Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4969 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  862  863  864  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°35268300
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 11-08-2013 à 22:25:07  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
 
 
 
J'aurais mis un "s" à intelligent pour accorder avec "les jeux"...j'ai tort ?  


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
mood
Publicité
Posté le 11-08-2013 à 22:25:07  profilanswer
 

n°35269896
RaKaCHa
Posté le 12-08-2013 à 08:55:38  profilanswer
 

Petite question sur l'adverbe "littéralement".

 

Ces utilisations:
"les effectifs de l'unité ont littéralement explosé"
"les livraisons ont littéralement été effectuées au compte-gouttes"

 

sont fausses non ?

 

C'est moi qui ne comprends pas le sens du mot ou beaucoup de personnes emploient "littéralement" pour introduire un sens figuré ?

Message cité 2 fois
Message édité par RaKaCHa le 12-08-2013 à 08:57:10
n°35272853
Anathema
Justice for all...
Posté le 12-08-2013 à 13:52:13  profilanswer
 

Pas forcément, si l'unité est un ensemble de groupes militaires passant sur un champ de mines et que les livraisons concernent de petites quantités de liquide. [:anathema]


Message édité par Anathema le 12-08-2013 à 13:52:48
n°35273245
Un Program​meur
Posté le 12-08-2013 à 14:23:21  profilanswer
 

RaKaCHa a écrit :

C'est moi qui ne comprends pas le sens du mot ou beaucoup de personnes emploient "littéralement" pour introduire un sens figuré ?


 
Dictionnaire de l'Académie:
 

Citation :

2. Par ext. Véritablement, à proprement parler. Il semblait littéralement à bout de forces.



---------------
The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde)
n°35273292
RaKaCHa
Posté le 12-08-2013 à 14:26:10  profilanswer
 

Et donc ?
C'est faux ou juste ?

n°35273544
Swiss_Knig​ht
600 MeV since 1957.
Posté le 12-08-2013 à 14:44:57  profilanswer
 

c'est littéralement pas très exact.


---------------
Hergestellt in der Schweiz.
n°35274330
Xavier_OM
Monarchiste régicide (fr quoi)
Posté le 12-08-2013 à 15:34:52  profilanswer
 

Disons qu'on utilise "littéralement" de cette façon pour le côté hyperbole (et il ne faut pas prendre les hyperboles littéralement :D ..... [])


---------------
Il y a autant d'atomes d'oxygène dans une molécule d'eau que d'étoiles dans le système solaire.
n°35292824
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 14-08-2013 à 09:31:55  profilanswer
 

RaKaCHa a écrit :

Petite question sur l'adverbe "littéralement".
 
Ces utilisations:
"les effectifs de l'unité ont littéralement explosé"
"les livraisons ont littéralement été effectuées au compte-gouttes"
 
sont fausses non ?
 
C'est moi qui ne comprends pas le sens du mot ou beaucoup de personnes emploient "littéralement" pour introduire un sens figuré ?


L'utilisation de littéralement moi je la comprends comme un sens propre qui induit forcément une hyperbole figurée. On ne veut pas dire que les ventes ont explosé, elles ne peuvent physiquement pas, mais en passant par le sens propre du mot littéralement on essaie de faire comprendre à l'interlocuteur que la progression est proprement fulgurante, au delà des attentes.

n°35314377
Adalbert
Posté le 16-08-2013 à 20:10:18  profilanswer
 

J'ai une colle pour vous, messieurs.
 
- Il était tout sourire(s).
Avec ou sans "s" à la fin de sourire ?

n°35314509
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 16-08-2013 à 20:29:09  profilanswer
 

Les deux semblent admis d'après le CNRTL.
 
Être tout sourire(s). Sourire largement, sans retenue. « Vous faites votre marché, Monsieur Slavsky? » L'épicière était tout sourire: c'était bien la première fois qu'on voyait M. Slavsky avec un sac à provisions. « Qu'est-ce que je vais vous donner? », continua-t-elle (Triolet,Prem. accroc, 1945, p. 258).Nous étions tout sourires quand nous sommes entrés dans le vaste salon (Beauvoir,Mandarins, 1954, p. 207).


Message édité par 3615Buck le 16-08-2013 à 20:35:08

---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
mood
Publicité
Posté le 16-08-2013 à 20:29:09  profilanswer
 

n°35314575
Adalbert
Posté le 16-08-2013 à 20:35:36  profilanswer
 

C'était aussi ce que je pensais (sans "s" donc), avant que je lise dans "Confessions d'un automate mangeur d'opium", édition Bragelonne.
Probablement une coquille...
 
Edit : tu as édité bien rapidement ! :p


Message édité par Adalbert le 16-08-2013 à 20:37:05
n°35314883
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 16-08-2013 à 21:16:10  profilanswer
 

Avant ta réponse. :p


Message édité par 3615Buck le 16-08-2013 à 21:16:22

---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°35317710
MantaFahre​r
Blaireau exporté
Posté le 17-08-2013 à 11:01:34  profilanswer
 

Pour moi c'est au singulier pour un sujet singulier, et au pluriel avec un sujet pluriel, comme l'exemple du CNRTL.
"Il était tout feu tout flamme"
"Tu t'es faite toute belle"
"Elles se sont faites toute belles"


---------------
Oublie trop souvent qu'entre avoir des principes et être un sale con la ligne est très fine.
n°35343927
RaKaCHa
Posté le 20-08-2013 à 11:29:28  profilanswer
 

MantaFahrer a écrit :


"Elles se sont faites toute belles"

 

C'est peut-être correct mais je trouve ça très moche  [:delarue5]
Perso j'aurais considéré ça comme des adverbes, invariables. Mais s'il faut accorder, accordons ...


Message édité par RaKaCHa le 20-08-2013 à 11:30:27
n°35368656
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 12:41:08  profilanswer
 

Drap'   [:cerveau arn0]

n°35368738
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 12:49:04  profilanswer
 

A travaillé  
 
Leçon 1 : er / é  
Leçon 2 : se / ce  
Leçon 3 : rai / rais  
Leçon 4 : ou / où  
Leçon 6 : s'est / c'est  
Leçon 18 : peu / peux / peut / peus  
Leçon 24 : quelle / qu'elle
Leçon 44 : tort / tord  
Leçon 45 : Qu'en / quand / quant  
Leçon 46 : Temps / tant / t'en / tend / tends / taon  
Leçon 65 : vive / vivent
Leçon 145 : Voie / voix / vois / voit / voua
Leçon 155 : ça/sa
 
Bordel  [:autralia 1:3]

n°35368812
moonboots
Posté le 22-08-2013 à 12:55:21  profilanswer
 

Autralia a écrit :

A travaillé  
 
Leçon 1 : er / é  
Leçon 2 : se / ce  
Leçon 3 : rai / rais  
Leçon 4 : ou / où  
Leçon 6 : s'est / c'est  
Leçon 18 : peu / peux / peut / peus  
Leçon 24 : quelle / qu'elle
Leçon 44 : tort / tord  
Leçon 45 : Qu'en / quand / quant  
Leçon 46 : Temps / tant / t'en / tend / tends / taon  
Leçon 65 : vive / vivent
Leçon 145 : Voie / voix / vois / voit / voua
Leçon 155 : ça/sa
 
Bordel  [:autralia 1:3]


? tu as fait exprès sans doute

n°35368853
Profil sup​primé
Posté le 22-08-2013 à 12:59:59  answer
 

Autralia a écrit :

A travaillé
 
Leçon 1 : er / é  
Leçon 2 : se / ce  
Leçon 3 : rai / rais  
Leçon 4 : ou / où  
Leçon 6 : s'est / c'est  
Leçon 18 : peu / peux / peut / peus  
Leçon 24 : quelle / qu'elle
Leçon 44 : tort / tord  
Leçon 45 : Qu'en / quand / quant  
Leçon 46 : Temps / tant / t'en / tend / tends / taon  
Leçon 65 : vive / vivent
Leçon 145 : Voie / voix / vois / voit / voua
Leçon 155 : ça/sa
 
Bordel  [:autralia 1:3]


Il doit faire exprès oui :o.

n°35368956
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 13:10:51  profilanswer
 

moonboots a écrit :


? tu as fait exprès sans doute


 
A travailler  :o

n°35369092
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 13:23:08  profilanswer
 

C'est possible que quelqu'un me fasse une longue phrase avec des fautes entre CE, SE, ça, SA, é, er please  :whistle:

n°35369223
panchopa
le lama de Lima
Posté le 22-08-2013 à 13:34:20  profilanswer
 

Nous avons l'homme de la situation [:brischri:2]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°35369252
moonboots
Posté le 22-08-2013 à 13:36:13  profilanswer
 

non ces pas possible

n°35369264
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 13:37:26  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Nous avons l'homme de la situation [:brischri:2]


Qui toi ?

moonboots a écrit :

non ces pas possible


 
C'est  :whistle:

n°35369283
moonboots
Posté le 22-08-2013 à 13:39:04  profilanswer
 


umour ?   :whistle:

n°35369375
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 13:45:32  profilanswer
 

hein  [:tinostar dei]

n°35369388
moonboots
Posté le 22-08-2013 à 13:46:12  profilanswer
 

deus  :o

n°35369605
vave
Nice to meet me
Posté le 22-08-2013 à 13:58:41  profilanswer
 

Autralia a écrit :

C'est possible que quelqu'un me fasse une longue phrase avec des fautes entre CE, SE, ça, SA, é, er please  :whistle:


Si tu as un iphone ou androphone, télécharge l'appli "projet Voltaire", c'est pas mal :jap:


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
n°35375288
Autralia
Posté le 22-08-2013 à 21:27:59  profilanswer
 

Ah non j'ai pas cette technologie, faudrait que j'utilise Bonpatron  tout le temps, rho la honte  :lol:

n°35376922
Swiss_Knig​ht
600 MeV since 1957.
Posté le 23-08-2013 à 01:38:00  profilanswer
 

Ben télécharge sa à la place : "Bonnepatronne" ; je l'ai installer a ça place l'autre jour, il est bien mais il ne ce faisait pas prier pour démarré.
 
( Voilà. T'as même un bonus :D )


---------------
Hergestellt in der Schweiz.
n°35451625
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 30-08-2013 à 08:09:16  profilanswer
 

Australia sur le topic [:pjgre]

n°35451868
Kilyn
Milé sek milé
Posté le 30-08-2013 à 09:01:39  profilanswer
 

Aardpeer a écrit :

Australia sur le topic [:pjgre]


:heink: C'est réservé à une élite ? Il faut un carton d'invitation ?


---------------
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle. Nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
n°35454096
Swiss_Knig​ht
600 MeV since 1957.
Posté le 30-08-2013 à 11:40:09  profilanswer
 

Y a des jours où je sais plus comment mettre les mots...
Vous diriez comment vous, pour une phrase d'intro d'une lettre comme ceci :
 
"Comme convenu lors de  
 
1) notre entretien téléphonique avec Madame la Directrice,
2) l'entretien téléphonique avec Madame la Directrice,
3) mon entretien téléphonique avec Madame la Directrice,
 
je vous fais parvenir les documents relatifs à bla bla bla."
 
 
(ou autre solution hein, je passe peut-être à côté de quelque chose)
 
:jap:


---------------
Hergestellt in der Schweiz.
n°35454125
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 30-08-2013 à 11:42:04  profilanswer
 

Comme convenu par téléphone avec...


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°35454126
_Lahoma_
Posté le 30-08-2013 à 11:42:05  profilanswer
 

Pas le 1) en tout cas ÀMHA

n°35454301
Swiss_Knig​ht
600 MeV since 1957.
Posté le 30-08-2013 à 11:51:27  profilanswer
 

sire je note mais cette tournure me plaît moins. Même si elle est sans aucun doute plus correcte.
Lahoma je pensais justement que la 1) était la meilleure... :D
 
En attendant, je tourne la phrase comme ceci en espérant être moins dans le faux :
"Comme convenu lors de l'entretien téléphonique que j'ai eu avec Madame la Directrice, bla bla"
 
S'il y a d'autres avis sur la question je reste toutefois preneur.
 
:jap:


---------------
Hergestellt in der Schweiz.
n°35454480
RaKaCHa
Posté le 30-08-2013 à 12:01:32  profilanswer
 

notre > pour moi cela signifie que tu écris à la personne à qui tu as téléphoné.
 
+1 pour "comme convenu par téléphone avec".
C'est plus simple :jap:

n°35454668
Swiss_Knig​ht
600 MeV since 1957.
Posté le 30-08-2013 à 12:13:04  profilanswer
 

Ok.
 
:jap:
Oui l'idée c'est de parler d'un entretien avec la Directrice, mais d'écrire la lettre à une tierce personne.  
La question ne se poserait pas sinon.


---------------
Hergestellt in der Schweiz.
n°35455094
AngX
bleu 485
Posté le 30-08-2013 à 12:55:20  profilanswer
 

J'ai besoin d'un éclaircissement :  
 
Les relations qui ont mal tourné  
 
ou  
 
Les relation qui ont mal tournées  
 
:gratgrat:  
 
merci


---------------
#MarcheFort
n°35455107
_Lahoma_
Posté le 30-08-2013 à 12:57:03  profilanswer
 

AngX a écrit :

J'ai besoin d'un éclaircissement :  
 
Les relations qui ont mal tourné  
 
ou  
 
Les relation qui ont mal tournées  
 
:gratgrat:  
 
merci


Le premier.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  862  863  864  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)