à 15:16:57  profilanswer
 

Oh tiens c'est intéressant comme question ça ! :o


Message édité par Aardpeer le 26-03-2014 à 15:17:09
n°37599978
RaKaCHa
Posté le 26-03-2014 à 15:20:00  profilanswer
 

Selya a écrit :

Je crois qu'au pluriel, amour est féminin  [:gratgrat]  
 
EDIT : http://ameliorersonfrancais.com/gr [...] ice-orgue/


Ben oui mais là on se demande si c'est un ou une au début de la phrase ;)
 
Effectivement c'est assez marrant comme question.

n°37600056
Selya
zZz
Posté le 26-03-2014 à 15:25:18  profilanswer
 

Ah oui, j'avais pas fait gaffe :jap:  
 
Moi, je mettrais "une"  [:selya:3]


---------------
« Une heure de lecture est le souverain remède contre les dégoûts de la vie. » - Montesquieu
n°37600219
djigaille
Bouffeur d'accents
Posté le 26-03-2014 à 15:33:58  profilanswer
 

hephaestos a écrit :

Un de mes amours déçues ou une de mes amours déçues ?


 
 
Je vote pour le premier, ça montre de façon ostensible que t'es un vrai roxxor de la langue française  :o


---------------
Donuts don't wear alligator shoes
n°37600740
Spiderkat
Posté le 26-03-2014 à 16:04:39  profilanswer
 

Selya a écrit :

Ah oui, j'avais pas fait gaffe :jap:  
 
Moi, je mettrais "une"  [:selya:3]

C'est au pluriel que le mot est féminin, hors le début de la phrase n'en identifie qu'un seul parmi plusieurs, donc c'est bien un de mes amours déçues.
 

n°37600931
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 26-03-2014 à 16:15:52  profilanswer
 

D'instinct j'aurais dit pareil.

n°37602241
Skol
Posté le 26-03-2014 à 17:31:47  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

C'est au pluriel que le mot est féminin, hors or le début de la phrase n'en identifie qu'un seul parmi plusieurs, donc c'est bien un de mes amours déçues.
 


Je comprends ta logique, mais en ce qui me concerne, grammaticalement ça ne passe pas. :o  
Un masculin singulier qui côtoie un féminin pluriel, c'est exclu.
 
Déjà, il faut savoir exactement ce que désigne "amour" dans le contexte, car ce n'est que dans le sens de "relation amoureuse" qu'il peut devenir féminin au pluriel.
Ensuite, le pluriel féminin n'est pas une obligation et tend à se masculiniser dans l'usage. Le féminin reste une tournure littéraire.
Enfin, quand on a du singulier et du pluriel dans une même phrase, on emploie le masculin (exemple ici.)
 
Donc pour moi la tournure correcte est : un de mes amours déçus.

n°37606122
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 26-03-2014 à 23:12:16  profilanswer
 

Selya a écrit :

Je crois qu'au pluriel, amour est féminin  [:gratgrat]  
EDIT : http://ameliorersonfrancais.com/gr [...] ice-orgue/


Pourquoi chercher si loin ce qui est déjà dans la leçon 26 ?  ;)


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°37622960
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 28-03-2014 à 13:54:53  profilanswer
 

Vous en savez rien, quoi... :/

 

La dernière fois à la radio elle a dit un. Moi je lui ai dit ah ! [:fernandahah] puis à la réflexion je me suis dit hum [:transparency]


Message édité par hephaestos le 28-03-2014 à 13:55:47
n°37622991
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 28-03-2014 à 13:56:37  profilanswer
 

Mais je préfère l'option snob qui trouble l'interlocuteur avec le féminin.

n°37648069
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 31-03-2014 à 11:51:27  profilanswer
 

Aucune de tes deux propositions, c'est "un de mes amours déçus".
 
Edit : message inutile, skolsonsz a déjà tout dit.


Message édité par Black Metal le 31-03-2014 à 11:53:19

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°37662994
roger21
Posté le 01-04-2014 à 11:21:07  profilanswer
 

alternatif
 
suivant le dico c'est "Qui vient tour à tour, qui se répète à intervalles plus ou moins réguliers."
 
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/alternatif
http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/alternatif
 
moi je voulais un "de remplacement/de rechange" en plus simple et sans la connotation de remplacer qqchose de cassé, une alternative quoi ...
 
y'a un mot qui va bien ou alternatif c'est bon quand même ou bien ?

n°37663596
Profil sup​primé
Posté le 01-04-2014 à 11:54:26  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°37663610
roger21
Posté le 01-04-2014 à 11:55:19  profilanswer
 

bon c'est bon "Qui présente une alternative, un choix entre deux possibilités dont l'une exclut l'autre."

 

http://atilf.atilf.fr/academie9.htm


Message édité par roger21 le 01-04-2014 à 12:01:09
n°37672601
BapXp
Posté le 01-04-2014 à 22:43:09  profilanswer
 

Justement, alternative est également souvent utilisé de façon considérée par certains comme impropre, puisqu'à l'origine l'alternative est le choix entre 2 possibilités, pas la 2ème possibilité (même si ça rentre de plus en plus dans le langage courant, je crois que c'est un anglicisme en fait). Substitut, solution de substitution, ersatz, succédané...

n°37672831
Skol
Posté le 01-04-2014 à 23:04:09  profilanswer
 

BapXp a écrit :

Justement, alternative est également souvent utilisé de façon considérée par certains comme impropre, puisqu'à l'origine l'alternative est le choix entre 2 possibilités, pas la 2ème possibilité (même si ça rentre de plus en plus dans le langage courant, je crois que c'est un anglicisme en fait). Substitut, solution de substitution, ersatz, succédané...


Exact, j'ai récemment appris que le mot "alternative" était en fait un anglicisme condamné par les puristes. :ouch:  
Il faut vraiment faire gaffe à tout, maintenant !

n°37673904
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 02-04-2014 à 07:55:31  profilanswer
 

Skol a écrit :


Exact, j'ai récemment appris que le mot "alternative" était en fait un anglicisme condamné par les puristes. :ouch:  
Il faut vraiment faire gaffe à tout, maintenant !


:ouch: tu me l'apprends. :jap:

n°37684465
BapXp
Posté le 02-04-2014 à 20:43:36  profilanswer
 

Kilyn a écrit :


:ouch: tu me l'apprends. :jap:


[:mmmfff] :o

n°37684741
Poly
Posté le 02-04-2014 à 21:00:14  profilanswer
 

Pareil pour "contrôler", si vous voulez l'utiliser dans son sens anglais (diriger, maitriser), ne mettez pas d'accent circonflexe, c'est un anglicisme. :o

n°37686749
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 02-04-2014 à 23:08:16  profilanswer
 

Skol a écrit :

Exact, j'ai récemment appris que le mot "alternative" était en fait un anglicisme condamné par les puristes. :ouch:  
Il faut vraiment faire gaffe à tout, maintenant !

http://www.cnrtl.fr/definition/alternative
attesté en 1375.
1403 : J'ay droit alternatif ... de donner les escolles du dit lieu de Nuefbourc, et se donnent de trois ans en trois ans, dont je donne l'une foiz pour trois ans, et le seigneur de Combon, l'autre.  
1531 : cuyde que les vifz soient faitz des mors, et les mors des vifz par foys alternatives.
 
 
 
 
 

n°37686941
Skol
Posté le 02-04-2014 à 23:23:55  profilanswer
 

Oui mais là c'est un adjectif. Je parle d'alternative employé comme substantif. Et dans le sens qu'évoquait BapXp.

Message cité 1 fois
Message édité par Skol le 02-04-2014 à 23:25:44
n°37687098
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 02-04-2014 à 23:38:06  profilanswer
 

Skol a écrit :

Oui mais là c'est un adjectif. Je parle d'alternative employé comme substantif. Et dans le sens qu'évoquait BapXp.

Même lien, substitut :
Pour garder les raisins, les Grecs prennent feuilles de plane, ou de figue [...], et d'icelles enveloppent leurs raisins, les enfoncent lictee par lictee, mettans tous jours entre deux lictees de raisin, une lictee de marc de raisin, et continuent ceste alternative jusques a ce que la caque soit pleine

 

Ne pas croire Busch quand il dit : "Les Français n'ont pas de mot pour dire entrepreneur".

 

De très nombreux mots anglais ont des racines françaises.

Message cité 1 fois
Message édité par gurucinta le 02-04-2014 à 23:38:39
n°37687212
Skol
Posté le 02-04-2014 à 23:50:22  profilanswer
 

gurucinta a écrit :

Même lien, substitut :
Pour garder les raisins, les Grecs prennent feuilles de plane, ou de figue [...], et d'icelles enveloppent leurs raisins, les enfoncent lictee par lictee, mettans tous jours entre deux lictees de raisin, une lictee de marc de raisin, et continuent ceste alternative jusques a ce que la caque soit pleine
 
Ne pas croire Busch quand il dit : "Les Français n'ont pas de mot pour dire entrepreneur".
 
De très nombreux mots anglais ont des racines françaises.


Ce n'est pas la même acception.
Dans l'exemple que tu cites, "alternative" désigne l'alternance entre le raisin et le marc de raisin, ce qui rentre dans cette définition :

Citation :

Succession de deux choses, de deux états, de deux propositions le plus souvent opposés et qui reviennent tour à tour. Synon. plus usuel alternance


 
Moi, je parle de ce sens-là :

Citation :

Usuel, dans la lang. relâchée. Chacune des deux options d'une alternative. Choisir entre deux alternatives la moins mauvaise

n°37687361
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 03-04-2014 à 00:12:47  profilanswer
 

Skol a écrit :

Ce n'est pas la même acception.
Dans l'exemple que tu cites, "alternative" désigne l'alternance entre le raisin et le marc de raisin, ce qui rentre dans cette définition :

Citation :

Succession de deux choses, de deux états, de deux propositions le plus souvent opposés et qui reviennent tour à tour. Synon. plus usuel alternance


Moi, je parle de ce sens-là :

Citation :

Usuel, dans la lang. relâchée. Chacune des deux options d'une alternative. Choisir entre deux alternatives la moins mauvaise


D'accord pour langage relâché.
 
Je reprenais surtout l'idée d'anglicisme.
 
Encore que pour langage relâché on a :
 8. Il y a ainsi certains états moraux, et notamment l'inquiétude, qui, ne nous présentant que deux alternatives, ont quelque chose d'aussi atrocement limité qu'une simple souffrance physique. Je refaisais perpétuellement le raisonnement qui donnait raison à mon inquiétude et celui qui lui donnait tort et me rassurait... M. Proust, À la recherche du temps perdu,La Prisonnière, 1922, p. 401.

n°37687416
Skol
Posté le 03-04-2014 à 00:21:28  profilanswer
 

Le dico du CNRTL regorge d'exemples de tournures fautives nées sous la plume des plus grands écrivains. :o  
 
Pour ce qui est de l'anglicisme, BapXp a bien résumé les choses :

BapXp a écrit :

Justement, alternative est également souvent utilisé de façon considérée par certains comme impropre, puisqu'à l'origine l'alternative est le choix entre 2 possibilités, pas la 2ème possibilité (même si ça rentre de plus en plus dans le langage courant, je crois que c'est un anglicisme en fait). Substitut, solution de substitution, ersatz, succédané...


 
Voici une autre explication on ne peut plus claire :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1127

n°37688621
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 03-04-2014 à 09:36:08  profilanswer
 

Dans le langage courant, si tu emploies "alternative" pour son vrai sens, tu es sûr de perdre ton auditoire.  

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  875  876  877  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)