Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
8655 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  833  834  835  ..  1182  1183  1184  1185  1186  1187
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°30405223
Profil sup​primé
Posté le 28-05-2012 à 17:09:03  answer
 

Reprise du message précédent :

elfe_errant a écrit :

Petite question suite à un post où l'on me répond :  
 
"Pourquoi faire ?".  
 
J'aurais eu tendance à écrire "Pour quoi". Il y a une règle ?  


 
Ni l'un ni l'autre.
Si tu causes bien la France tu diras "Pour faire quoi?". :o

mood
Publicité
Posté le 28-05-2012 à 17:09:03  profilanswer
 

n°30405340
BapXp
Posté le 28-05-2012 à 17:22:33  profilanswer
 


Euh oui certes, mais ça ne confirme pas ni n'infirme ce que je dis :??:

n°30407949
Spiderkat
Posté le 28-05-2012 à 21:16:02  profilanswer
 

FrigoAcide a écrit :

Bonjour tout le monde, j'ai une question de prononciation, dites-moi si c'est HS. J'ai un pote qui s'appelle Redouane. Selon vous, son prénom se prononce Reudouane (comme dans "redoux" ou "redoubler" ), ou Rédouane (comme dans "Fred" ) ? Y'a t-il une règle de prononciation ? Merci !

Reudouane comme dans jeu/meule, sinon c'est Redouane comme dans redoux/reboubler, à moins que tu prononces redoux/redoubler comme dans jeu/meule.  :D  
 
 

n°30408417
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 28-05-2012 à 21:39:25  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Reudouane comme dans jeu/meule, sinon c'est Redouane comme dans redoux/reboubler, à moins que tu prononces redoux/redoubler comme dans jeu/meule.  :D  
 
 


Euhh, c'est pas le même son ? :o

n°30408908
Profil sup​primé
Posté le 28-05-2012 à 22:04:42  answer
 

Aardpeer a écrit :


Euhh, c'est pas le même son ? :o


 
Bé yé sé pas moi, yé yamais rédoublé.  [:stunned_rafa]

n°30417622
ch4m4n3
Posté le 29-05-2012 à 17:27:27  profilanswer
 

Salut,
 
un mot ouï sur les ondes aujourd'hui m'a écorché le tympan : "intentionnalité". C'était lors de l'interview d'un médecin au sujet des suicides. Ce terme hideux existe-t-il, hors contexte philosophique ?
 
Un peu comme "fonctionnalité" qui fleurit un peu partout et est en train d'occulter "fonction".
 

n°30417844
Profil sup​primé
Posté le 29-05-2012 à 17:42:53  answer
 

Faut-il dire :
 
"Corben, dont la force et la vigueur promettent toutes les qualités de combattant..."
ou
"Corben, dont la force et la vigueur promettent toutes qualités de combattant..." ?

n°30419099
Nykal
C’est vrai quoi, à la fin !
Posté le 29-05-2012 à 19:14:51  profilanswer
 
n°30419118
Profil sup​primé
Posté le 29-05-2012 à 19:16:26  answer
 

Même cet accord j'avais un doute... D'où ma question. L'expression "toute qualité" je ne la retrouve que peu souvent.
Et j'hésite à dire "toutes les qualités", ça ne fait pas très beau, du coup j'ai un doute sur sa bonne utilisation.


Message édité par Profil supprimé le 29-05-2012 à 19:18:40
n°30419378
moonboots
Posté le 29-05-2012 à 19:47:12  profilanswer
 

la seconde proposition est peu compréhensible je trouve, mais tu devrais modifier la première -> "Corben, dont la force et la vigueur promettent toutes les qualités d'UN combattant..." ou mieux : "d'un excellent/bon combattant"

 

il manque peut-être le contexte pour qu'on comprenne de quoi il s'agit...


Message édité par moonboots le 29-05-2012 à 19:47:32
mood
Publicité
Posté le 29-05-2012 à 19:47:12  profilanswer
 

n°30419436
Profil sup​primé
Posté le 29-05-2012 à 19:55:11  answer
 

Donc pour toi : "Corben, dont la force et la vigueur promettent toutes les qualités d'un bon combattant, s'est forgé une réputation impressionnante." Mais je voudrais justement éviter de qualifier le "combattant" de bon/excellent.
Je souhaite plutôt : "Corben, dont la force et la vigueur promettent toutes les qualités d'un combattant, s'est forgé une réputation impressionnante." Il n'est pas encore vraiment combattant donc ça m'embête de le qualifier de bon ou de très bon.

 

Ou pourquoi pas ""Corben, à la force et la vigueur propres aux combattants, s'est forgé une réputation impressionnante."


Message édité par Profil supprimé le 29-05-2012 à 19:58:50
n°30419532
moonboots
Posté le 29-05-2012 à 20:09:57  profilanswer
 

ça peut aussi être "Corben, qui a fait preuve d'une force et d'une vigueur de combattant..." dans ce cas le "de combattant" passe très bien

 

mais tout dépend de ce que tu veux dire dans ta phrase : est-ce que tu veux dire qu'on sent en lui le futur combattant ou bien qu'il s'est forgé une réputation impressionnante, ou autre chose ?


Message édité par moonboots le 29-05-2012 à 20:10:19
n°30420682
Profil sup​primé
Posté le 29-05-2012 à 21:11:34  answer
 

On sent en lui le futur combattant. D'où l'utilisation du verbe "promettre", le reste de la phrase est moins important. Je voulais absolument éviter une phrase avec un "que"/"qui"... Mais ne t'embête pas trop car je pense conserver ma dernière proposition ci-dessus.

n°30435197
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 30-05-2012 à 21:04:21  profilanswer
 

Petite question messieurs  :hello:  
 
J'ai écrit :
Tu n'avais pas remarqué que je suis un grammar nazi ?
 
Et on me répond qu'il y a un problème de concordance des temps.
 
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] #t30434950
 
 
Je sais bien que la plupart des gens aurait écrit "Tu n'avais pas remarqué que j'étais un grammar nazi ?" et j'ai failli moi-même l'écrire, mais je trouve plus logique de conjuguer au présent.
 
Ai-je raison ?
Les 2 phrases sont correctes ou il y a une tournure de phrase plus correcte que l'autre ?
 
 :jap:


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°30435696
Spiderkat
Posté le 30-05-2012 à 21:38:48  profilanswer
 

Le plus-que-parfait suivi d'un présent sonne bizarre et c'est pour cela qu'il existe un truc qui s'appelle la concordance des temps. :D  Au choix, soit tu mets un passé composé suivi d'un présent, soit tu remplaces le présent par un imparfait, soit tu reformules tout gardant les mêmes temps du genre mais le sens de la phrase pourrait ne plus être le même.

n°30436021
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 30-05-2012 à 21:56:27  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Le plus-que-parfait suivi d'un présent sonne bizarre et c'est pour cela qu'il existe un truc qui s'appelle la concordance des temps. :D  Au choix, soit tu mets un passé composé suivi d'un présent, soit tu remplaces le présent par un imparfait, soit tu reformules tout gardant les mêmes temps du genre mais le sens de la phrase pourrait ne plus être le même.


 
 
Donc selon toi :
SOIT
Tu n'as pas remarqué que je suis un grammar nazi.
OU
Tu n'avais pas remarqué que j'étais un grammar nazi.
OU
Je reformule mais comment ?
 
 
En tout cas ta réponse ne me convient pas, j'aurais aimé avoir raison  :o


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°30439759
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 31-05-2012 à 10:19:16  profilanswer
 

J'suis un grammar nazi, go figure, bitch!

n°30453991
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 01-06-2012 à 11:37:25  profilanswer
 

Une petite citation... :D

Citation :

   "L'orthographe est le cricket des Français. Le cricket et l'orthographe ont en commun d'être incompréhensibles aux étrangers, sans parler des indigènes."
 
Alain Schifres
Les Hexagons


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°30454185
Profil sup​primé
Posté le 01-06-2012 à 11:49:23  answer
 

(que ne faut-il pas lire .... en matière d'orthographe non transparente, les anglais ont bien à nous en remontrer :D )

n°30454730
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 01-06-2012 à 12:28:23  profilanswer
 

Les rosbiffs  [:petoulachi:1]


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°30454938
Profil sup​primé
Posté le 01-06-2012 à 12:47:41  answer
 

rosbif, rostbeef, rosbeef, roast beef .....................
 
Même en français ils font chier :D

n°30455258
Un Program​meur
Posté le 01-06-2012 à 13:18:05  profilanswer
 

Alain Schifres est un écrivain français, pas un anglais.


---------------
The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde)
n°30455542
ch4m4n3
Posté le 01-06-2012 à 13:41:17  profilanswer
 

Je n'ai pas trouvé de réponse à ma question d'il y a quelques jours : "intentionnalité" existe-t-il en dehors d'un contexte philosophique ? :o

n°30455976
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 01-06-2012 à 14:11:13  profilanswer
 

lol75 a écrit :

Cette citation est complètement fausse : une infime minorité des Français seulement comprend et maîtrise l'orthographe française...


Ça m'étonnerait que les joueurs de cricket soient une majorité non plus... :D


Message édité par sire de Botcor le 01-06-2012 à 14:11:52

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°30457286
panchopa
le lama de Lima
Posté le 01-06-2012 à 15:29:55  profilanswer
 

indigènes = français, donc il dit la même chose que vous


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°30457341
panchopa
le lama de Lima
Posté le 01-06-2012 à 15:32:35  profilanswer
 

ch4m4n3 a écrit :

Je n'ai pas trouvé de réponse à ma question d'il y a quelques jours : "intentionnalité" existe-t-il en dehors d'un contexte philosophique ? :o


C'est à toi que je cause (...). C'était par prudence qu'il avait spécifié l'intentionalité de sa phrase (QUENEAU, Pierrot, 1942, p. 173).

 

Entre ton mot ici : http://atilf.atilf.fr/dendien/scri [...] m;java=no;

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 01-06-2012 à 15:33:44

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°30457455
ch4m4n3
Posté le 01-06-2012 à 15:38:30  profilanswer
 

panchopa a écrit :


C'est à toi que je cause (...). C'était par prudence qu'il avait spécifié l'intentionalité de sa phrase (QUENEAU, Pierrot, 1942, p. 173).
 
Entre ton mot ici : http://atilf.atilf.fr/dendien/scri [...] m;java=no;


Eh bien merci, j'ai ma réponse :jap: "Intentionnalité" n'a donc pas été employé tout à fait à bon escient dans ce que j'ai entendu à la radio l'autre jour.

n°30457593
panchopa
le lama de Lima
Posté le 01-06-2012 à 15:47:18  profilanswer
 

Je te conseille de mettre ce site en favori, c'est une mine d'or :)


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°30457733
ch4m4n3
Posté le 01-06-2012 à 15:57:48  profilanswer
 

C'est fait :jap:

n°30458169
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 01-06-2012 à 16:32:07  profilanswer
 

Il y a même moyen de le mettre en tant que module de recherche en haut à droite de Firefox. :)


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°30462179
panchopa
le lama de Lima
Posté le 01-06-2012 à 21:33:36  profilanswer
 

arf, j'ignorais de le savoir :o


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°30512106
roger21
Posté le 06-06-2012 à 13:53:28  profilanswer
 

bon j'ai un problème avec la 77 :
 
bayer et bâiller (pas bailler), est-ce que c'est la même chose, lequel j'utilise quand j'ai sommeil ?


---------------
☭ ni patrie ni patron | power concedes nothing without a demand | free luigi | des scripts | des stats | y tho | stew is sus ඞ
n°30512178
roger21
Posté le 06-06-2012 à 13:58:08  profilanswer
 

bon ok alors bayer c'est plutôt béer et bâiller c'est le bon, donc bayer c'est de la merde on ne l'utilisera jamais


---------------
☭ ni patrie ni patron | power concedes nothing without a demand | free luigi | des scripts | des stats | y tho | stew is sus ඞ
n°30512521
Profil sup​primé
Posté le 06-06-2012 à 14:16:11  answer
 

ah bah si, parce que béer est défectif, donc tu ne pourras jamais béer mais tu pourrais bayer.

n°30512693
roger21
Posté le 06-06-2012 à 14:25:21  profilanswer
 

cela dit la règle 77 est confusante car il n'y a pas de rapport entre bailler et bayer alors qu'il y en a un entre bayer et bâiller et que l'on pourrait parfaitement bâiller aux corneilles que ça ne dérangerait personne alors que bailler aux corneilles poserait encore un problème financier dont on se passerait bien


Message édité par roger21 le 06-06-2012 à 14:25:46

---------------
☭ ni patrie ni patron | power concedes nothing without a demand | free luigi | des scripts | des stats | y tho | stew is sus ඞ
n°30512845
Un Program​meur
Posté le 06-06-2012 à 14:34:13  profilanswer
 

bailler

 

bayer

 

bâiller

 

Edit: béer


Message édité par Un Programmeur le 06-06-2012 à 15:21:52

---------------
The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde)
n°30513290
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 06-06-2012 à 15:02:26  profilanswer
 

"Béer", c'est plutôt "être béat", non ?


Message édité par sire de Botcor le 06-06-2012 à 15:05:12

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°30513570
Un Program​meur
Posté le 06-06-2012 à 15:21:35  profilanswer
 

béer


---------------
The truth is rarely pure and never simple (Oscar Wilde)
n°30515012
darth21
¡ uʍop ǝpısdn
Posté le 06-06-2012 à 16:50:09  profilanswer
 

J'ai un gros doute: dans une série de valeurs, j'ai une valeur maximale et une valeur minimale. Je dois écrire:
"les extrémités correspondent aux valeurs minimale et maximale"
ou
"les extrémités correspondent aux valeurs minimales et maximales" ?
 
Sachant qu'il y a bien deux valeurs au total, mais une seule maximale et une seule minimale ? J'aurais tendance à écrire la première mais j'ai un doute.


---------------
TZR un jour…  |  gamertag: cropNcut
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  833  834  835  ..  1182  1183  1184  1185  1186  1187

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)