| |||||
| Auteur | Sujet : Le topic des gens qui apprennent le japonais... |
|---|---|
Profil supprimé | Posté le 05-05-2021 à 13:41:55 ![]() Reprise du message précédent : |
Publicité | Posté le 05-05-2021 à 13:41:55 ![]() ![]() |
Profil supprimé | Posté le 05-05-2021 à 21:33:58 ![]() Oui le petit carreau est quand même petit quand je veux écrire 重い les traits sont tassés ou il faut il que j'écrive plus gros pour que cela passe. |
Isandir Eh mais euh !? | Kuretake Message édité par Isandir le 06-05-2021 à 01:37:43 |
robind75 | bonjour,
--------------- scandale Darty: ne respecte pas les garanties légales des 2 ans, condamnation pour récidive:QueChoisir |
LorDjidane GT & PSN ID : Lordji | Hello Trouvé ici : There are also special, more complicated, forms of several numbers that are used, sometimes just to be fancy, but mostly in legal documents to resist tampering—note, for instance, how similar the standard 1 (一), 2 (二), and 3 (三) are, or how easily a standard 10 (十) could be changed to a 1000 (千). The alternate kanji in common use are 壱 for 1, 弐 for 2, 参 for 3, and 拾 for 10. Also note that while 壱 and 弐 seem to be exclusively used for numbers, 参 and 拾 have other meanings and appear in various words, like 参加 (sanka = participation) and 拾い物 (hiroimono = a windfall), that have nothing to do with numbers. A few other legal number kanji exist—the dictionary I'm using also lists 肆 (4), 伍 (5), 玖 (9), 阡 (1000), and 萬 (10,000)—but these seem to be uncommon. Et pour pratiquer le japonais : Message édité par LorDjidane le 11-05-2021 à 13:31:07 |
Rudolf-der-Zweite | En fait, le kanji 参, au départ, je ne le connaissais uniquement que pour sa signification de "trois" dans des documents japonais officiels, et ce depuis près de trois ans quand j'ai commencé à apprendre la langue : j'avais appris ça dans les premières vidéos de cours de japonais de Julien Fontanier sur sa "saison 1" consacrée à l'écriture japonaise.
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 11-05-2021 à 19:48:13 |
Profil supprimé | Posté le 13-05-2021 à 13:47:37 ![]() Je me posais une question sur l'ordre des traits, par exemple:
Message cité 1 fois Message édité par Profil supprimé le 13-05-2021 à 13:49:16 |
hey_popey Beta vulgaris |
Message édité par hey_popey le 13-05-2021 à 14:22:15 --------------- La langue française est le plus belle quand ses règles sont le plus compliquées. :o |
Publicité | Posté le 13-05-2021 à 14:20:30 ![]() ![]() |
Profil supprimé | Posté le 13-05-2021 à 23:12:36 ![]() Ok, merci, si je prends le 1er kanji de Suteki, la règle ne s'applique pas car la structure n'est terminée.
Message cité 1 fois Message édité par Profil supprimé le 13-05-2021 à 23:12:54 |
hey_popey Beta vulgaris |
Message cité 1 fois Message édité par hey_popey le 14-05-2021 à 00:48:07 --------------- La langue française est le plus belle quand ses règles sont le plus compliquées. :o |
Profil supprimé | Posté le 14-05-2021 à 09:01:35 ![]()
|
Mr Oscar Pour la beauté du geste. |
Méfiance, je me rappelle à ~20h de jeu sur Golden Sun GBA en récupérant la 2ème pierre élémentaire sur 4 me dire " je dois être à la moitié du jeu " puis avoir vu apparaître le générique de fin Pardon, je dérive --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
Rudolf-der-Zweite | Moi de mon côté, je joue à カエルの為に鐘は鳴る (pas les kanji les plus simples ou courants, mais en français, ça donnerait quelque chose comme Pour La Grenouille Sonne Le Glas, pour coller au roman d'Ernest Hemingway Pour Qui Sonne Le Glas auquel le titre du jeu fait référence), et j'hallucine de voir des kanji dans un jeu Game Boy (même pas Game Boy Color) !!! Je ne croyais pas que c'était possible, je n'ai jamais vu ça dans aucun autre jeu Game Boy. En tout cas, je comprends bien les textes, je m'amuse, c'est un régal. Je voulais me faire ce jeu de 任天堂 depuis longtemps (bien que j'aurais pu y jouer en anglais ou en français avec les patchs de traduction officieux), étant donné qu'il a eu une certaine influence sur ゼルダの伝説夢を見る島 (moteur graphique, musiques dans le même ton, un personnage en commun du nom de Prince Richard).
Message cité 1 fois Message édité par Rudolf-der-Zweite le 14-05-2021 à 21:47:06 |
Mr Oscar Pour la beauté du geste. |
なに~ --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
Rudolf-der-Zweite | Oui, ils disent "Mujura" au lieu de "Majora" dans la version japonaise.
Message cité 1 fois Message édité par Rudolf-der-Zweite le 15-05-2021 à 00:14:44 |
Mr Oscar Pour la beauté du geste. |
Oui mais justement traduire un titre parfois tu fais des choix différents. Même si j'aime beaucoup le titre Link's awakening dans l'absolu on peut quand même lui faire le reproche de spoiler plus que le titre orginel, comme le titre français 'les Évadés' par exemple. Juste j'aurais pas pensé que Majora était Mujura. --------------- Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi). |
ShinobiOfGaming |
|
Rudolf-der-Zweite |
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 15-05-2021 à 08:58:07 |
arnyek Mixologue amateur | Puisque c’est repassé sur le topic des vidéos amusantes : |
LorDjidane GT & PSN ID : Lordji | Tellement bien cet enchaînement de pubs |
Profil supprimé | Posté le 19-05-2021 à 10:05:41 ![]() |
ShinobiOfGaming |
|
Profil supprimé | Posté le 19-05-2021 à 22:18:46 ![]() https://www.sljfaq.org/afaq/special-birthdays.html
|
Rudolf-der-Zweite | Merci. Par contre, j'avoue ne pas du tout voir, ni même comprendre la ressemblance dont ils parlent. J'ai beau écrire 七十七 (77), je ne vois pas de quoi ils parlent, ni le rapport avec 喜.
Message cité 1 fois Message édité par Rudolf-der-Zweite le 19-05-2021 à 22:33:28 |
hey_popey Beta vulgaris |
--------------- La langue française est le plus belle quand ses règles sont le plus compliquées. :o |
LorDjidane GT & PSN ID : Lordji |
hey_popey Beta vulgaris |
LorDjidane GT & PSN ID : Lordji | J'avoue que même en plissant les yeux je suis mitigé. |
Morgoth So the world might be mended. | Le 土 du dessus, je veux bien le leur accorder mais pour le reste, faut pas abuser --------------- El Psy Kongroo - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5 |
Profil supprimé | Posté le 20-05-2021 à 10:47:34 ![]()
|
arnyek Mixologue amateur | Je ne sais pas si certains d’entre vous lisaient Berserk mais on ne connaitra jamais la suite |
Isandir Eh mais euh !? | 悲しいー Message édité par Isandir le 20-05-2021 à 19:44:41 |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |






