Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3629 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  847  848  849  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°33144960
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 14:52:58  answer
 

Reprise du message précédent :
 
 
C'est à cause des serveurs des blackberry de l'Internet qui font rien que rajouter des fautes  [:frederic lefebvre]

mood
Publicité
Posté le 30-01-2013 à 14:52:58  profilanswer
 

n°33144986
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 14:54:36  answer
 


Humour de juriste ;).

 

Nous ne voyons pas d'autre explication.

Aardpeer a écrit :


Harmonisation ? Parce que là c'est quand même beaucoup de bla-bla. Et arriver à nous dire que le Conseil Constitutionnel est une référence linguistique...


Je ne dis pas que le Conseil constitutionnel (petit "c" à "constitutionnel" ) une référence linguistique mais qu'il est la référence juridique. Or c'est bien la norme juridique qui prévaut dans notre société française, n'est-ce pas ?
Quoi qu'il en soit, le sujet est intéressant, et je pourrai toujours dire qu'on écrit indistinctement "a priori" et "à priori" (même si une majorité de juristes privilégient encore le "a priori" ) faute d'une situation claire et précise sur le sujet ?

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 30-01-2013 à 14:55:06
n°33145027
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 30-01-2013 à 14:56:55  profilanswer
 


:lol:
Si tu crois vraiment que les membres des "plus hautes instances" politiques sont des modèles en orthographe, je t'invite à lire un rapport de Luc Chatel. :D

Message cité 2 fois
Message édité par sire de Botcor le 30-01-2013 à 15:00:58

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°33145085
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 15:00:09  answer
 

sire de Botcor a écrit :


:lol:
Si tu crois vraiment que les membres des "plus hautes instances" politiques sont des modèles en orthographe, je t'invite à lire un rapport de Luc Chatel. :D


Je le sais très bien ;), cf. mon dernier message ci-dessus.


Message édité par Profil supprimé le 30-01-2013 à 15:00:14
n°33145100
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 30-01-2013 à 15:00:50  profilanswer
 

Ok, c'était une blague, je me suis fait avoir. :D


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°33145135
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 15:03:02  answer
 

On écrit "a priori", c'est comme ça et puis c'est tout.
 

Spoiler :

Désolé, je ne fais qu'obéir aux ordres.

n°33145146
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 15:03:41  answer
 

sire de Botcor a écrit :

Ok, c'était une blague, je me suis fait avoir. :D


Rien que les décisions du Conseil constitutionnel (et autres juridictions françaises) font peine à voir comparativement aux juridictions étrangères et/ou européennes. Ceci dit, je réitère mes propos : juridiquement ça serait l'interprétation (aussi moche soit-elle !) du Conseil constitutionnel qui s'imposerait à tous les linguistes, quels qu'ils soient :D. Mais bon on s'égare de l'objet du topic français donc je m'arrête là :jap:.

n°33145170
Profil sup​primé
Posté le 30-01-2013 à 15:04:58  answer
 


 
Je comprends pas cette partie. Pourrais-tu me l'expliquer, je te prie ?

n°33145179
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 30-01-2013 à 15:05:13  profilanswer
 


Référence juridique sur l'orthographe ? Y'a des tribunaux ? Il faudrait que je fasse attention alors... Y'a une norme culturelle d'écriture, des règles, des concepts, et les garants de ces règles c'est avant tout l'Académie ("A" majuscule), je ne vois pas en quoi le Conseil constitutionnel s'abrogerait le droit d'être la référence juridique, au nom de quelle légitimité ?
Pour la question d'origine, personnellement, j'utilise le "a priori", mais les deux orthographes ne me choquent pas tant qu'elles sont justifiées de manière cohérente.

n°33146838
Anathema
Justice for all...
Posté le 30-01-2013 à 16:38:19  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


:lol:
Si tu crois vraiment que les membres des "plus hautes instances" politiques sont des modèles en orthographe, je t'invite à lire un rapport de Luc Chatel. :D

 

Celui qui sait pas résoudre un problème trivial de CM2 en donnant non seulement une réponse fausse mais en plus complètement incohérente (15 objets identiques moins chers que 10 si ma mémoire est bonne) ?  [:anathema:1]

Message cité 1 fois
Message édité par Anathema le 30-01-2013 à 16:38:55
mood
Publicité
Posté le 30-01-2013 à 16:38:19  profilanswer
 

n°33147416
moonboots
Posté le 30-01-2013 à 17:18:16  profilanswer
 


si, pourquoi ?

n°33152715
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 31-01-2013 à 00:33:59  profilanswer
 


L'académie considérant que "en français, l’accent a pleine valeur orthographique", c'est bel et bien une faute :o
 


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°33153373
Cirdan Sin​dar
Mon enfance est à vendre
Posté le 31-01-2013 à 08:26:57  profilanswer
 

C'est du latin [:zedlefou:1]


Message édité par Cirdan Sindar le 31-01-2013 à 08:27:11

---------------
⠨⠍⠄⠑⠝⠋⠊⠝
n°33153538
nightbring​er57
Posté le 31-01-2013 à 08:59:23  profilanswer
 

La règle est pourtant simple, quoi qu'on puisse penser en mal de l'Académie, c'est a priori ou à priori [:zedlefou:1]

n°33153816
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 31-01-2013 à 09:34:07  profilanswer
 

nightbringer57 a écrit :

La règle est pourtant simple, quoi qu'on puisse penser en mal de l'Académie, c'est a priori ou à priori [:zedlefou:1]

 

Pourquoi ne s'en tient-on pas à la définition de son dictionnaire qui fait l'objet de publications au journal officiel ?  [:klemton]

 

A PRIORI loc. adv. XVIIe siècle. Emprunté du latin scolastique, proprement « en partant de ce qui est avant ».
 1. LOGIQUE. D'après des données antérieures à l'expérience, en s'appuyant sur les principes de la raison, par opposition à A posteriori. Argumenter a priori. Adjt. Raisonnement a prori.  
 2. Par ext. Préalablement à l'examen, au premier abord, ou, péj., en fonction d'une idée préconçue, d'un principe, d'un préjugé, etc. A priori, j'accepte votre proposition. Ils sont hostiles a priori à ce projet. Subst. inv. Un a priori. Poser, formuler un a priori, des a priori.

 


Message cité 2 fois
Message édité par CAMPEDEL le 31-01-2013 à 09:34:35

---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°33155036
Profil sup​primé
Posté le 31-01-2013 à 11:01:17  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°33155184
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 31-01-2013 à 11:08:47  profilanswer
 

Oui mais pour évaluer si "à priori" est une faute il faut bien un texte de référence, et dans ce cas là les descriptifs ne valent rien, et les dico normatifs prennent tout leur sens :o

n°33155519
Profil sup​primé
Posté le 31-01-2013 à 11:25:51  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°33155535
BapXp
Posté le 31-01-2013 à 11:26:43  profilanswer
 


J'ai déjà dû le dire mais je pense qu'en dictionnaire non normatif seul le Robert a un intérêt. Le Larousse n'est pas un dictionnaire littéraire mais encyclopédique, et le tlf est vieux même si souvent bien pratique.
 
 
Sinon, même si ce n'est pas de la grammaire à proprement parler, j'essaierai de penser à regarder ce soir ce qu'en dit Grevisse. mais bon, comme d'habitude, j'imagine que ce sera une réponse de normand.

n°33155963
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 11:52:57  profilanswer
 

BapXp a écrit :


J'ai déjà dû le dire mais je pense qu'en dictionnaire non normatif seul le Robert a un intérêt. Le Larousse n'est pas un dictionnaire littéraire mais encyclopédique, et le tlf est vieux même si souvent bien pratique.
 
 
Sinon, même si ce n'est pas de la grammaire à proprement parler, j'essaierai de penser à regarder ce soir ce qu'en dit Grevisse. mais bon, comme d'habitude, j'imagine que ce sera une réponse de normand.


 
Du lien que j'ai déjà donné un peu plus tôt :
 
J’ai cherché vainement une entrée d’index sur à/a priori dans la 11e édition du Bon Usage de 1980 (la dernière signée du seul Maurice Grevisse) : rien. Il faut aller dans les locutions latines au chapitre sur les adverbes pour trouver a priori, a posteriori, a fortiori sans accents et en italique (alors que ses autres listes sont en romain) au § 2023, p. 995, « adverbes venus du latin ». Or, une entrée spécifique d’index figure bien dans la 13e édition (le Bon Usage, 13e édition, 1993, § 103, b, p. 127) — et, avant elle, la 12e (1990), l’éditeur de l’une et l’autre étant André Goosse après le décès de Grevisse. Elle indique :
 
    « Remarque. — L’Académie a renoncé en 1986 à mettre un accent grave sur la préposition latine a dans les expressions empruntées du latin a priori, a posteriori, a minima. Les autres dictionnaires du XXe siècle, comme la plupart des auteurs, avaient déjà abandonné cet accent. (Dans à quia, on a la préposition française.)
 
    « Hist. — En écrivant à priori avec accent, l’Académie ne faisait que perpétuer le procédé suivi jadis dans les textes latins jusqu’au XIXe siècle : Urbem Romam À principio Reges habuere (TACITE, cité par Vaugelas, p. 104).— En 1935, l’Académie avait remplacé à latere par a latere. »

n°33156031
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 31-01-2013 à 11:57:07  profilanswer
 

BapXp a écrit :

j'essaierai de penser à regarder ce soir ce qu'en dit Grevisse. mais bon, comme d'habitude, j'imagine que ce sera une réponse de normand.

Gagné !

Citation :

Remarque. – L’Académie a renoncé en 1986 à mettre un accent grave sur la préposition latine a dans les expressions empruntées de latin a priori, a posteriori, a minima. Les autres dictionnaires du XXe  siècle, comme la plupart des auteurs, avaeint déjà abandonner cet accent.  
Hist. – En écrivant à priori avec accent, l’Acad. ne faisait que perpétuer le procédé suivi jadis dans les textes latins – jusqu’au XIXe siècle…


Ainsi la norme était à priori, mais il y a 26 ans l’Académie a simplifié. C’est le contraire de ce qu’on aurait tendance à croire.
 
Confirmé par [url = http://www.cnrtl.fr/lexicographie/a+priori] CNRTL [/url]
 
 
À mon humble avis, il faut écrire comme le lecteur espère nous voir écrire, sous peine de passer pour un ignorant. Peu savent que depuis 21 ans on peut écrire exéma, dime, nénufar, il parait …
 
Edit : Trop tard !


Message édité par gurucinta le 31-01-2013 à 11:59:12
n°33156195
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 12:07:13  profilanswer
 

CAMPEDEL a écrit :


 
Pourquoi ne s'en tient-on pas à la définition de son dictionnaire qui fait l'objet de publications au journal officiel ?  [:klemton]  
 
A PRIORI loc. adv. XVIIe siècle. Emprunté du latin scolastique, proprement « en partant de ce qui est avant ».
 1. LOGIQUE. D'après des données antérieures à l'expérience, en s'appuyant sur les principes de la raison, par opposition à A posteriori. Argumenter a priori. Adjt. Raisonnement a prori.  
 2. Par ext. Préalablement à l'examen, au premier abord, ou, péj., en fonction d'une idée préconçue, d'un principe, d'un préjugé, etc. A priori, j'accepte votre proposition. Ils sont hostiles a priori à ce projet. Subst. inv. Un a priori. Poser, formuler un a priori, des a priori.
 
 


 
Parce que cette version est relativement récente chez eux et pas forcément logique.
La même référence parle de géranium, critérium, référendum...  
Les locutions en question sont au moins autant entrées dans le langage courant et les franciser une bonne fois ne serait peut-être pas plus mal.
 
Vu la complexité de la question, je me garderai bien dorénavant de souligner quelque version que ce soit comme une faute.

n°33158621
panchopa
le lama de Lima
Posté le 31-01-2013 à 15:01:32  profilanswer
 

Anathema a écrit :


 
Celui qui sait pas résoudre un problème trivial de CM2 en donnant non seulement une réponse fausse mais en plus complètement incohérente (15 objets identiques moins chers que 10 si ma mémoire est bonne) ?  [:anathema:1]


Pardonné-moua, ici nous écrivons des négations complètes monsieur  [:mixag:4]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33158671
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 15:04:22  profilanswer
 

panchopa a écrit :


Pardonné-moua, ici nous écrivons des négations complètes monsieur  [:mixag:4]

 

Dois-je attendre le point ou votre phrase est-elle terminée ? [:anathema]

Message cité 2 fois
Message édité par Anathema le 31-01-2013 à 15:08:45
n°33158681
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 31-01-2013 à 15:05:06  profilanswer
 


Heu non, ce n'était pas la question.
 
On ne parlait que de l'académie française.


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°33158760
panchopa
le lama de Lima
Posté le 31-01-2013 à 15:08:52  profilanswer
 

Anathema a écrit :


 
Dois-je attendre le point ou votre phrase est-t-elle terminée ? [:anathema]


Si c'est un point d'honneur, vous attendrez longtemps puisque vous en êtes démuni [:g-a-s:3]
 

Spoiler :

et toc  [:gordon shumway:4]


Message édité par panchopa le 31-01-2013 à 15:09:29

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°33160534
moonboots
Posté le 31-01-2013 à 16:57:00  profilanswer
 

BapXp a écrit :

j'imagine que ce sera une réponse de normand.


Normand    [:aloy]

n°33160543
moonboots
Posté le 31-01-2013 à 16:57:38  profilanswer
 

Anathema a écrit :


 
Dois-je attendre le point ou votre phrase est-elle terminée ? [:anathema]


le smiley est accepté en tant que ponctuation    [:ogratte:1]

n°33160839
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 17:18:55  profilanswer
 

moonboots a écrit :


le smiley est accepté en tant que ponctuation    [:ogratte:1]


 
Source ? :o

n°33160855
moonboots
Posté le 31-01-2013 à 17:19:55  profilanswer
 

ça a été approuvé à la majorité sur hfr   :o

n°33161309
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 31-01-2013 à 17:50:34  profilanswer
 

Moi aussi je considère que le smiley = ponctuation.
 
Vous ne trouvez pas par exemple que celui-ci est sans équivoque  :??:


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°33161671
nightbring​er57
Posté le 31-01-2013 à 18:13:41  profilanswer
 


Le fait anecdotique que les smilies sont à l'origine constitués de signes de ponctuation, par exemple :D

n°33162236
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 19:05:33  profilanswer
 

nightbringer57 a écrit :


Le fait anecdotique que les smilies sont à l'origine constitués de signes de ponctuation, par exemple :D


 
Parce qu'on termine couramment ses phrases par deux points et une parenthèse ouvrante ? :(
Et faut pas vouloir changer d'humeur [:chris barnes] en plein milieu d'une phrase [:anathema] ni vouloir montrer qu'on en pense plus qu'on en dit... [:marc]
 
Enfin bref, nivellement par le bas de feignasses. :o

n°33162258
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 31-01-2013 à 19:08:53  profilanswer
 

Le même nivellement de feignasse que l'on retrouve en employant ... à la place de … :o

Message cité 1 fois
Message édité par darth21 le 31-01-2013 à 19:09:26

---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°33162279
Anathema
Justice for all...
Posté le 31-01-2013 à 19:10:37  profilanswer
 

darth21 a écrit :

Le même nivellement de feignasse que l'on retrouve en employant ... à la place de … :o

 

Ou quand on économise les guillemets. [:moule_bite]


Message édité par Anathema le 31-01-2013 à 19:10:56
n°33162425
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 31-01-2013 à 19:27:16  profilanswer
 

En plus j'y ai pensé mais je n'avais pas envie d'éditer une nouvelle fois. :o
Je te les mets maintenant, tu en feras ce que tu voudras.
“ ” “ ”


---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
n°33164956
Blaq
Posté le 31-01-2013 à 23:20:33  profilanswer
 

Une petite question pour vous tous [:chacal31]
 
J'ai une première phrase négative qui exprime une habitude.
Une seconde phrase hypothétique qui exprime ce qui se passe si on ne suit pas cette habitude.
Comment lier les 2 ?
 
Phrase négative + Si tel était le cas, ...
Phrase négative + Dans le cas contraire, ...
 
 :jap:

n°33164995
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 31-01-2013 à 23:24:17  profilanswer
 

Pas simple sans exemple concret...
 
Je ne suis pas un habitué des péripatéticiennes.
Dussé-je l'être, je ne m'en vanterais pas.


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°33165010
Blaq
Posté le 31-01-2013 à 23:25:56  profilanswer
 

Ah oui pas mal avec Dussé-je...
 
Mais oui tu as bien compris le principe.
 
On ne mange pas avec ses doigts, si tel était le cas...
On ne mange pas avec ses doigts, dans le cas contraire...
 
Je préfère la 1ère formulation mais est-elle juste ?

n°33165025
3615Buck
54 ans de Belgitude...
Posté le 31-01-2013 à 23:27:35  profilanswer
 

On ne mange pas avec les doigts.
Quand bien même on le ferait, je trouverais toujours ça inconvenant.
 
On ne mange pas avec les doigts.
Si ça se faisait, ...
 
Je ne suis pas fan de ta tournure, mais ça ne veut pas dire qu'elle est incorrecte.


Message édité par 3615Buck le 31-01-2013 à 23:29:27

---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°33165038
panchopa
le lama de Lima
Posté le 31-01-2013 à 23:29:09  profilanswer
 

On ne.... autrement ce serait...


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  847  848  849  ..  1180  1181  1182  1183  1184  1185

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)