Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2152 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  483  484  485  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°9092869
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 01-08-2006 à 16:22:21  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Nan mais laissez tomber cette question, répondez plutôt à la derniere :

hephaestos a écrit :

Voici ce que dit l'académie française pour la définition d'une mi-temps :
 

Citation :

MI-TEMPS n. f. inv. XIXe siècle.
1. SPORTS. Temps de repos ménagé entre les deux périodes d'égale durée que comporte une rencontre, dans certains jeux d'équipe, comme le football, le rugby, etc. L'arbitre a sifflé la mi-temps. Notre équipe menait à la mi-temps. Par méton. Chacune de ces deux périodes de jeu. Avoir l'avantage durant la première, la seconde mi-temps.


 
A votre avis, comment doit-on appeler les périodes de jeu et les pauses qui rythment un match de hockey, ou de Basket. L'usage désigne les périodes de jeu comme étant des "tiers-temps" et des "quart-temps", mais est-ce correct ? Comment doit-on appeler les pauses elles-même ?


mood
Publicité
Posté le 01-08-2006 à 16:22:21  profilanswer
 

n°9093299
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 01-08-2006 à 16:59:40  profilanswer
 

Si la "mi-temps" désigne finalement l'instant du coup de sifflet indiquant que la 1ère mi-temps est révolue, on devrait logiquement s'orienter vers  :
Le tiers-temps pour la 1ère pause, et la deux tiers-temps pour la 2ème pause si l'on est dans un sport avec des tiers-temps
Le quart-temps pour la 1ère pause, la mi-temps pour la 2ème pause, et la trois quart-temps pour la 3ème pause si l'on est dans un sport avec des quart-temps
 
En même temps, faut avouer que c'est assez tordu...
 
Premier repos, deuxième repos, troisième repos... "repos" désignant ici la période de repos entre les mi/tiers/quart-temps.

n°9099707
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 02-08-2006 à 10:43:09  profilanswer
 

hephaestos a écrit :

C'est dommage, je l'utilise tous les jours, moi...
 
Comment on dit quand un truc est lancé à grande vitesse sur un autre truc et qu'ils se rencontrent ?


télescoper ?


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°9103210
romaint
Posté le 02-08-2006 à 16:02:04  profilanswer
 

S'Entrechoquer !
 
ou Zidaner !


Message édité par romaint le 02-08-2006 à 16:03:07
n°9103273
romaint
Posté le 02-08-2006 à 16:10:09  profilanswer
 

Bonjour,
Est-ce que quelqu'un peut me dire si : "vous êtes bien urbain" est bien complètement faux ?

n°9103504
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 02-08-2006 à 16:35:26  profilanswer
 

Pourquoi ce serait complètement faux ?  
 
C'est plus ton utilisation du mot "faux" que je critiquerais. :ange:

n°9103923
romaint
Posté le 02-08-2006 à 17:07:31  profilanswer
 

Et bien, en regardant dans le dictionnaire pour voir si cette expression entendue quotidiennement était belle et bien juste, j'ai découvert que "urbain" ne pouvait pas être employé dans ce sens. On peut "faire preuve d'urbanité" mais pas "être bien urbain".
 
Je ne comprends pas pour le "faux" ! Qu'est-ce qui te choque ?
Merci.

n°9104206
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 02-08-2006 à 17:32:42  profilanswer
 

Ah, j'avoue que je n'avais pas pensé à cette (possible) distinction. Pas de dictionnaire sous la main, je ne peux pas t'aider (le dico de l'Académie ne risque pas de nous aider non plus à propos d'un mot commençant par la lettre "u"   :whistle:  ).

 

Concernant "faux", la réponse à la question telle que tu l'as formulée serait : "oui, tu es très urbain" ou "non, tu n'es pas très urbain".

 

La question que tu te poses en réalité n'est donc pas celle de savoir si cette affirmation est vraie ou fausse, mais si la tournure est correcte ou incorrecte.  ;)


Message édité par panzemeyer le 02-08-2006 à 17:34:01
n°9104695
Spiderkat
Posté le 02-08-2006 à 18:09:41  profilanswer
 

Ça sonne bizarre de dire qu'une personne est urbaine pourtant quelque chose peut est urbain(e). Tout aussi bizarre de dire qu'une personne est rurale par opposition à urbain.
Lorsque je lis la définition de ce mot "Qui fait preuve d'urbanité, qui témoigne d'un grand usage du monde. Synon. affable, civil, courtois, poli; anton. grossier, vulgaire.", je constate qu'il est aussi difficile d'employer le synonyme "civil" de la même façon alors que les autres synonymes ne posent aucun problème.
Vous êtes affable/courtois/poli/etc se disent sans problème mais vous êtes urbain/civil ne peuvent pas vraiment s'employer de la sorte. C'est ce que j'en déduis.

n°9107604
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 02-08-2006 à 23:11:43  profilanswer
 

romaint a écrit :

Et bien, en regardant dans le dictionnaire pour voir si cette expression entendue quotidiennement était belle et bien juste, j'ai découvert que "urbain" ne pouvait pas être employé dans ce sens. On peut "faire preuve d'urbanité" mais pas "être bien urbain".
 
Je ne comprends pas pour le "faux" ! Qu'est-ce qui te choque ?
Merci.

Il semblerait (après vérification) que Robert ne soit pas d'accord ;) :  
 

Citation :

urbain, aine [yYbR, Dn] adj.  
 
• 1725; h. 1354; lat. urbanus « de la ville (Urbs, Rome) »    
 
1¨ Antiq. De Rome.  
 
2¨ (v. 1768) Qui est de la ville, des villes (opposé à rural). Þ aussi rurbain. Transports urbains. Éclairage, chauffage urbain. Populations urbaines. Communauté urbaine. « l'imprécis grandiose des horizons urbains » (Larbaud). Paysages urbains. — Géogr. (En France) Commune urbaine, comprenant une agglomération urbaine de plus de 2 000 habitants (opposé à commune rurale). Démographie, sociologie urbaine.  
 
3¨ Littér. Qui témoigne, fait preuve d'urbanité. Un homme très urbain.  
 
Ä CONTR. Agreste, campagnard, rural.


 

mood
Publicité
Posté le 02-08-2006 à 23:11:43  profilanswer
 

n°9107768
romaint
Posté le 02-08-2006 à 23:27:44  profilanswer
 

Merci ! Mon dico date de 1976, peut-être est-ce rentré dans le langage courant depuis.
Ok pour le faux/incorrect.

n°9107968
Spiderkat
Posté le 02-08-2006 à 23:49:54  profilanswer
 

Il est vrai que ton dictionnaire n'est plus tout jeune. Le Petit Robert donne également cette information concernant le mot urbain.

Citation :

1° terme des études littéraires (hist. littér. : terme d'histoire littéraire);
2° littéraire : désigne un mot qui n'est pas d'usage familier, qui s'emploie surtout dans la langue écrite élégante. Ce mot a généralement des synonymes d'emploi plus courant.

C'est peut être pour cela que ça sonne bizarre à mon oreille. :D  
 

n°9109254
FLo14
Gouranga !
Posté le 03-08-2006 à 03:17:13  profilanswer
 

À force de traîner sur ce forum, je me mets à faire des fautes d'orthographe que je ne faisais pas avant :/
 
C'est sûrement dû à l'accoutumance... Par exemple, ça ne me choque plus (mais ça m'agace :fou: ) de voir écrit exhorbitant :'(
 
Tu veux pas faire une leçon Buck ? Ç'a tendance à beaucoup trop se généraliser.


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°9109792
romaint
Posté le 03-08-2006 à 09:55:09  profilanswer
 

Un petit conseil.  
Ecrit-on :
- plate-forme
- Plate forme
- plateforme
ou bien plusieurs écritures sont possibles ?

n°9110037
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 03-08-2006 à 10:27:09  profilanswer
 

Plate-forme
 
Pour l'anecdote, Houellebecq s'est attiré les foudres des défenseurs du temple de la langue française en intitulant l'un de ses romans : "Plateforme". ;)

n°9110051
Monsieur B​ulle
Bulles en vrac ...
Posté le 03-08-2006 à 10:28:43  profilanswer
 

RHô pitin, j'aurais dis plateforme moi :o
 
Celà dit Plate(s) Forme(s) ça existe ... c'était le surnom d'une des filles de mon lycée :o (on est méchant au lycée).

n°9110369
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 03-08-2006 à 11:00:57  profilanswer
 

Monsieur Bulle a écrit :

RHô pitin, j'aurais dis plateforme moi :o
 
Celà dit Plate(s) Forme(s) ça existe ... c'était le surnom d'une des filles de mon lycée :o (on est méchant au lycée).

Tout pareil, faut croire qu'on a des fibres de Houellebecq (des toutes petites alors) en nous ;)

n°9110743
Datawolf
Posté le 03-08-2006 à 11:29:28  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Citation :

1° terme des études littéraires (hist. littér. : terme d'histoire littéraire);
2° littéraire : désigne un mot qui n'est pas d'usage familier, qui s'emploie surtout dans la langue écrite élégante. Ce mot a généralement des synonymes d'emploi plus courant.

C'est peut être pour cela que ça sonne bizarre à mon oreille. :D

Et il n'a pas réagi !  :lol:  

n°9113886
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 03-08-2006 à 16:03:57  profilanswer
 

Une plate-forme pétrolière mais un jeu de plateformes (même si plate-formes n est pas incorrect).


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°9115074
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 03-08-2006 à 17:17:39  profilanswer
 

Un jeu de plateformes ?
En quoi consiste ce type de jeu, un jeu qui se présente avec des plateaux à plusieurs niveau ? (genre un multi échiquier ?), ou est-ce un autre nom pour des jeux de plateau ?

n°9115305
Spiderkat
Posté le 03-08-2006 à 17:35:14  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Plate-forme
 
...

Le Petit Robert propose aussi bien plate-forme que plateforme. Dois-je conserver mon dictionnaire ou bien lui faire un rangement à la vertical ? :D  

Citation :

plateforme ou plate-forme [platfCYm] n. f
 
1¨ Terre-plein, surface plane, horizontale, plus ou moins surélevée (ex. balcon, belvédère, estrade, étage, mezzanine, palier). Toit en plateforme. Þ terrasse. Des plateformes, des plates-formes. Plateforme de quai. Plateforme de maçonnerie.  
 
2¨ Milit. Ouvrage plat supportant du matériel ou des hommes. Plateforme de tir. Þ banquette. Plateforme d'artillerie, supportant une pièce.  
 
3¨ Partie ouverte d'un véhicule public. La plateforme d'un autobus.  
 
4¨ Techn. La partie de la voie préparée pour recevoir le ballast et les rails.  
 
5¨ Géogr. Étendue plane située à la base d'une montagne ou d'un continent. Plateforme d'abrasion. Plateforme continentale. Þ plateau.  
 
6¨ Plateforme de forage, servant à exploiter les gisements pétrolifères sous-marins. Plateforme fixe, mobile, semi-submersible


n°9115422
romaint
Posté le 03-08-2006 à 17:48:00  profilanswer
 

Merci à tous. Une chose est sure, ce n'est pas "plate forme" qu'il faut écrire.
Quant à "urbain", je suis heureux, personne n'a fait de jeux de mots sur l'habitat.

n°9115530
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 03-08-2006 à 17:57:18  profilanswer
 

Ah tiens, j'ai parlé trop vite. Les deux sont donc acceptés. Pourtant je n'ai pas inventé cette polémique sur le livre de Michel. :pt1cable:

n°9115541
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 03-08-2006 à 17:58:08  profilanswer
 

romaint a écrit :

Merci à tous. Une chose est sure, ce n'est pas "plate forme" qu'il faut écrire.
Quant à "urbain", je suis heureux, personne n'a fait de jeux de mots sur l'habitat.

 

Pas mal.  [:xp1700]

n°9115731
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 03-08-2006 à 18:14:40  profilanswer
 

C est un jeu à la Super Mario Bros ou comme le premier Donkey Kong. En fait, il s agit d un jeu où tu diriges un personnage de plate-forme en plate-forme en évitant des obstacles et des monstres afin d arriver à la fin du niveau.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°9115896
Spiderkat
Posté le 03-08-2006 à 18:34:40  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Ah tiens, j'ai parlé trop vite. Les deux sont donc acceptés. Pourtant je n'ai pas inventé cette polémique sur le livre de Michel. :pt1cable:

Pour te réconforter tous les autres dictionnaires ne proposent qu'une seule écriture, plate-forme. ;)  
Mais ce qui est intéressant c'est que dans le TLFi l'orthographe plateforme ne s'y trouve pas en tant que mot clé mais par contre s'y trouve ailleurs dans la définition d'autres mots. :pt1cable:  

n°9122144
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-08-2006 à 12:22:58  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Pour te réconforter tous les autres dictionnaires ne proposent qu'une seule écriture, plate-forme.  ;)  
Mais ce qui est intéressant c'est que dans le TLFi l'orthographe plateforme ne s'y trouve pas en tant que mot clé mais par contre s'y trouve ailleurs dans la définition d'autres mots.  :pt1cable:

 

Mon amour propre est sauf. :D
 
Question : quelle nuance vous faites entre "mettre en cause" et "remettre en cause" ? Je me demande si "remettre en cause" ne serait pas en définitive un pléonasme, utilisé à tort au lieu de "mettre en cause".

n°9122273
panchopa
le lama de Lima
Posté le 04-08-2006 à 12:40:16  profilanswer
 

Citation :

plateforme ou plate-forme [platfCYm] n. f

C'est quoi cette notation phonétique ?
 
Panzer je dirais que mettre en cause c'est accuser, incriminer. Remettre en cause c'est émettre un doute sur (la validité, l'interêt, etc... de) quelque chose.  
 
Sa responsabilité est mise en cause : on l'accuse d'être responasble.
 
Sa responsabilité est remise en cause : on doute qu'il soit responsable.
 
 
Hum ha heu dans les courriers officiels vous mettez des majuscules au noms des mois... En Novembre 2005 ou En novembre 2005 ?  :o

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 04-08-2006 à 13:15:16
n°9122904
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 04-08-2006 à 13:40:52  profilanswer
 

Oui je suis assez d accord avec panchopa et je dirais novembre 2005, parce que cette tendance qui consiste à mettre des majuscules à tout bout de champ pour élever la qualité de ses propos m exaspère.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°9122946
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 04-08-2006 à 13:44:30  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

C est un jeu à la Super Mario Bros ou comme le premier Donkey Kong. En fait, il s agit d un jeu où tu diriges un personnage de plate-forme en plate-forme en évitant des obstacles et des monstres afin d arriver à la fin du niveau.

Ah ben oui, quel idiot je fais... pourquoi n'ai-je pas pensé aux jeux électroniques (ça m'apprendra à être à l'ancienne ère de la communication et à rencontrer des gens en vrai !)
(Donkey Kong... avec le double écran ! Que d'heures passées dessus pourtant !)
 

Black Metal a écrit :

Oui je suis assez d accord avec panchopa et je dirais novembre 2005, parce que cette tendance qui consiste à mettre des majuscules à tout bout de champ pour élever la qualité de ses propos m'exaspère.


Absolument, les mois ne portent pas de majuscule (sauf en début de phrase bien entendu !), et pas plus les jours d'ailleurs.
Leçon 100 : Les jours et les mois


Message édité par BettaSplendens le 04-08-2006 à 13:49:24
n°9123300
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 04-08-2006 à 14:11:35  profilanswer
 

Et, au fait, l amour-propre n est pas la même chose que l amour propre, plus connu sous le nom de sexe en dehors des périodes menstruelles...

Message cité 1 fois
Message édité par Black Metal le 04-08-2006 à 14:20:43

---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°9123427
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-08-2006 à 14:21:03  profilanswer
 

panchopa a écrit :


Citation :

 

plateforme ou plate-forme [platfCYm] n. f

C'est quoi cette notation phonétique ?

 

Panzer je dirais que mettre en cause c'est accuser, incriminer. Remettre en cause c'est émettre un doute sur (la validité, l'interêt, etc... de) quelque chose.

 

Sa responsabilité est mise en cause : on l'accuse d'être responasble.

 

Sa responsabilité est remise en cause : on doute qu'il soit responsable.

 


Hum ha heu dans les courriers officiels vous mettez des majuscules au noms des mois... En Novembre 2005 ou En novembre 2005 ?  :o
 


 
"Mettre en cause" implique donc une forme d'accusation. Ton exemple est plutôt bien choisi car la remise en cause est précédée par une mise en cause (accusation). Mais il me semble que ce n'est pas nécessairement le cas. Par exemple, dans "remettre en cause une déduction fiscale", la déduction fiscale n'a pas été "mise en cause", et pourtant l'on parlera bien dans ce cas-là de "remise en cause" si je ne me trompe pas. Ça me chagrine petit peu sur le plan logique. :/

n°9123500
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-08-2006 à 14:25:53  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Et, au fait, l amour-propre n est pas la même chose que l amour propre, plus connu sous le nom de sexe en dehors des périodes menstruelles...

 

Exact, amour-propre.  :)  C'est mon cauchemard ces traits d'union qui s'invitent entre un nom et un adjectif, sans qu'on sache trop pourquoi. :o
 
( L'absence d'apostrophe, c'est parce qu'une nouille séchée s'est coincée sous la touche 4 de ton clavier ? :D )

n°9123751
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 04-08-2006 à 14:39:16  profilanswer
 

"cauchemard" est cauchemardesque ;)
Et je suis sur un putain de clavier hollandais où j ai tout trouvé hormis l apostrophe, je suis d accord, c est énervant à lire :|


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°9124195
panchopa
le lama de Lima
Posté le 04-08-2006 à 15:12:33  profilanswer
 

"Mettre en cause" implique donc une forme d'accusation. Ton exemple est plutôt bien choisi car la remise en cause est précédée par une mise en cause (accusation). Mais il me semble que ce n'est pas nécessairement le cas.[/quotemsg]Oui mon exemple c'était juste pour bien montrer la nuance entre les deux emplois avec les mêmes mots, mais il n'y a pas de lien logique entre les deux.  

Citation :

Par exemple, dans "remettre en cause une déduction fiscale", la déduction fiscale n'a pas été "mise en cause", et pourtant l'on parlera bien dans ce cas-là de "remise en cause" si je ne me trompe pas. Ça me chagrine petit peu sur le plan logique. :/

Ici le préfixe (re) se rapproche du sens de retour en arrière. Quelque chose a été donné comme vrai, et on revient dessus pour le soumettre à un nouvel examen. Re n'a pas toujours le sens de "faire à nouveau ce qui est après le préfixe". Un réacteur n'est pas un acteur qui revient sur scène. Une rebelle ne désigne pas un femme après injection de botox, pour rebondir il ne faut pas nécéssairement avoir déjà bondit avant, etc...  :ange:

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 04-08-2006 à 15:21:18
n°9124228
panchopa
le lama de Lima
Posté le 04-08-2006 à 15:15:39  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

"cauchemard" est cauchemardesque ;)

Combien de fois j'ai pu me tromper sur ce mot  :sweat:
 
Tiens au fait, CEDEX c'est un sigle ou ça peut s'écrire en minuscule ? Cédèx ?

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 04-08-2006 à 15:17:31
n°9125154
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-08-2006 à 16:28:20  profilanswer
 

panchopa a écrit :

"Ici le préfixe (re) se rapproche du sens de retour en arrière. Quelque chose a été donné comme vrai, et on revient dessus pour le soumettre à un nouvel examen. Re n'a pas toujours le sens de "faire à nouveau ce qui est après le préfixe". Un réacteur n'est pas un acteur qui revient sur scène. Une rebelle ne désigne pas un femme après injection de botox, pour rebondir il ne faut pas nécéssairement avoir déjà bondit avant, etc...

 

Hmm, tu me forces un peu la main car tous tes exemples ne sont pas formés à partir du préfixe re- (rebelle  :non: ).  
 
Mais j'adopte ton idée de retour en arrière. ;)

n°9125192
McBerd
BadgerBadgerBadger
Posté le 04-08-2006 à 16:30:25  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Combien de fois j'ai pu me tromper sur ce mot  :sweat:
 
Tiens au fait, CEDEX c'est un sigle ou ça peut s'écrire en minuscule ? Cédèx ?


Je crois que c'est l'acronyme de Courrier d'expédition, donc plutôt majuscule et sans accent :) .


---------------
http://www.badgerbadgerbadger.com/ | Lurkeur à temps partiel... |
n°9125266
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-08-2006 à 16:35:48  profilanswer
 

Mea culpa pour le cauchemar. [:azylum]

n°9125407
Spiderkat
Posté le 04-08-2006 à 16:46:20  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

C'est quoi cette notation phonétique ?
...

Á mon avis soit le forum soit le navigateur ou probablement les deux n'ont pas accepté les formes bizarre de la phonétique, pensant sûrement que c'était une sorte de hiéroglyphe d'une autre planète. :D  

n°9125555
Spiderkat
Posté le 04-08-2006 à 16:56:05  profilanswer
 

McBerd a écrit :

Je crois que c'est l'acronyme de Courrier d'expédition, donc plutôt majuscule et sans accent :) .

L'acronyme exact est Courrier d'Entreprise à Distribution Exceptionnelle. En fonction du dictionnaire tu peux trouver comme orthographe Cedex, cédex, cedex.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  483  484  485  ..  1181  1182  1183  1184  1185  1186

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)