| 
 | |||||
| Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues | 
|---|---|
| NINOHNexus 7.0 | Reprise du message précédent : 
 
 --------------- " 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III) | 
|  Publicité | Posté le 31-08-2004 à 21:07:41     | 
| antpSuper Administrateur Champion des excuses bidons | Je confirme (enfin, ça me semble correct). --------------- mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire | 
| NINOHNexus 7.0 | 
 
 --------------- " 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III) | 
| Profil supprimé | Posté le 31-08-2004 à 21:17:18    | 
| antpSuper Administrateur Champion des excuses bidons | 
 
 --------------- mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire | 
| NINOHNexus 7.0 | Moooouuuaaaaaiiiis........ --------------- " 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III) | 
| NINOHNexus 7.0 | Je demande un arbitrage par Buck !  --------------- " 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III) | 
| Master_Jul | 
 
 Message édité par Master_Jul le 31-08-2004 à 21:40:44 --------------- En français, on écrit "connexion", pas "connection". | 
| NINOHNexus 7.0 | 
 
 --------------- " 'Twas a rough night. " (Shakespeare - Macbeth - Act II, Scene III) | 
| Master_Jul | Parce qu'il a avoué qu'il se serait planté. --------------- En français, on écrit "connexion", pas "connection". | 
|  Publicité | Posté le 31-08-2004 à 22:01:44     | 
| didier1809${citation_perso} | 
 
 --------------- . | 
| didier1809${citation_perso} | 
| Master_Jul | 
 
 --------------- En français, on écrit "connexion", pas "connection". | 
| didier1809${citation_perso} | 
 
 --------------- . | 
| Pasifik | 
 Encore plus simple   Message édité par Pasifik le 01-09-2004 à 01:07:11 | 
| Pasifik | 
   Message édité par Pasifik le 01-09-2004 à 01:11:10 | 
| Pasifik | 
 aucun(s) se dit au sujet d'une ou plusieurs personnes indeterminée(s), pour ne pas les nommer (prononcer leurs noms). Forme correcte : D'aucun(s).   Message édité par Pasifik le 01-09-2004 à 01:34:39 | 
| panzemeyerThe torture never stops | 
 convainque (subj. présent)
 | 
| Pasifik | Le gamin du midi demande à sa mère :
 | 
| panzemeyerThe torture never stops | 
 Seule la 2e phrase est correcte.  Message édité par panzemeyer le 01-09-2004 à 01:42:43 | 
| Pasifik | 
   | 
| panzemeyerThe torture never stops | 
 Je renonce   | 
| panzemeyerThe torture never stops | 
 Maurice Grevisse ne se serait pas senti honoré de voir son nom écrit avec un accent.  Message édité par panzemeyer le 01-09-2004 à 01:47:21 | 
| Pasifik | 
 Il me semble que s'agissant d'une supposition, le present (comme le subjonctif present) peut être employé dans le groupe complémentaire car perdant ses attributs temporels. Mais vu l'heure avancée, je reporte mes recherches a une heure plus convenable, le chat dort sur les livres  | 
| Pasifik | øæåØpbÆÅøøø... | 
| Pasifik | 
 Sous Windows : cliquer Démarrer, exécuter : CHARMAP.EXE. Un tableau apparaît. Selectionner la langue, cliquer sur la lettre de votre choix, le code ASCII est affiché en bas à droite.
 | 
| Pasifik | 
 
 | 
| Pasifik | 
 + 1 : des garde-barrières, et non des gardes-barrière, ni des garde-barrière. Un garde-barrière ou un garde-barrières ? Des garde-chiourmes. Des garde-à-vous.... | 
| urd-samawaste of space | 
 
 --------------- .: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :. | 
| 3615Buck54 ans de Belgitude... | 
 
 --------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules | 
| jakefratelli | Une petite question sur l'expression "bel et bien"
 | 
| iskandarJables | n°1 je dirais...
 --------------- I need the tight compadre who will teach me how to rock...My father thinks you're evil, but man he can suck a cock | 
| 3615Buck54 ans de Belgitude... | 
|  Publicité | Posté le      | 

| Sujets relatifs | |
|---|---|
| [humour] Un cours de francais pas comme les autres | Go/Baduk/Weiki | 
| Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? | Des missiles francais en Irak lol | 
| Traduction Francais ==> anglais ! | Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? | 
| URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) | brésil et francais? | 
| Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues | |



 
  

