Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3181 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  193  194  195  ..  300  301  302  303  304  305
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le japonais...

n°60086945
jlkyt
がんばって
Posté le 23-06-2020 à 08:33:00  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Isandir a écrit :

Petit retour d'expérience rapide après avoir essayé Marugoto via le site Minato.
 
Premièrement : c'est totalement gratuit jusqu’au niveau A2  [:cytrouille] par contre faut respecter un mois pour passer le niveau, si tu es pas assidu c'est mort mais tout à fait faisable.
 
Deuxièmement : c'est extrêmement bien foutu et les leçons passent toutes seules. Leurs fiches grammaires sont en soit très synthétiques et propre, le tout téléchargeable en pdf  [:jul mcfly:4]  même les kanji sont expliqués succinctement dans leur représentation avec une animation.
 
Troisièmement : tu as même des petit cadeau au fil de la complétion de ton portfolio. [:otacon-yuiitsu:1]  
 
Il y a diverse leçon aussi (kanji 20 premier, kana, japonais des manga animé), le seul bémol c'est que passé le A1 le A2 c'est faisable mais que en anglais pour le moment.  
 
Je valide le site en tout cas personnellement (j'ai pas d'action chez eux et c'est pas une opé spé :o).


J'utilise aussi le Marugoto avec ma prof, c'est assez bien foutu. Par rapport au Minna que j'utilise dans un autre cours, je trouve ça un peu plus moderne.

mood
Publicité
Posté le 23-06-2020 à 08:33:00  profilanswer
 

n°60090366
Profil sup​primé
Posté le 23-06-2020 à 14:30:42  answer
 

ShinobiOfGaming a écrit :

Je lis depuis 2 soirs ce magazine un peu avant de me coucher (qui m'a attiré en bon fan d'Evangelion, puis en feuilletant un peu, j'ai trouvé le concept sympa). Manifestement ce magazine s'adresse aux mecs entre 30 et 50 ans, à la louche, et ça parle de pop culture japonaise des années 80-90. C'est cool parce que ça revient sur des sujets qui ont bercé ma jeunesse en partie, tout en me montrant des trucs inconnus. Je ne sais pas si c'est connu? Mais le magazine est agréable à lire pour l'instant, très peu de pubs. En regardant rapidement, il me semble que les pavés de texte sont surtout au départ, après ça s'enrichit en illustrations et ça allège le tout.  
 
Toujours est il que je me sens tenté de vous suggérer une lecture d'essai si jamais vous pouvez mettre la main sur un exemplaire.
 
Par contre, j'en suis à la page 24, et on va pas se mentir, pour l'instant, c'est vraiment pavés sur pavés.  :sweat: La moindre double page me prend beaucoup de temps, et quand je lis à voix haute avec la copine à côté, je galère encore pas mal, il y a pas mal de mots bien vénères. Cela dit ça passe, et le sujet est sympa. Elle me reprend ici et là, je veux croire que j'apprends des trucs en plus.  :jap:  
 
https://nordot-res.cloudinary.com/c [...] igin_1.jpg


昭和50年男 Born in 1975 :D c'est récent comme mensuel en tout cas, octobre 2019.
Je ne suis pas du tout dans le coeur de cible, ça doit être sympa pour un trip nostalgique. J'attendrai la version pour les 平成生まれ :o  
https://www.crete.co.jp/s50otoko/backnumber/
 
 
Perso je suis à fond dans les jeux Ryuu ga Gotoku studio, un Dragon Quest de la street j'en avais pas rêvé mais ils l'ont fait :love: 龍が如く・Yakuza 7 c'est un J-RPG de la société underground, le concept tient un peu de la division par zéro (le héro façon Dragon Quest c'est un ancien Yakuza, le mage/prêtre un SDF qui summon des pigeons pour taper sur les ennemis et un ancien flic qui bourrine :lol: ) mais ça marche quand même très bien, magnifique.
 
Judge Eyes c'est un très bon jeu de détective aussi, bref grosse qualité mais gros vocabulaire requis. Je ne fini jamais un chapitre sans avoir vu 5-10 nouveaux mots.
https://i.imgur.com/Alrhg0z.jpg?1 https://i.imgur.com/uKCqjzt.jpg
 
En parallèle je regarde les vidéos d'un gars qui présente le côté underground du Japon. Ça commence doucement avec les bases https://www.youtube.com/watch?v=Zy_vxv4VIj4 et ça attaque avec plein de thèmes (interview d'un ancien chef Yakuza, 半グレ, 枕営業, la vie en taule, etc...). Les dernières vidéos sur l'arrondissement de Nishinari à Osaka sont très bien avec le côté historique (cité dortoire -> quartier chaud) et bien drôle https://youtu.be/JV1mQzUn_fE?t=168
 
Il y a des sous-titres façon émission TV et le gars explique pas trop mal

n°60090753
ShinobiOfG​aming
Posté le 23-06-2020 à 15:05:34  profilanswer
 


 
J'avoue je continue de lire je trouve ça cool. Ce n'est pas de la grande littérature, mais c'est marrant de voir comment les Japonais ont perçu cette époque en fait. Et puis je trouve des références que j'ai envie d'essayer plus tard. C'est aussi le genre de mag qui me permet d'attaquer ma copine sur le thème "respecte ta culture stp, on regarde un animé sur netflix maintenant, je dois pratiquer ta langue pour avoir un avenir".  
 
Je l'ai converti à Jojo. Les premiers épisodes, je n'étais "qu'un otak dégueulasse avec tes dessins animés de dégénérés, ouh lalala, j'ai choisi un pov mec!", maintenant elle réclame la suite de Jojo et m'empêche de couper après un épisode  :o  Et dernièrement elle commence même à prendre des poses Jojoesques quand elle me sort une vanne ou que je tente de la prendre en photo.  
Plus sérieusement d'ailleurs, le japonais de Jojo m'a semblé vraiment raide au départ, mais au final on s'y habitue pas mal et l'anime est vraiment sympa. Encore un truc cool pour s’entraîner.  
 
Je ne peux que valider ton propos sur les jeux Ryu ga gotoku. Coïncidence, je viens à l'instant de rerereterminer le Kiwami 2 en Légendaire. Je me surprends à comprendre de mieux en mieux les cinématiques, y compris avec les intonations d'Osaka.  
Tu me fais envie avec Judge Eye et le 7, je n'ai pas de PS4 au Japon (pas encore en tout cas), et ils ne sont pas sortis sur PC. Ce sont les 2 seuls que je n'ai pas encore pu faire.  
 
Mais je valide l'ensemble des Ryu ga gotoku, 1000 fois.  
 
Et merci pour la reco youtube, j'ai cliqué sur l'abo du coup.  :o

n°60090802
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 23-06-2020 à 15:09:51  profilanswer
 

ShinobiOfGaming a écrit :

 


Je ne peux que valider ton propos sur les jeux Ryu ga gotoku. Coïncidence, je viens à l'instant de rerereterminer le Kiwami 2 en Légendaire. Je me surprends à comprendre de mieux en mieux les cinématiques, y compris avec les intonations d'Osaka.
Tu me fais envie avec Judge Eye et le 7, je n'ai pas de PS4 au Japon (pas encore en tout cas), et ils ne sont pas sortis sur PC. Ce sont les 2 seuls que je n'ai pas encore pu faire.

 

Mais je valide l'ensemble des Ryu ga gotoku, 1000 fois.
 

 

Je suis pas fan des trucs de yakuza et autres mais j'ai été scotché par celui-là. Faut que je fasse le 7 du coup.
Je me prends parfois à parler comme eux pour faire marrer les gamins.
Ça fait moins rire ma femme mais bon :o

Message cité 1 fois
Message édité par arnyek le 23-06-2020 à 15:10:27
n°60095109
Profil sup​primé
Posté le 24-06-2020 à 00:19:06  answer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

Je ne sais pas si, parfois, il vous arrive d'avoir l'impression de "stagner" dans votre apprentissage pendant une certaine période, jusqu'à ce qu'un jour vous finissez par comprendre ce que vous considérez comme une "notion-clé" qui vous débloque la pleine compréhension de pas mal de notions secondaires.

 

Moi, ça m'est arrivé il y a quatre ou cinq mois. Ce qui a été absolument déterminant chez moi, c'est la notion de "modificateur de nom" (ou "noun modifier" dans certaines ressources en anglais) et qui sert, entre autres, à exprimer l'idée sous-jacente des "propositions relatives" (mais sans utiliser de "pronoms relatifs" comme dans nos langues occidentales).

 

Depuis que j'ai compris ça, j'ai beaucoup mieux compris pas mal de choses. Déjà, ça m'a rendu beaucoup moins mystérieux un paquet de phrases contenant un verbe en plein milieu juste à côté d'un nom (donc des phrases du genre "L'homme que j'ai rencontré au travail est devenu un ami" ou "Je me promène au parc dans lequel j'ai rencontré ma copine" si on les traduisait en français, vous voyez le genre).

 

Clairement, la formation des subordonnées en japonais a été une énorme découverte linguistique pour moi. Même si maintenant c'est devenu naturel, ça m'a paru extrêmement étrange au début, mentalement je ne pouvais pas imaginer la subordonnée autrement qu'en français/anglais. Et en fait c'est extrêmement efficace au niveau de la syntaxe : comme le verbe est systématiquement à la fin en japonais, la présence du verbe marque la fin d'une proposition, et donc si un nom vient après, nécessairement il n'appartient pas à la proposition précédente mais est modifié par elle. S'il y a des matheux ici, la phrase japonaise me fait penser à la notation polonaise inversée en maths :o

 

Sinon plusieurs chaînes youtube découvertes récemment et que je trouve sympas :

 

https://www.youtube.com/channel/UCS [...] wqjfSzp47w : Joe Inoue, un Californien de parents japonais qui est aussi musicien, il fait des vidéos où il parle de pas mal de choses, souvent des différences culturelles comme il est bilingue anglais/japonais et est doué pour les langues en général.

 

https://www.youtube.com/channel/UCh [...] 6Bz3pGc1Mw : une japonaise prof de japonais qui fait des vidéos exclusivement orientées pour les étudiants de la langue, avec beaucoup de situations réelles (comment parler au magasin, au téléphone, etc.)


Message édité par Profil supprimé le 24-06-2020 à 00:22:23
n°60095124
Profil sup​primé
Posté le 24-06-2020 à 00:25:38  answer
 

arnyek a écrit :


 
Je suis pas fan des trucs de yakuza et autres mais j'ai été scotché par celui-là. Faut que je fasse le 7 du coup.
Je me prends parfois à parler comme eux pour faire marrer les gamins.
Ça fait moins rire ma femme mais bon :o


 
Je me suis enchaîné un paquet de films de Kitano récemment (et d'ailleurs j'avais une image de lui 100% films de yakuza alors que ce n'est pas du tout le cas), je m'entraîne à parler comme lui :o
何言ってんだこの野郎
+ des 馬鹿野郎 pour ponctuer toutes les phrases :o

n°60098500
Profil sup​primé
Posté le 24-06-2020 à 14:15:42  answer
 

Je regardais l'annonce de la PS5 l'autre jour, dont la partie avec Polyphony Digital qui annonçait GT7.
 
Au-delà de la qualité du jeu (à voir), ce qui m'a marqué, c'est surtout la clarté du discours du monsieur, et qui a fait un truc toujours plaisant à l'oreille quand on écoute du japonais: la séparation des marqueurs gramaticaux :o
 
Genre "XXX- O - omoimasu"
 
Bon par contre, impossible d'expliquer à ma copine pourquoi ça m'a fait plaisir de l'écouter parler :o

n°60101596
Profil sup​primé
Posté le 24-06-2020 à 19:50:51  answer
 

Oui certains locuteurs ont l'air de le faire assez naturellement. Il avait quel âge ? Globalement je trouve que les hommes japonais au delà de 50 ans adoptent une forme de langue très difficile à comprendre.

n°60101715
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 24-06-2020 à 20:05:15  profilanswer
 

J'ai mis plusieurs moi à comprendre mon beau-père correctement alors que je le voyais quasiment tous les jours.  
Voix grave, n'articule pas, parle vite, accent d'Akita à couper au couteau, balance des mots de dialecte dans ses phrases sans prévenir, aucun effort pour utiliser du japonais facile à comprendre.
Le pire étant que c'est une vraie pipelette :D  

n°60103872
Profil sup​primé
Posté le 25-06-2020 à 01:31:23  answer
 

Le père de ma prof (qui vient de la cambrousse d'Ibaraki), ça a l'air d'être le même délire :D

mood
Publicité
Posté le 25-06-2020 à 01:31:23  profilanswer
 

n°60104030
bakura
Posté le 25-06-2020 à 07:22:22  profilanswer
 

Ici j’ai sympathisé avec un papi qui m’envoie en plus souvent des textos. Le type m’envoie des pavés et un truc marrant que j’ai noté c’est le fait qu’il n’utilise quasi jamais de katakana. Je me suis rendu que plein de mots « usuels » en katakana il utilisait des équivalents japonais que j’avais jamais vu. A l’écrit ça va j’ai le dico, en face à face c’est tellement plus compliqué  :o  

n°60118140
pizoo
Fantalgébrique !
Posté le 26-06-2020 à 20:30:57  profilanswer
 

Yo.
 
Y’a une nana random qui m’a demandé en ami sur Instagram. J’ai utilisé google translate pour lui demander qui elle est mais ça m’a pas aidé et je sais pas si elle a compris. Avant que je la bloque vous pourriez me dire ce qu’elle a raconté sur ces 2 phrases ?  
 
https://img3.super-h.fr/images/snapshot_1680771760ae41229e818.md.jpg


---------------
Découvrez Open Food Facts : Base de données libre sur les produits alimentaires.
n°60118285
Profil sup​primé
Posté le 26-06-2020 à 20:53:38  answer
 

Elle te remercie (arigatougozaimasu bisous bisous) puis te demande si "Argento" n'est pas venu (en supposant que le き soit celui du kanji 来)

n°60118329
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 26-06-2020 à 21:03:21  profilanswer
 

"Merci".
"Argento est venu ?"

 

Je ne sais pas qui est ce fameux Argento par contre.

 

Edit : Grillé/


Message édité par arnyek le 26-06-2020 à 21:03:41
n°60125199
Isandir
Eh mais euh !?
Posté le 28-06-2020 à 10:32:54  profilanswer
 


Il faudrait que je vérifie si c'est un mois ou 6 mois mais dans tout les cas il te mettent une deadline car valider un niveau A1 premiere partie en 1 an ou plus je suis pas certains que pour la Japan Fondation ce soit efficace . D'autant plus qu'il doit y avoir 15 chapitre maxi et qu'il se finissent sans grande difficulté sur l'ordinateur (qcm, dactylo de kana a copier coller, etc).


Message édité par Isandir le 28-06-2020 à 10:33:09
n°60153844
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 01-07-2020 à 19:04:47  profilanswer
 

Mon apprentissage se passe toujours très bien.
 
Jusqu'à maintenant, j'avais donné des "principes généraux" pour apprendre une langue (pas seulement le japonais), mais je voudrais bien vous parler de trucs qui concernent vraiment le japonais en particulier.
 
Il faut bien garder en tête ce que j'ai dit : il faut savoir pourquoi on veut apprendre cette langue, apprendre de manière quotidienne, puis s'immerger et pratiquer la langue en corrélation avec notre objectif (ainsi, vu que mon objectif principal est de pouvoir jouer à des jeux vidéo jamais sortis du Japon, je n'ai pas attendu trop longtemps pour commencer à jouer à des jeux vidéo en japonais, mais si votre objectif se situe vraiment dans la communication avec des Japonais, même chose, il ne faut pas attendre un an, ni même six mois, pour commencer à parler à des Japonais - bien sûr, il ne faut pas viser trop haut, mais pas trop bas non plus, il faut que ce soit légèrement plus dur que votre niveau actuel). Tout ça, j'en ai déjà parlé en détails, je ne vais pas insister davantage sur ça.
 
Non, je voulais plutôt aborder les manières d'apprendre la langue, surtout si votre objectif réside dans la compréhension écrite pour pouvoir découvrir dans la langue d'origine des œuvres japonaises (romans, jeux vidéos, mangas par exemple). Déjà, la base, c'est l'apprentissage des kana, car il faut vraiment se détacher le plus tôt possible des caractères latins. Ce n'est pas compliqué en soi, comme étape, mais il n'y a pas une seule méthode universelle non plus (certains préféreront passer tout leur temps à écrire les caractères, d'autres passeront surtout par la reconnaissance visuelle et l'utilisation de "cartes mémoires" - par exemple avec Anki et la "répétition espacée" - pour tester leur apprentissage, mais on peut aussi essayer d'apprendre les kana via des mots de vocabulaire simples qu'ils constituent, bref, vous faites un peu comme vous voulez à partir du moment où c'est efficace sur vous et que vous avancez assez vite).  
 
Je voulais surtout parler des kanji : comment s'y prendre ? Est-ce qu'il faut les apprendre de manière "bourrine", par exemple vingt kanji par jour en apprenant toutes les prononciations et toutes les significations, tout en les écrivant des dizaines de fois chaque jour, et seulement ensuite se mettre au vocabulaire, puis à la grammaire ? Hmm, peut-être que ça marche chez certaines personnes (je n'en suis même pas sûr en plus), mais à mon avis, c'est une méthode vouée à l'échec. Déjà, je pense sérieusement qu'il ne faut pas aller trop vite, ne pas chercher à apprendre trop de kanji en un coup, ni tenter nécessairement d'avoir tout de suite une connaissance exhaustive de chaque kanji, sinon, vous n'aurez pas le temps de bien les intégrer et les retenir sur le long terme. Mais le pire, c'est que, souvent, un kanji seul ne veut pas dire grand chose : les kanji signifient rarement un "mot" à proprement parler, mais ce sont avant tout des "idées" (d'où le terme "idéogramme" ) plus ou moins vagues.  
 
Par exemple, le kanji 木 est souvent traduit par "arbre", mais c'est plus vague que ça en fait : l'idée derrière cet idéogramme, c'est plutôt celui du "bois", donc par métonymie, le bois peut désigner l'arbre… ou bien le buisson, pourquoi pas. Ca va dépendre du contexte, parce que la langue japonaise est justement très contextuelle. Autre exemple : le kanji 金 est souvent traduit par "métal", mais là encore, c'est très vague car ça peut aussi désigner l'or, ou bien carrément… l'argent (celui qu'on gagne en travaillant). Là encore, ça va dépendre du contexte.
Quelque part, on a un peu la même chose dans nos langues. Par exemple, le mot "bois" désigne le matériau qui constitue un arbre, mais, dans certains cas, quand je dis par exemple "Je vais au bois", ça veut plutôt dire "Je vais à la forêt". Et même chose pour le mot argent, qui ne désigne pas nécessairement ce qu'on peut gagne, mais aussi le métal blanc (et d'ailleurs, il y a une logique car, historiquement, le métal argent servait justement à forger l'argent qu'on gagne, puis par la suite, on a conservé le mot "argent" alors qu'on n'utilisait plus le métal "argent" pour le forger).  
 
Bref, les kanji, quand ils sont seuls, ce ne sont pas vraiment des "mots", mais plutôt des "idées", des "concepts", plus ou moins vagues. En revanche, c'est lorsqu'on combine plusieurs kanji qu'on restreint leurs significations individuelles pour donner lieu à une sorte de "mot", ou plutôt un "concept" beaucoup moins vague. Par exemple, le kanji 火 correspond à l'idée du "feu" : c'est vague, ça peut être le feu de la cheminée, le feu de braise, voire la lave, pourquoi pas. De même, le kanji 山 correspond à l'idée de la "montagne", mais là aussi, c'est vague : ça peut être une grande montagne, une colline, voire un simple plateau ou une butte. Mais quand on combine ces deux idées ensemble sous la forme 火山, ça correspond à une nouvelle "idée" : la "montagne de feu". A ce moment-là, c'est beaucoup moins vague : ça veut plutôt dire "volcan". En plus, là où ça peut paraître tordu, c'est que la prononciation d'un kanji change selon s'il est "seul" ou "accompagné". Quelque part, si on veut faire une analogie, c'est un peu pareil avec les chiffres (je pourrais dire que le concept de "chiffre", dans nos langues, c'est ce qui se rapproche le plus des "idéogrammes" et en particulier des "kanji" ) : 3 se prononce "trois", 0 se prononce "zéro", mais 30 se prononce "trente" et non pas "trois zéro".  
 
Du coup, j'estime que se contenter "d'apprendre" uniquement les kanji seuls, avec toutes leurs "significations" et toutes leurs prononciations, c'est foncer droit dans le mur. Non, selon moi, pour mieux retenir un kanji, donc tout ce qu'il peut signifier, c'est de le voir dans plein de "contextes" différents :
- les "combinaisons de kanji", donc ça incite à apprendre du vocabulaire en même temps que les kanji ;
- dans des phrases complètes, donc ça incite également à apprendre la grammaire en même temps que les kanji et le vocabulaire.
 
C'est pour ça que se contenter d'apprendre de manière "bourrine" un maximum de kanji en un minimum de temps et en recopiant des centaines de fois un même kanji, c'est voué à l'échec, parce qu'on n'a pas que les kanji à apprendre, mais aussi le vocabulaire et la grammaire ! Comme dit le proverbe : "à chaque jour suffit sa peine", donc il vaut mieux étudier un peu tout ça en même temps, mais pas trop à la fois pour ne pas être écoeuré et pour avoir le temps d'intégrer tout ça.  
 
En tout cas, c'est en multipliant les "données d'entrées" que vous allez finir par vraiment "apprendre" un kanji. A force de multiplier les contextes dans lesquels un kanji intervient, ça va mieux rentrer. Enfin, je trouve.
 
Attention, pour le cas du "volcan", oui, là, la combinaison des deux kanji du "feu" et de la "montagne" fonctionne bien, et souvent ça fonctionne bien dans cette langue pour former des mots… mais attention, ce n'est pas non plus une règle universelle, car il y aura aussi beaucoup d'autres combinaisons de kanji pour lesquelles, non, réellement, vous ne pouvez pas deviner ce que ça veut dire en vous fiant uniquement à la "signification" individuelle de chaque kanji.
 
 
Après, comment faire pour se rappeler d'un kanji quand on en voit un ? Parce que bon, à première vue, c'est du gribouillis, on dirait que les traits ont été tracés au hasard, sans aucune logique. Non, en réalité, il existe des "règles de tracé" bien particulières, que je ne vais pas détailler ici, mais c'est ça qui permet non seulement de tracer sans erreur un kanji qu'on ne connaît pas, tout en respectant l'ordre des traits, mais aussi de compter le nombre de traits.
Mais bon, faut-il pour autant apprendre un kanji "trait par trait" ? Oui et non, ça va dépendre des kanji.
 
Par exemple, pour les deux kanji que je vous ai indiqués, là oui, on n'a pas le choix, il faut les apprendre trait par trait. Pourquoi ? Parce que ces deux kanji vont former des sortes de "motifs" (appelés "clés" ou "radicaux" ) qui vont constituer des kanji plus complexes.  
 
Considérez le kanji suivant : [size=30]樹 [/size] (je l'ai agrandi exprès afin que vous voyiez mieux, mais autrement chaque kanji occupera toujours la même "case", donc aura la même taille). Là, on a envie de pleurer, parce que si on compte les traits bêtement, on se dit qu'on va avoir seize traits à retenir. Bah non, quand on regarde de plus près, on se rend compte qu'on retrouve le kanji 木 qu'on connaissait déjà, mais il existe d'autres "radicaux" que je connais également comme 土 (l'idée de la "terre" ) ou encore 口 (qui correspond à l'idée de la "bouche" ), et aussi de 寸 (qui correspond très vaguement à l'idée de "taille" ou de "largeur" ). Du coup, un kanji complexe sera en réalité constitué de plusieurs "radicaux" qu'on connaît déjà… mais attention, pas toujours car il y aura aussi des "traits parasites" qui ne forment pas de "radical" en particulier, mais ce n'est pas grave car, maintenant, vous n'avez plus simplement seize traits à retenir, mais plutôt que le kanji est constitué de quatre "radicaux" (des sortes de "briques", si on veut), et de seulement trois "traits parasites", ce qui devient presque un jeu d'enfant à retenir.
 
A noter que le radical 木 situé à gauche de ce kanji complexe a pour rôle de donner une sorte de "catégorie" à ce kanji, quelque chose lié au bois ou à l'arbre (c'est ce qu'on appelle la "clé du kanji" ) : oui, effectivement, il s'agit d'un kanji plus complexe qui signifie également "arbre". Bon, bizarre, a priori, qu'il y ait deux kanji différents, dont un vraiment complexe, pour désigner la même chose. Bah, il s'avère que j'ai vu ce kanji pour la première fois dans le premier jeu vidéo que j'ai (re)fait entièrement en japonais depuis mon apprentissage de la langue, c'est Zelda Ocarina of Time : dès que vous commencez le jeu, vous aurez droit à ce kanji pour désigner "l'Arbre Mojo" (pas de bol, hein ! ). Du coup, je me suis dit "Bon, vu qu'on parle quand même d'un ''vénérable'' Arbre Mojo, peut-être que ce Kanji a une signification plus "noble" qu'un vulgaire bout de bois" (je n'en sais rien en fait, ce n'est que mon interprétation, je n'ai pas encore trouvé de réponse à ce sujet).  
 
Par contre, attention : les autres radicaux qui constituent ce kanji ne donnent aucune signification particulière à ce kanji : ils vous serviront uniquement à mieux retenir le kanji complexe en tant qu'assemblages de "pièces de puzzle", mais c'est tout. Et parfois, dans un kanji, ce qu'on appelle la "clé" n'a qu'un rapport très lointain, voire totalement nébuleux, avec la signification réelle du kanji, donc il faut bien faire attention à ne pas toujours s'y fier.
 
Après, bon, rien ne vous empêche de vous inventer des petites "histoires" avec ces espèces de "pièces de puzzle" qui constituent un kanji pour mieux les retenir. C'est d'ailleurs ce que fait le célèbre bouquin Remembering the Kanji. Mais ça restera juste un truc totalement artificiel, un simple prétexte pour vous rappeler d'un kanji par association d'idées.
 
Par contre, un "radical" peut aussi parfois aider à se rappeler de la prononciation d'un kanji, car ce dernier aura la même prononciation que ce kanji (selon le contexte). Ca arrive assez souvent, mais là aussi, c'est loin d'être systématique.
 
En fait, c'est surtout pour retenir ces "radicaux", mais aussi les fameuses règles de tracé, que ça m'a quand même aidé de recopier à la main des kanji. Mais vu que mon but n'est pas du tout de savoir écrire un kanji, l'écriture, ce n'est pas ma priorité : je me contente de tracer avec mon doigt un kanji sur la paume de ma main, mais c'est vraiment dans le but de m'aider à mieux retenir le kanji, pas pour savoir comment le tracer de tête sans modèle.
 
Autrement, je me sers maintenant beaucoup de la "répétition espacée" avec le logiciel Anki pour m'exercer quotidiennement à la mémorisation d'un kanji (soit je crée une carte mémoire avec un kanji seul, soit j'écris un "mot" constitué de plusieurs kanji, j'écris carrément des "phrases contexte" qui font intervenir ce kanji). Le logiciel calcule à ma place au bout de combien de temps je dois "réviser" le kanji (d'abord dans quelques heures, puis deux jours, puis davantage de jours, puis une semaine, deux semaines, un mois, trois mois, six mois, un an…).  
 
 
Voilà, je ne sais pas si ça intéressera des gens qui hésitent à se lancer dans l'apprentissage du japonais (ou qui patinent un peu actuellement), je ne garantis pas que ma façon de faire va parler à tout le monde, mais c'est comme ça que je procède et ça fonctionne très bien sur moi (plus j'avance dans mon apprentissage de la langue, plus l'apprentissage des kanji me paraît facile, tandis que la grammaire commence à recéler des aspects plus compliqués).

Message cité 1 fois
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 01-07-2020 à 19:05:33
n°60153868
qhyron90
Soyez pas vache adoptez un cha
Posté le 01-07-2020 à 19:10:35  profilanswer
 

wanikani c'est très bien pour ça justement :D
 
mais bon c'est cher :o

n°60157846
Profil sup​primé
Posté le 02-07-2020 à 11:56:48  answer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

[size=30]樹 [/size] (je l'ai agrandi exprès afin que vous voyiez mieux


 
Bah c'est loupé, ça n'a pas agrandi :o

n°60158356
Profil sup​primé
Posté le 02-07-2020 à 12:46:25  answer
 

qhyron90 a écrit :

wanikani c'est très bien pour ça justement :D
 
mais bon c'est cher :o


 
+1
Wanikani résout très intelligemment ce problème, la capacité d'apprentissage des kanjis est démultipliée.
Pour aller au delà, une fois qu'on commence à avoir des intuitions qui se mettent en place sur le sens de base des kanjis, sur quel élément sémantique un kanji donné apporte aux composés dans lesquels on le trouve, etc., je conseille le dictionnaire Kodansha de Jack Halpern, qui éclaircit plein d'ambiguïtés.

n°60158806
Profil sup​primé
Posté le 02-07-2020 à 13:44:15  answer
 

Bah Duolingo apprend aussi pas mal de kanjis usuels (à travers des phrases variées), et a l'avantage d'être gratuit.
 
Bien sûr, faire l'ensemble de l'arbre de connaissance Duolingo peut prendre un an ou plus, surtout qu'ils actualisent régulièrement.

n°60176214
Isandir
Eh mais euh !?
Posté le 04-07-2020 à 22:30:42  profilanswer
 

Vacances oblige j'ai un peu lâché mais la je m'y remet un peu plus sérieusement.  [:moonblood6:3]

 

Il y a pas a dire mais le japonais c'est bien la langue qui me retourne le cerveau mais bon, il faut croire que j'aime ça.  [:adrien monk]

 

Les homonymes, la découverte de signification de kanji, c'est un tout mais il faut clairement persévérer dans l'apprentissage.

 

Petit partage du soir :

 

Quand on j'ai appris le sens de 音 (おと) dans la vidéo de Fontanier-sensei il y a un moment avec sa phrase 雷の音だ。(かみなりのおとだ)  J'étais tout fier car ça faisait classe  à dire et c'est une phrase toute conne. Résultat tu apprends des mots et des kanji au passage.

 

Ce qui m’émerveille c'est par moment la proximité et l'idée transmise par des kanji.
On reprends avec 雷 qui en soit on pourrait la mettre dans la famille de transcription de 電 (でん) 雪 (ゆき) 雨 (あめ) car il y a un éléments réutilisé (on va pas parler des clés y en a trop de toute façon :o)  Mais pour en revenir aussi à 音 eh bien quand on regarde 音楽 on voit que le "son agréable" n'est rien d'autre que la "musique" bah franchement... cay beau !  [:apges:5]

 

L'autre jour je me surprends aussi avec la forme en kanji de 終わる (おわる) et là je tique sur le deuxième élément du kanji bien que le premier je l'avais déjà aperçu et compris sur
 一緒 (いっしょ)et surtout sur 緑 (みどり) mais si je prends le deuxième élément qui compose la caractère de owaru c'est un kanji saisonnier ^^ soit 冬 (ふゆ) Bon quand on le découpe du coup c'est assez particulier 糸 + 冬 = fil de l'hiver mais c'est poétique en quelque sorte :3

 

J'ai aussi découvert que さるque je connais en tant que 猿 singe est homonyme de 去る  partir. Rien à voir entre les deux mais on est plus a un homonyme près en jap :o

 

Petite technique aussi que je m'applique : retenir une phrase / dicton japonais histoire de faire justement travailler le mnémotechnique par moment avec un nom + verbe + particules quand je n'ai pas trop le temps de m'y consacrer pour garder des règles de grammaire en tête :  猿も木から落ちる Ça entretiens l'esprit et apprentissage :)

 

Enfin ma petite fierté d'apprentissage fut aussi quand j'ai lu un article sur les toutes dernières et tristes intempéries au japon via les images des médias locaux. Ca ne me disait pas précisément ou cela ce situait, puis avec mon niveau j'ai du capter 3 kanji sur 15 mais j'ai compris précisément ou elles avait eu lieue soit à 熊本.

 

Les kanji c'est la vie :o  (Je vais me coucher  [:-romano-:5] comme ça on aura pas besoin d’appeler des monsieur en blouses blanches :D)


Message édité par Isandir le 04-07-2020 à 22:43:21
n°60181919
Profil sup​primé
Posté le 05-07-2020 à 22:47:49  answer
 

Je trouve les dictons japonais (ことわざ) souvent très charmants oui.
Un que j'aime bien : 噂をすれば影 (l'équivalent de notre "quand on parle du loup..." )

n°60182138
Profil sup​primé
Posté le 05-07-2020 à 23:28:31  answer
 

なぜここにはのみ日本語を書けられない? :o

n°60182197
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 05-07-2020 à 23:43:33  profilanswer
 

だってHardware.frなんっすけど。
 

n°60182222
Profil sup​primé
Posté le 05-07-2020 à 23:50:14  answer
 

「日本語だけで書いたら?」って言ったほうが自然なのかな。
 [:grammar nazi]

n°60182612
Profil sup​primé
Posté le 06-07-2020 à 07:19:08  answer
 

arnyek a écrit :

だってHardware.frなんっすけど。
 

oui bon :o
 
 
Moui mais c'était pas non-plus l'idée que j'avais en tête, je me faisais la réflexion.
 
Ca me fait penser à l'appli Hello Talk où les gens corrigent les autres en dénaturant complètement ce qu'ils disent (je ne dis pas que c'est ce que tu fais évidemment), ils font plus de mal que de bien

n°60195318
jlkyt
がんばって
Posté le 07-07-2020 à 15:26:37  profilanswer
 

Memrise, c'est gratuit et super bien foutu :
https://www.memrise.com/home/

n°60280935
Profil sup​primé
Posté le 19-07-2020 à 19:07:59  answer
 

Hello,
 
Je recommande le manga いちえふ, qui raconte l'histoire (vraie, c'est autobiographique) d'un mec qui a bossé à la centrale de Fukushima après l'accident.
 
C'est un manga au style documentaire qui montre la vie quotidienne des ouvriers. Le niveau de japonais est N2 je dirais, mais c'est "bien écrit", c'est-à-dire dans une langue assez standard et pas du tout une langue manga, même si quelques personnages déforment la langue (je ne sais pas si c'est typique de l'accent de Fukushima, mais un personnage vocalise beaucoup de consonnes : 行く devient 行ぐ, かかる devient かがる, etc.).
 
Je trouve que ça me fait bien progresser en lecture, pour ceux qui cherchent du contenu autour de ce niveau là.

n°60282252
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 19-07-2020 à 22:24:10  profilanswer
 

そうだっペ!
 
A priori, à Fukushima, c'est un dialecte Tohoku du sud.
Donc entre voyelles, t et k sont prononcés d et g, et g est prononcé ŋ. (C'est pareil pour les dialectes Tohoku du nord, mais ceux ci prononcent les b, d (et dz) comme ᵐb, ⁿd (et ⁿdz) ce qui fait un peu moins de confusion).
On pourra y entendre un suki datta prononcé sugi dadda
Une autre caractéristique des dialectes Tohoku du sud, c'est la confusion de u et i en un son ü (un u centralisé) après z (et d). Et donc une syllabe unique zü pour ji et zu.
Ce pourquoi ces dialectes sont appelé zuuzuuben (avec un u long, parce qu'une tendance a l'allongement des voyelles est une autre caractéristique de ces dialectes)
Il y a des coins ou ça se propage au s (et t) et ou on confond susu, sushi et shishi, mais je ne crois pas que ce soit le cas à Fukushima :D
 
Par contre, c'est un des rares coin du Japon ou il n'y a pas d'accent de hauteur dans la prononciation (seulement la et dans un coin de Kyuushuu).
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°60282516
Profil sup​primé
Posté le 19-07-2020 à 23:14:57  answer
 

Mais du coup concrètement on apprend l'accent Tokyo non ?

n°60282831
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 20-07-2020 à 00:43:26  profilanswer
 

gilou a écrit :

そうだっペ!  et g est prononcé ŋ.


Ma prof m'a dit que c'était le japonais standard, genre prononciation de la NHK.

 

Mais d'un autre côté, Wikipedia indique que cette prononciation est en déclin : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hel [...] FVance2008
 [:transparency]

n°60282953
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 20-07-2020 à 02:14:16  profilanswer
 

Oui.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°60282963
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 20-07-2020 à 02:36:26  profilanswer
 

hey_popey a écrit :


Ma prof m'a dit que c'était le japonais standard, genre prononciation de la NHK.  
 
Mais d'un autre côté, Wikipedia indique que cette prononciation est en déclin : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hel [...] FVance2008
 [:transparency]

En standard, c'est : ŋ a l'intervocalique ou après ん, et g a l'initiale.
Mais bon, ŋ peut apparaitre en début de mot, en particulier la conjonction ga en début de phrase, et g peut apparaitre à l'intervocalique, dans certaines circonstances (frontière de morphème, onomatopée, ...) :
外国語学校 prononcé gaikokuŋogakkoo : 外国語-学校 = école ou on enseigne les langues étrangères
外国語学校 prononcé gaikokugogakkoo : 外国-語学校 = école de langue dans un pays étranger
 
Mais bon le son ŋ a en grande partie disparu de la langue courante (et une frange de la population, de plus, spirantise le g en un ɣ).
 
A+,
 


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°60283029
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 20-07-2020 à 06:43:34  profilanswer
 

gilou a écrit :

En standard, c'est : ŋ a l'intervocalique ou après ん, et g a l'initiale.
Mais bon, ŋ peut apparaitre en début de mot, en particulier la conjonction ga en début de phrase, et g peut apparaitre à l'intervocalique, dans certaines circonstances (frontière de morphème, onomatopée, ...) :
外国語学校 prononcé gaikokuŋogakkoo : 外国語-学校 = école ou on enseigne les langues étrangères
外国語学校 prononcé gaikokugogakkoo : 外国-語学校 = école de langue dans un pays étranger
 
Mais bon le son ŋ a en grande partie disparu de la langue courante (et une frange de la population, de plus, spirantise le g en un ɣ).
 
A+,
 


Intéressant. Et j'aurais appris un nouveau mot aujourd'hui ! :)

n°60283559
Profil sup​primé
Posté le 20-07-2020 à 09:37:01  answer
 

gilou a écrit :

そうだっペ!


 
Ah oui, il y a toujours ce っペ :D
 
Merci pour tes explications :jap:

n°60283710
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 20-07-2020 à 09:57:31  profilanswer
 

Ceci est sur le dialecte Tohoku nord, mais certaines explications sont assez génériques (sur le be en particulier).
https://www.youtube.com/watch?v=S2fnAgnbp7c
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°60288529
Morgoth
So the world might be mended.
Posté le 20-07-2020 à 18:25:40  profilanswer
 

J'aime bien les détours inattendus qu'on peut prendre en apprenant une langue :D
 
Là, y'a un ワンゲル部 mentionné dans un jeu auquel je joue. Échouant lamentablement à l'habituel jeu du "Mais quel mot étranger a inspiré ce mot en katakana ?", je me résigne à chercher sur le net.
C'est en fait le diminutif de Wandervogel, un mouvement de jeunesse de la fin du 19è siècle de communion avec la nature. Et hop, un peu d'apprentissage de l'histoire allemande :o
D'après une recherche Google, y'a vraiment des clubs de ce genre qui existent dans les écoles japonaises. Je sais pas à quel point c'est répandu mais j'en avais jamais entendu parler :D


---------------
El Psy Kongroo  - TU Clair Obscur / Ōkami / Granblue / Falcom / Persona 5
n°60304670
jlkyt
がんばって
Posté le 22-07-2020 à 18:17:12  profilanswer
 

Quelqu'un m'aiderait à faire une trad de ce t-shirt Liddle ?
Le T-shirt :
 
https://reho.st/medium/self/1c154f8d7b23ac85a75ccee758b66ead509a939e.jpg
 
La trad proposée sur le T-Shirt me laisse circonspect.
 
 寝込む : Plutôt s'endormir, rester au lit ?

Message cité 1 fois
Message édité par jlkyt le 22-07-2020 à 18:17:59
n°60304705
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 22-07-2020 à 18:22:26  profilanswer
 

Si j'en crois le dico :
 

Citation :


①深くよく眠る。ねいる。 「ぐっすり-・む」
②病気で長く床につく。 「風邪で一週間も-・んだ」


 
Ca veut dire "dormir profondément" ou "être aliter à cause d'une maladie".

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  193  194  195  ..  300  301  302  303  304  305

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnbOrdination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic
Topic sur les couilles qui grattent.topic sur les sites d'achat en ligne
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais...


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)