| |||||
| Auteur | Sujet : Le topic des gens qui apprennent le japonais... |
|---|---|
jlkyt がんばって | Reprise du message précédent : |
Publicité | Posté le 15-11-2024 à 09:02:27 ![]() ![]() |
Profil supprimé | Posté le 19-11-2024 à 14:00:53 ![]() Je pense qu'il s'agit de cette version.
|
hey_popey Beta vulgaris | C’est si compliqué que ça de regarder sur le site officiel pour éviter les mésaventures et les « je pense » ? |
true-wiwi |
--------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
cauchylip |
|
Rudolf-der-Zweite |
|
Rudolf-der-Zweite | Oui, je comprends la frustration. Moi au contraire, j'y arrive de mieux en mieux, même si j'aimerais vraiment être capable de parler encore mieux que maintenant des sujets pointus qui me sont familiers en français comme les maths et la physique-chimie. À un moment donné, le nerf de la guerre, c'est le vocabulaire, avec énormément de lecture et d'écoute, du réemploi aussi Message cité 1 fois Message édité par Rudolf-der-Zweite le 23-11-2024 à 21:36:04 |
Publicité | Posté le 24-11-2024 à 01:55:32 ![]() ![]() |
Rudolf-der-Zweite | Ce que je remets en question, ce n'est pas la catégorisation en paires verbales, mais l'emploi des termes "transitif/intransitif" et la définition "verbe intransitif en japonais = jamais de complément en を" qu'on leur donne pour le japonais (car c'est de l'importation de concepts occidentaux qui s'accordent mal avec la langue japonaise).
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 24-11-2024 à 10:08:14 |
true-wiwi | C'est quand même abusé de faire de la merde comme ça et des approximations telles que ça va pénaliser les apprenants derrière --------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Oui, bon la, il faut peut-être arrêter la critique.
Message édité par gilou le 24-11-2024 à 13:39:01 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Rudolf-der-Zweite | Je peux aussi citer mes références pour expliquer ce sur quoi je m'appuie : Grammaire japonaise systématique Volume II, chapitre 1 (à partir de la page 43), de Reïko Shimamori.
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 25-11-2024 à 23:06:02 |
Mr Oscar Pour la beauté du geste. | Il ne faut pas oublier que la linguistique est une discipline internationale et que les japonais utilisent eux même les mots 自動詞 et 他動詞 pour parler des notions de transitivité/intransitivité dans d'autres langues, chacune avec ses nuances et spécificités. --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Non. C'est un intransitif, car il y a un agent, et pas de patient/objet.
Typiquement, on a ici un verbe intransitif inaccusatif (unaccusative en anglais).
Message édité par gilou le 27-11-2024 à 12:44:36 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Rudolf-der-Zweite | Oui, mais dans le cas de 友達に来られた, la valence augmente bien de 1, non ? En effet, l'action de venir est faite par "les amis" (sujet/agent) et elle se répercute sur "moi" (le patient), ce qui devrait correspondre à un verbe transitif, non ? Le passif de détriment devrait plutôt augmenter la valence de 1, selon moi.
Message cité 1 fois Message édité par Rudolf-der-Zweite le 27-11-2024 à 13:37:18 |
Mr Oscar Pour la beauté du geste. | Si je comprends ce que dit Gilou l'utilisation du passif diminue la valence de 1, c'est à dire que l'agent est oublié et considéré comme une circonstance ? La pluie me mouille : valence 2 (agent : pluie, patient : moi) Je suis mouillé (par la pluie) : valence 1 , qu'on précise ou non 'par la pluie ? (Patient devenu sujet : moi ; circonstance : par la pluie ) Je cherche à clarifier moi aussi, j'ai peut être mal compris. Message cité 1 fois Message édité par Mr Oscar le 27-11-2024 à 15:17:07 --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Non, ici, le sujet, c'est je. L'agent, c'est 友達, qui prend -に, la marque d'un participant actif a l'action du verbe, mais qui n'en est pas le sujet (pour un participant passif, on aurait -と). Le verbe ici n'est pas venir, mais être affecté (en bien ou en mal) par la venue de quelqu'un.
--------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Oui, on n'a plus une action (mouiller) mais un état (être mouillé) donc l'agent de l'action ayant abouti a l'état n'a plus un rôle aussi fondamental que la tournure active, ce pourquoi il est vu comme secondaire/circonstanciel, et peut être omis (alors qu'il est impossible de l'omettre dans la tournure active).
Message édité par gilou le 27-11-2024 à 22:59:41 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Rudolf-der-Zweite |
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 28-11-2024 à 10:13:40 |
gilou ModérateurModosaurus Rex | C'est ton point de vue, mais ce n'est pas l'avis général.
Message édité par gilou le 28-11-2024 à 22:39:23 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Profil supprimé | Posté le 20-12-2024 à 20:27:11 ![]() Je repensais au passif et aux verbes intransitifs.
Message cité 1 fois Message édité par Profil supprimé le 21-12-2024 à 10:55:58 |
gilou ModérateurModosaurus Rex | A la base tu disposes déjà du couple TRS/ITRS 倒す / 倒れる (et 倒す / 倒る à date plus ancienne)
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 21-12-2024 à 03:55:12 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
hey_popey Beta vulgaris |
|
Mr Oscar Pour la beauté du geste. |
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 21-12-2024 à 12:46:52 --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
true-wiwi |
--------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Message édité par gilou le 21-12-2024 à 13:02:59 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Profil supprimé | Posté le 21-12-2024 à 13:42:04 ![]() Je regardais pour le passif direct, si je comprends bien :
|
gilou ModérateurModosaurus Rex | Sauf que non, car tu as -が donc c'est le sujet (tout comme le français, ou dans L'arbre est tombé, l'arbre est le sujet du verbe, car c'est avec lui que le verbe s'accorde). Par contre, c'est le patient de l'action, et non l'agent.
Message édité par gilou le 21-12-2024 à 14:54:06 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
gilou ModérateurModosaurus Rex | C'est pas a 100% dans le cadre du topic, mais c'est pas une chose inutile à savoir : Histoire génétique des Japonais et des Aïnous
Message édité par gilou le 23-12-2024 à 10:40:40 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Profil supprimé | Posté le 23-12-2024 à 09:29:09 ![]() Ce serait pas plutot ce lien Gilou ?
|
gilou ModérateurModosaurus Rex | Tout à fait, j'avais copié le lien de la vidéo d'à côté sur le site --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Profil supprimé | Posté le 23-12-2024 à 13:02:29 ![]() Je regardais dans le nord est d'Hokkaido, c'est bien les noms de lieux qui proviennent des Aïnous qui sont écrit en katakana.
Message édité par Profil supprimé le 23-12-2024 à 13:14:23 |
true-wiwi | C'est le principe même des escrocs. Déjà, sérieux faire un bouquin sur les deux syllabaires, c'est abusé. --------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
gilou ModérateurModosaurus Rex |
Mais il y a plein de bouquins qui ne traitent que des deux syllabaires, par exemple Remembering the Kana de Heisig.
Message édité par gilou le 23-12-2024 à 17:17:19 --------------- There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻ |
Mr Oscar Pour la beauté du geste. | Akemashite omedetou tous
Je n'ai pas trouvé de kanji pour "ええ〜~" en revanche, pourtant beaucoup plus courant que "ああ" --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
true-wiwi | Je sais pas, franchement cette langue plus j'en apprends et plus je suis dépité Genre y'a deux kanji différents pour dire rond, exactement le même putain de sens, c'est juste que ça devait pas être assez difficile Message édité par true-wiwi le 09-01-2025 à 13:39:02 --------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
hfrspaceprogram "Eins, zwei, Polizei" modo | |
hey_popey Beta vulgaris |
Message édité par hey_popey le 23-01-2025 à 23:57:11 |
true-wiwi |
--------------- It's a simple mistake to make, to create love and to fall. |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |

| Sujets relatifs | |
|---|---|
| [Topic unique] SVT @HFR | Le topic unique des vols de véhicules & avis de recherche... |
| [Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :) | Merci pour mon topic precedent |
| fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ? | [Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol |
| bvcvnb | Ordination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic |
| Topic sur les couilles qui grattent. | topic sur les sites d'achat en ligne |
| Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais... | |





