Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
5611 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  30  31  32  ..  300  301  302  303  304  305
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le japonais...

n°3460023
Profil sup​primé
Posté le 14-08-2004 à 10:38:45  answer
 

Reprise du message précédent :
Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

mood
Publicité
Posté le 14-08-2004 à 10:38:45  profilanswer
 

n°3460024
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 14-08-2004 à 10:38:49  profilanswer
 

Mad666 a écrit :

Voilà, ça marche. :) suffit d'installer la prise en charge du japonais par Windows.
 
Et j'ai reçu mon manuel de japonais+ cassettes ce matin ! [:youpi]

Ganbatte!
A+,


Message édité par gilou le 14-08-2004 à 10:39:20

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°3477526
Mad666
Posté le 16-08-2004 à 22:30:07  profilanswer
 

Je viens de lire le premier chapitre du volume 1 du kuwae et je me pose une question sur la page 11 qui montre bien que selon la prononciation, un mot pourtant écrit pareil n'a strictement rien à voir avec son homologue dit autrement.
Exemple :
kI desu. => c'est un arbre.
ki dEsu. => c'est l'esprit.
 
:heink:
 
Vous pouvez m'expliquer un peu ? :jap:

n°3477566
Mad666
Posté le 16-08-2004 à 22:35:03  profilanswer
 

xlA a écrit :

Plutôt que "kI" tu veux pas dire "kii" (i long soit ki+i) plutôt ?


non, l'intonation est plus forte sur le 'i' d'où la majuscule. Je ne sais pas comment représenter ça. :sweat:

n°3477606
Mad666
Posté le 16-08-2004 à 22:39:21  profilanswer
 

Euh non non c'est bien du japonais. :D

n°3477831
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 16-08-2004 à 23:05:46  profilanswer
 

Mad666 a écrit :

Je viens de lire le premier chapitre du volume 1 du kuwae et je me pose une question sur la page 11 qui montre bien que selon la prononciation, un mot pourtant écrit pareil n'a strictement rien à voir avec son homologue dit autrement.
Exemple :
kI desu. => c'est un arbre.
ki dEsu. => c'est l'esprit.
 
:heink:
 
Vous pouvez m'expliquer un peu ? :jap:


C'est l'accent de hauteur du japonais. Là j'ai ma copine en visite et vais etre occupé ce soir :whistle: , mais je te poste les explications demain.
A+,

n°3477840
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 16-08-2004 à 23:06:37  profilanswer
 

Mad666 a écrit :

non, l'intonation est plus forte sur le 'i' d'où la majuscule. Je ne sais pas comment représenter ça. :sweat:


C'est pas une question de force (surtout pas), mais de hauteur musicale.
Bon, je vais faire bref: Un peu comme les langues africaines, le japonais est une langue a registres (musicaux/de hauteur musicale): il y a plusieurs hauteurs musicales possibles pour une syllabe.
En fait, en japonais standard, il n'y a que de hauteurs possibles: haut ou bas.
D'autre part, on a les regles suivantes:
- Si un mot commence au registre haut,  alors les syllabes qui suivent sont au registre bas.
- Si un mot commence au registre bas, alors automatiquement, les syllabes qui suivent sont au registre haut, jusqu'a (eventuellement) une syllabe a partir de laquelle les suivantes sont au registre bas  
(ie: en japonais, on ne peut passer qu'une seule fois du registre haut au registre bas, et d'autre part, les deux premieres syllabes du mot (groupe accentuel pour etre plus juste) sont sur des registres differents)
 
Ca se resume ainsi:
Ce qui compte (parce que pas assignable automatiquement), c'est le passage du registre haut au registre bas. On va appeller accent ce passage, et noter avec un accent la syllabe au registre haut suivie des syllabes au registre bas.
On a alors trois types de mots:
Ceux sans accents:
premiere syllabe au registre bas, les suivantes au registre haut (puisqu'il n'y a pas ensuite d'accent pour redescendre de registre)
Ceux avec accent initial
premiere syllabe au registre haut, les suivantes au registre bas
Ceux avec accent non-initial (l'accent fait redescendre de registre)
premiere syllabe au registre bas, les suivantes au registre haut jusqu'a celle portant l'accent, et les suivantes au registre bas (l'accent fait redescendre de registre)
Note: Pour celles avec accent non-initial, dont l'accent est sur la syllabe finale du mot, on voit la difference avec les mots sans accents lorsque le mot est suivi de particules (qui forment un tout accentuel avec le mot): le registre redescend sur la particule pour ceux accentues, et reste haut sur les non accentués.
 
Il y a des regles assez simples qui regissent la place de l'accent dans les conjugaisons verbales et adjectivales.
[Bon, c'est simplifié, je reviendrais sur les details pas abordes comme la notion de more]
A+,


Message édité par gilou le 16-08-2004 à 23:24:06
n°3479613
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 07:00:15  profilanswer
 

Merci gilou en fait ce que tu m'expliques, j'avais compris puisque c'est ce qui est expliqué dans livre, malgré le fait que j'ai apparemment utilisé un mauvais terme.
La question que je me pose plutôt c'est comment lire un texte et être sûr d'en comprendre le sens ?
En effet, quand tu écris une lettre, ça m'étonnerai (je n'ai pas encore commencé le chapitre sur l'écriture ;)) que tu indique où se situe l'accent.
Donc si tu me fais un courrier en m'écrivant "ki desu.", je suis sensé comprendre quoi ?

n°3479715
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-08-2004 à 08:46:03  profilanswer
 

En fait, il faut savoir que  
1) il y a pas tant de mots qui different juste par l'accent que ça
2) Il faut surtout pas forcer en apprenant sur cet aspect, car il n'est pas tres marqué (il y a meme des articles qui s'intitulent: "Pourquoi il ne faut pas apprendre l'accent aux debutants" ) car a l'experience, ceux qui faisaient trop attention a l'accent en apprenant ont pris de mauvaises habitudes.
3) l'accent varie beaucoup selon les regions (il y a des dialectes avec pas d'accent du tout, et d'autres avec accent fixe), et de ce fait, si tu prononces un mot avec le mauvais accent, un japonais mettra ca sur le compte de l'influence de ton dialecte et ca l'empechera pas de te comprendre (si tu dis hashi et que tu es a table, il comprendra que tu parles des baguettes et non pas d'un pont a priori...)
4) il y a pas mal de mots avec plusieurs accentuations possibles (resultats des influences de divers dialectes)
 
La ou il est relativement important de bien accuentuer, c'est là ou il y a des regles deterministes (donc les conjugaisons verbales et adjectivales, les particules accentuées qui bouffent l'accent precedent...)
 
Les difficultes de la prononciation du japonais sont beaucoup plus sur:
1- La tres tres grande regularite rythmique avec laquelle on doit prononcer chaque syllabe (regularite metronomique) [pas chaque syllabe, mais chaque more en fait] Une voyelle longue doit durer 2  breves et pas plus (defaut courant chez les francophones qui allongent la durée pour bien ressentir le fait que la voyelle est longue)
2- La bonne prononciation du u japonais (ni un u, ni un ou francais, un ou, mais avec les levres pas arrondies) et celle du hu (pas f+u, ca ressemble plus a ce qu'on fait avec les levres pour eteindre les bougies+u)
3- la bonne prononciation du r (a mi chemin entre un d et un l)
4- Les differentes prononciations du N a employer au bon moment
5- le fait que certains g sont prononces ng (a l'anglaise), en particulier la particule ga (ca s'entend tres bien dans les animes)
 

Mad666 a écrit :

Donc si tu me fais un courrier en m'écrivant "ki desu.", je suis sensé comprendre quoi ?

Comme on ecrit avec des caracteres chinois, j'ecrirais 木 pour l'arbre, et 気 pour l'esprit. :D
 
A+,


Message édité par gilou le 17-08-2004 à 08:52:11
n°3479760
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 09:02:14  profilanswer
 

gilou a écrit :

En fait, il faut savoir que  
1) il y a pas tant de mots qui different juste par l'accent que ça
2) Il faut surtout pas forcer en apprenant sur cet aspect, car il n'est pas tres marqué (il y a meme des articles qui s'intitulent: "Pourquoi il ne faut pas apprendre l'accent aux debutants" ) car a l'experience, ceux qui faisaient trop attention a l'accent en apprenant ont pris de mauvaises habitudes.
3) l'accent varie beaucoup selon les regions (il y a des dialectes avec pas d'accent du tout, et d'autres avec accent fixe), et de ce fait, si tu prononces un mot avec le mauvais accent, un japonais mettra ca sur le compte de l'influence de ton dialecte et ca l'empechera pas de te comprendre (si tu dis hashi et que tu es a table, il comprendra que tu parles des baguettes et non pas d'un pont a priori...)
4) il y a pas mal de mots avec plusieurs accentuations possibles (resultats des influences de divers dialectes)
 
La ou il est relativement important de bien accuentuer, c'est là ou il y a des regles deterministes (donc les conjugaisons verbales et adjectivales, les particules accentuées qui bouffent l'accent precedent...)
 
Les difficultes de la prononciation du japonais sont beaucoup plus sur:
1- La tres tres grande regularite rythmique avec laquelle on doit prononcer chaque syllabe (regularite metronomique) [pas chaque syllabe, mais chaque more en fait] Une voyelle longue doit durer 2  breves et pas plus (defaut courant chez les francophones qui allongent la durée pour bien ressentir le fait que la voyelle est longue)
2- La bonne prononciation du u japonais (ni un u, ni un ou francais, un ou, mais avec les levres pas arrondies) et celle du hu (pas f+u, ca ressemble plus a ce qu'on fait avec les levres pour eteindre les bougies+u)
3- la bonne prononciation du r (a mi chemin entre un r et un l)
4- Les differentes prononciations du N a employer au bon moment
5- le fait que certains g sont prononces ng (a l'anglaise), en particulier la particule ga (ca s'entend tres bien dans les animes)


d'ailleurs les différentes prononciations du N m'ont beaucoup intéressé. :jap:
Je verrais bien avec les cassettes mais c'est vrai que j'insiste pas mal sur les doubles voyelles.
Pour tout le reste, merci, j'ai effectivement vu tout ça dans le livre qui commence vraiment très bien. C'est vraiment très intéressant à apprendre le japonais, bien que j'ai du mal à commencer le chapitre sur l'écriture qui me fais assez peur. :D

Citation :

Comme on ecrit avec des caracteres chinois, j'ecrirais 木 pour l'arbre, et 気 pour l'esprit. :D
 
A+,


Ah ben c'est ce que je voulais savoir. :jap:
Donc ces deux mots se prononcent de la même façon ? Si tel est le cas, quand tu es à l'école primaire et que l'institutrice dit, pendant une dictée, "ki desu", tu écris quoi ? :D

mood
Publicité
Posté le 17-08-2004 à 09:02:14  profilanswer
 

n°3479763
Profil sup​primé
Posté le 17-08-2004 à 09:04:19  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°3479768
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 09:05:02  profilanswer
 

tartalap a écrit :

Sans doute de la meme maniere que tu faisais la difference entre verre, vers, vert, riz, rit, ami, a mis, etc :D


C'est pas con du tout comme remarque. [:meganne]

n°3479785
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-08-2004 à 09:10:27  profilanswer
 

tartalap a écrit :

Sans doute de la meme maniere que tu faisais la difference entre verre, vers, vert, riz, rit, ami, a mis, etc :D

je n'aurais pu mieux dire. :jap:
A+,

n°3479798
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-08-2004 à 09:14:25  profilanswer
 

> Je verrais bien avec les cassettes mais c'est vrai que j'insiste pas mal sur les doubles voyelles.  
 
Oui, et ca va apparaitre comme une triple voire quadruple voyelle a l'oreille d'un japonais (il y a des cas de une voyelle breve suivie d'une longue identique en japonais).
En fait, j'ai constate que si on s'entraine a prononcer le japonais vite, on a beaucoup moins tendance a faire cette type de faute.
A+,

n°3480174
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 10:18:19  profilanswer
 

On verra à l'usage.
Va falloir que je me trouve une japonaise en plus de ma française. :whistle:

n°3480239
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 17-08-2004 à 10:29:21  profilanswer
 

L'inconvenient principal pour ceux qui apprennent le japonais aupres d'une japonaise, c'est qu'ils acquierent les tournure de langage du parler feminin...
A+,

n°3480700
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 11:31:17  profilanswer
 

ah oui mince. :/
Mais bon, on a quand même de bonnes bases. :whistle:

n°3480724
generalyam​ato
ㅑ마터
Posté le 17-08-2004 à 11:35:27  profilanswer
 

Quand tu saluera avec les mains jointes on se dira juste que tu es un payday :)

n°3480742
Mad666
Posté le 17-08-2004 à 11:36:44  profilanswer
 

:D

n°3480817
Profil sup​primé
Posté le 17-08-2004 à 11:45:13  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°3502975
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 19-08-2004 à 15:56:04  profilanswer
 

cette histoire d'accent, c comme hashi (baguette) et hashi (pont) ?


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°3502978
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 19-08-2004 à 15:56:32  profilanswer
 

vous avez des nouvelles de la disponibilité des Kanji Dans La Tete ?
 
http://maniette.com/


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°3503816
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-08-2004 à 16:54:08  profilanswer
 

sseb22 a écrit :

cette histoire d'accent, c comme hashi (baguette) et hashi (pont) ?

et hashi extremité :)
 
Pour ceusses que ca interesse:
notons en rouge le registre musical haut et en bleu le registre musical bas
hashi (pas d'accent, donc hashi et hashi-ga) 端 : extrémité, bout.
hàshi (accent sur la premiere syllabe, donc hashi et hashi-ga) 箸 : baguettes (utilisées pour manger)
hashì (accent sur la deuxieme syllabe, donc hashi et hashi-ga) 橋 : pont
 
A+,
 
 
 
 

n°3503898
En_Sabah_N​ur
お前はもう死んでいる
Posté le 19-08-2004 à 16:59:05  profilanswer
 

(drapeau)
v lire les liens du premiers posts...


---------------
XBL : ESN3S | GGPO (3rd strike) : ESN | PSN : Huitxilopochti
n°3505437
Mad666
Posté le 19-08-2004 à 19:34:49  profilanswer
 

Ouais mais comme à dit tartalap, c'est comme en français pour reconnaitre un mot à l'écrit donc pas de soucis en fait. :D

n°3505847
generalyam​ato
ㅑ마터
Posté le 19-08-2004 à 20:25:11  profilanswer
 

sauf si il est écrit はし
:D
Mais bon on mange rarement avec un pont et on ne traverse qu'exceptionnelement une paire de baguettes ;)
le contexte montre la différence....

n°3505894
Mad666
Posté le 19-08-2004 à 20:31:48  profilanswer
 

:o l'emmerdeur.
 
Arrêtes de perturber les nioubs hein. :o :D

n°3505941
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-08-2004 à 20:41:29  profilanswer
 

De toute façon, l'orthographe japonaise...
 
Voici 12 differentes facon d'ecrire la meme phrase Hi no sasanai yashiki (une demeure ou le soleil ne se lève pas)
 
日の差さない屋敷  
日の射さない屋敷  
日のささない屋敷  
日の射さない邸  
日の差さない邸  
日のささない邸  
陽の射さない屋敷  
陽の差さない屋敷  
陽のささない屋敷  
陽の射さない邸  
陽の差さない邸  
陽のささない邸  
 
En principe, la premiere serait la forme officielle, mais en demandant a 6 japonais (traducteurs et auteurs professionels), pas un n'a donné cette forme (et chacun a en fait donné une forme differente...)
 
A+,


Message édité par gilou le 19-08-2004 à 20:41:53
n°3506417
Mad666
Posté le 19-08-2004 à 21:35:39  profilanswer
 

gilou a écrit :

De toute façon, l'orthographe japonaise...
 
Voici 12 differentes facon d'ecrire la meme phrase Hi no sasanai yashiki (une demeure ou le soleil ne se lève pas)
 
日の差さない屋敷  
日の射さない屋敷  
日のささない屋敷  
日の射さない邸  
日の差さない邸  
日のささない邸  
陽の射さない屋敷  
陽の差さない屋敷  
陽のささない屋敷  
陽の射さない邸  
陽の差さない邸  
陽のささない邸  
 
En principe, la premiere serait la forme officielle, mais en demandant a 6 japonais (traducteurs et auteurs professionels), pas un n'a donné cette forme (et chacun a en fait donné une forme differente...)
 
A+,


[:totoz]
 
*Revends manuel de japonais Tome 1, bon état*
 
 [:petrus75]

n°3506791
rui
Strike Out Looking..
Posté le 19-08-2004 à 22:15:40  profilanswer
 

generalyamato a écrit :

Quand tu saluera avec les mains jointes on se dira juste que tu es un payday :)


et quand tu commenceras a faire des courbettes tout seul au téléphone en parlant, on te regardera bizarrement :D

n°3506805
rui
Strike Out Looking..
Posté le 19-08-2004 à 22:17:10  profilanswer
 

sseb22 a écrit :

vous avez des nouvelles de la disponibilité des Kanji Dans La Tete ?
 
http://maniette.com/


tu dois pouvoir le trouver en occaze a Gibert, ou autres :jap:

n°3507602
generalyam​ato
ㅑ마터
Posté le 19-08-2004 à 23:39:20  profilanswer
 

rui a écrit :

et quand tu commenceras a faire des courbettes tout seul au téléphone en parlant, on te regardera bizarrement :D

ca m'arrive  :jap:  :whistle:

n°3536066
BMenez
Posté le 23-08-2004 à 15:55:41  profilanswer
 

Hello,
J'ai un texte avec des idéogrammes japonais : http://www.awacks.com/assets/images/awacks_burn.jpg
 
Est-ce que quelqu'un pourrait m'en faire une traduction (même approximative) ?
 
Merci.

n°3536651
hakai13
Posté le 23-08-2004 à 16:46:09  profilanswer
 

salut tout l'monde!!! j'aimerais savoir qui d'entre vous apprend le japon par la méthode assimil? pour savoir si ça fonctionne bien....
 
merci

n°3536757
hakai13
Posté le 23-08-2004 à 16:54:22  profilanswer
 

j'ai découvert oci kil y avé d'autre kata ke je connaissé pa l'existence é vous? vous lé connéssiez? j'aimerais savoir si il en existe oci avec lé hirakana .... par exemple pr Vi ..... merci
 
  イェ ye  
 ウィ wi  ウェ we ウォ wo  
ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo  
   シェ she  
   ジェ je  
   チェ che  
 ティ ti トゥ tu    
 ディ di ドゥ du    
ツァ tsa ツィ tsi  ツェ tse ツォ tso  
ファ fa フィ fi  フェ fe フォ fo  
  フュ fyu  

n°3536841
Profil sup​primé
Posté le 23-08-2004 à 17:00:03  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur


Message édité par Profil supprimé le 23-08-2004 à 17:00:34
n°3537094
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 23-08-2004 à 17:22:33  profilanswer
 

hakai13 a écrit :

j'ai découvert oci kil y avé d'autre kata ke je connaissé pa l'existence é vous? vous lé connéssiez? j'aimerais savoir si il en existe oci avec lé hirakana .... par exemple pr Vi ..... merci
 
  イェ ye  
 ウィ wi  ウェ we ウォ wo  
ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo  
   シェ she  
   ジェ je  
   チェ che  
 ティ ti トゥ tu    
 ディ di ドゥ du    
ツァ tsa ツィ tsi  ツェ tse ツォ tso  
ファ fa フィ fi  フェ fe フォ fo  
  フュ fyu


 
Bien sur, ils font partie des combinaisons que tous ceux qui apprennent les katakanas devraient connaitre.
Il y a encore d'autres combinaisons (カ゜キ゜ク゜ケ゜コ゜;), mais plus rares, et reserves a la phonetique des langues non-japonaises dans les bouquins de linguistique.
Et tu as aussi les katakanas (anciens): ヲ (wo) et ヰ (wi) ヱ (we), qui correspondent aux hiraganas anciens ゐ ゑ pour les deux derniers et を pour le premier.
 
A+,


Message édité par gilou le 23-08-2004 à 17:23:19

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°3541144
Sihriel
デリダで皺消
Posté le 24-08-2004 à 00:20:48  profilanswer
 

ゑびす~、ちょっと贅沢なビール。
 
Desole :sweat:

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  30  31  32  ..  300  301  302  303  304  305

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnbOrdination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic
Topic sur les couilles qui grattent.topic sur les sites d'achat en ligne
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais...


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)