Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1543 connectés 

 

 

Le Jeu de Rôle et vous c'est plutôt...




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  ..  726  727  728  729  730  731
Auteur Sujet :

Heroic-Fantasy/Sword & Sorcery/Récits Fantastiques

n°1590903
bigleto
Ostertag is not dead
Posté le 02-12-2003 à 16:09:28  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

tomlameche a écrit :


Ah, c'est du tout bon ça ! J'ai tellement accroché que j'ai pas pu m'arreter de lire avant la dernière page en bouffant chaque bouquin en 2/3 heures... terrible.
Sinon, je crois pas avoir vu quelqun parler de la série "Le trone de fer" de George R.R. Martin. Je viens de finir le premier et c'est vraiement excellent aussi, ça promet pour la suite. Ca me rappelle d'ailleurs un peu Robin Hobb Les aventuriers de la mer dans le fait de passer d'un personnage à l'autre à chaque chapitre. J'en dirait plus une fois les 7 tomes lus.


 
J'ai lu les trois premiers tomes (les seuls parus pour le moment à ma connaissance) et j'ai beaucoup aimé.
En revanche je ne le conseille pas aux petits enfants, c'est assez dur à l'occasion ;)

mood
Publicité
Posté le 02-12-2003 à 16:09:28  profilanswer
 

n°1601285
Wiwige
Toutes façons, c'est ma faute
Posté le 04-12-2003 à 08:36:33  profilanswer
 

bigleto a écrit :


 
J'ai lu les trois premiers tomes (les seuls parus pour le moment à ma connaissance) et j'ai beaucoup aimé.
En revanche je ne le conseille pas aux petits enfants, c'est assez dur à l'occasion ;)

les aventuriers de la mer ou le trone de fer ?

n°1601422
bigleto
Ostertag is not dead
Posté le 04-12-2003 à 09:32:33  profilanswer
 

Le trone de fer.
 
A moins que je confonde. En tous cas ceux que j'ai lu sont bien de George R. R. Martin, et le nom du cycle en anglais est "a Song of Fire and Ice".
Les trois premiers tomes que j'ai lus sont les suivants:
A Game of Thrones
A Clash of Kings
A Storm of Swords
 
Que je confonde ou pas, je les conseille vivement ;)

n°1604507
greenleaf
Posté le 04-12-2003 à 16:59:01  profilanswer
 

bigleto a écrit :

Le trone de fer.
 
A moins que je confonde. En tous cas ceux que j'ai lu sont bien de George R. R. Martin, et le nom du cycle en anglais est "a Song of Fire and Ice".
Les trois premiers tomes que j'ai lus sont les suivants:
A Game of Thrones
A Clash of Kings
A Storm of Swords
 
Que je confonde ou pas, je les conseille vivement ;)

non tu confonds pas, le 4è (A Feast for Crows) sort le 27/04/2004 d'ailleurs.
 
la VF a surement été tronçonnée en plusieurs tomes, c'est pour ça qu'il y en a un qui parle de 7 tomes
 
[edit]je confirme :o  
 
la correspondance VO/VF (viens de elbakin.net):
 
A Game of Thrones (T.1) = Le trône de fer + Le donjon rouge
A Clash of Kings (T.2) = La bataille des rois + L?ombre maléfique + L?invincible forteresse
A Storm of Swords (T.3) = Les Brigands + L?Epée de Feu + Les Noces Pourpres + La Loi du Régicide
 
 :ouch: à ce rythe là le 6ème tome va être divisé en 7 [:tinostar]
 
----
 
et les nouvelles en rapport avec le cycle:
-"Le chevalier errant" ( The edge knight ? A tale of the Seven Kingdoms) dans le recueil Légendes qui se déroule lors d?un tournoi, 80 ans avant le premier volume de la série.
-"The Arms of the Kraken , traitant de la succession Greyjoy dans les Îles de Fer, parue dans le mensuel américain Dragon Magazine de Mars 2003
-Une troisième paraîtra dans Legends II, fin Décembre 2003  
 
j'ai lu que la première (elle est tres bien :jap: )


Message édité par greenleaf le 04-12-2003 à 17:04:09
n°1604531
bigleto
Ostertag is not dead
Posté le 04-12-2003 à 17:05:33  profilanswer
 

Ah oui quand même  :ouch:  
 
Remarque il me semble bien que chaque tome est plus gros que le précédent, je vérifirai çà chez moi.
 
D'ailleurs la longueur de ces livres est une des choses qui m'ont plues, j'aime en avoir pour mon argent :D
 
Edit en réponse à ton edit: je n'aime pas les nouvelles en général, çà me frustre horriblement.
 
Edit en réponse à moi-même (non je ne me sens pas seul :D ): Voici le nombre de pages pour chaque tome:
T1 => 835
T2 => 1009
T3 => 1177
 
Donc il y a bien de plus en plus de pages, mais de là à les diviser en tant de sous-tomes, de manière exponentielle, il y a de l'abus mercantile  :sarcastic:


Message édité par bigleto le 04-12-2003 à 18:13:46
n°1605150
tomlameche
Et pourquoi pas ?
Posté le 04-12-2003 à 18:42:08  profilanswer
 

bigleto a écrit :

Ah oui quand même  :ouch:  
 
Remarque il me semble bien que chaque tome est plus gros que le précédent, je vérifirai çà chez moi.
 
D'ailleurs la longueur de ces livres est une des choses qui m'ont plues, j'aime en avoir pour mon argent :D
 
Edit en réponse à ton edit: je n'aime pas les nouvelles en général, çà me frustre horriblement.
 
Edit en réponse à moi-même (non je ne me sens pas seul :D ): Voici le nombre de pages pour chaque tome:
T1 => 835
T2 => 1009
T3 => 1177
 
Donc il y a bien de plus en plus de pages, mais de là à les diviser en tant de sous-tomes, de manière exponentielle, il y a de l'abus mercantile  :sarcastic:  


C'est clair, surtout que je les ai en poche chez J'ai lu et que manifestement, les vérifications ont été faites en été, lorsque le boulot est fait par les stagiaires à la va vite : y a plein de fautes, c'est terrible ! Du genre il manque un mot par ci, une faute d'orthographe par là, une lettre en moins, deux motsqui non espacés ... M'enfin surtout le premier tome, après c'est mieux. Mais c'est quand même fréquent chez "J'ai Lu".
Sinon pour les nouvelles, c'est la lecture du Chevalier Errant qui m'a donné envie de lire la série. Le recueil Legend est vraiment sympa ( mais bon, j'aime beaucoup les nouvelles en général, donc je suis peut être bon public )


---------------
Gérez votre collection de BD en ligne ! ---- Electro-jazzy song ---- Dazie Mae - jazzy/bluesy/cabaret et plus si affinité
n°1613688
K2R2
See you space cowboy
Posté le 05-12-2003 à 23:01:39  profilanswer
 

tomlameche a écrit :


C'est clair, surtout que je les ai en poche chez J'ai lu et que manifestement, les vérifications ont été faites en été, lorsque le boulot est fait par les stagiaires à la va vite : y a plein de fautes, c'est terrible ! Du genre il manque un mot par ci, une faute d'orthographe par là, une lettre en moins, deux motsqui non espacés ...


 
Ils sont pas mal aussi chez pocket, la traduction de La roue du temps de Robert Jordan est assez catastrophique


---------------
Veuillez contribuer à maintenir la jetée propre, jetez vos détritus dans l'eau.-
n°1618293
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 06-12-2003 à 22:17:07  profilanswer
 

K2R2 a écrit :


 
Ils sont pas mal aussi chez pocket, la traduction de La roue du temps de Robert Jordan est assez catastrophique


 
Tu m'étonnes, il n'y a qu'à regarder le quatrième de couverture de l'un des deux derniers sortis: "la reine de Morgase"...
 
A ce point la il faut le faire...


---------------
Tar | Librarything
n°1618624
garion79fr
Posté le 06-12-2003 à 23:05:53  profilanswer
 

ma petite contribution (dsl si on les a deja cité j'ai lu tout le post d'une traite)
 
- Jack Vance : Lyonese (3 volumes)
- Katherine Kurtz : Le cycle des Derynis (13 volumes je crois) j'adore
 
pour apporter de l'eau au moulin de certains je suis aussi un adepte d'eddings. J'ai découvert ces deux cycles la belgariade et la malorée a 13 ans pendant les vacances d'été, j'ai lu les 10 livres en 10 jours en ne m'arrêtant que pour dormir et manger... ma première vrai lecture. Après ça difficile de comprendre l'engouement pour le soporifique seigneur des anneaux que je n'arriverai d'ailleurs a finir qu'a vingt ans dans une période de courage ultime. Ont suivi Weis, Farmer, Donaldson, Zelazni, et j'en oubli et j'en oubli. Mes lectures ont pris un tour un peu moins "imaginaire" et j'ai longtemps oublié mes premiers amours. Mais finalement on y revient, pour quelques pages ou quelques livres et certains sont des condensés de bonheur et des réalités à eux seuls.
 

n°1618658
Tentac
¤¤ In tartiflette we trust ¤¤
Posté le 06-12-2003 à 23:10:19  profilanswer
 

wheel of time  :love:  
mais la trad fr  :kaola: , en plus, ils ont scindé chaque tome en 2, etais-ce vraiment nécessaire....
du coup, j'ai poussé le vice a les lire en anglais, (certains meme en pdf, je les trouvais pas en papier, alors que j'avais les fr sous la main  :lol: )
 
C'est vraiment trop bon !! au début on se dis un peu "tiens, en vla un qui a bouffé du tolkien..." d'un air un peu blasé, mais on retombe vite sur le cul, c'est incroyablement complexe et bien construit !! Seul reproche, je trouve que sur les derniers, robert jordan s'enlise un peu....


---------------
"Ramon Balthazard ! Lachez cette arme !"
mood
Publicité
Posté le 06-12-2003 à 23:10:19  profilanswer
 

n°1618719
greenleaf
Posté le 06-12-2003 à 23:17:55  profilanswer
 

Tentac a écrit :

wheel of time  :love:  
mais la trad fr  :kaola: , en plus, ils ont scindé chaque tome en 2, etais-ce vraiment nécessaire....
du coup, j'ai poussé le vice a les lire en anglais, (certains meme en pdf, je les trouvais pas en papier, alors que j'avais les fr sous la main  :lol: )
 
C'est vraiment trop bon !! au début on se dis un peu "tiens, en vla un qui a bouffé du tolkien..." d'un air un peu blasé, mais on retombe vite sur le cul, c'est incroyablement complexe et bien construit !! Seul reproche, je trouve que sur les derniers, robert jordan s'enlise un peu....

lire ~900 pages sur un écran de PC  [:snake12] , y'en a qui ont peur de rien  :D

n°1618885
Tentac
¤¤ In tartiflette we trust ¤¤
Posté le 06-12-2003 à 23:38:58  profilanswer
 

ne diabolisons pas  :D . un bon 19 pouces de bonne qualitay avec un bon rafraichissement a 120 hz me permet de lire de beaucoup plus loin qu'avec un livre papier. J'ai remarqué que j'avais les yeux beaucoup moins fatigués comme ca.... Cela dit, je ne suis pas pret d'abandonner le support papier, c'est quand meme autre chose.... ;)  
 

Citation :

[...] j'ai poussé le vice [...]

hmmmm .. pourquoi j'ai dis ca .. [:meganne]
 
 


---------------
"Ramon Balthazard ! Lachez cette arme !"
n°1618929
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 06-12-2003 à 23:46:57  profilanswer
 

J'ai du lire 200 pages de fires of heaven sur un 14 pouces avec un rafraichissement de 60 hz, j'ai fini par commander les paperback sur amazon. ;)


---------------
Tar | Librarything
n°1619897
bigleto
Ostertag is not dead
Posté le 07-12-2003 à 12:01:49  profilanswer
 

Tentac a écrit :

wheel of time  :love:  
mais la trad fr  :kaola: , en plus, ils ont scindé chaque tome en 2, etais-ce vraiment nécessaire....
du coup, j'ai poussé le vice a les lire en anglais, (certains meme en pdf, je les trouvais pas en papier, alors que j'avais les fr sous la main  :lol: )
 
C'est vraiment trop bon !! au début on se dis un peu "tiens, en vla un qui a bouffé du tolkien..." d'un air un peu blasé, mais on retombe vite sur le cul, c'est incroyablement complexe et bien construit !! Seul reproche, je trouve que sur les derniers, robert jordan s'enlise un peu....


 
Tu me rassures, j'ai commandé les trois premiers tomes en anglais, et j'avais un petit doute après avoir vu une critique comparant Robert Jordan à Barbara Cartland en version heroic fantasy.

n°1620136
tomlameche
Et pourquoi pas ?
Posté le 07-12-2003 à 13:23:36  profilanswer
 

bigleto a écrit :


 
Tu me rassures, j'ai commandé les trois premiers tomes en anglais, et j'avais un petit doute après avoir vu une critique comparant Robert Jordan à Barbara Cartland en version heroic fantasy.


Je lis pas assez bien l'anglais pour lire les VO ... sniff ...  :sweat:


---------------
Gérez votre collection de BD en ligne ! ---- Electro-jazzy song ---- Dazie Mae - jazzy/bluesy/cabaret et plus si affinité
n°1620271
Tentac
¤¤ In tartiflette we trust ¤¤
Posté le 07-12-2003 à 13:55:39  profilanswer
 

je commanderai bien des tonnes de bouquins, mais en ce moment, je déménage tous les 6 mois alors ca serait un peu galère...
Mais des que je me fixerai quelque part, je vais me faire une belle biblio :D


---------------
"Ramon Balthazard ! Lachez cette arme !"
n°1620479
bigleto
Ostertag is not dead
Posté le 07-12-2003 à 14:44:28  profilanswer
 

tomlameche a écrit :


Je lis pas assez bien l'anglais pour lire les VO ... sniff ...  :sweat:  


 
C'est en forgeant qu'on devient forgeron ;)

n°1620529
Lutain
http://lutain.over-blog.com
Posté le 07-12-2003 à 14:57:30  profilanswer
 

bigleto a écrit :


 
C'est en forgeant qu'on devient forgeron ;)


et c'est en sciant que Leonard devint scie  :sarcastic:
(sorry...)


---------------
Mieux vaut mobiliser son intelligence sur des conneries, que sa connerie sur des choses intelligentes. (proverbe Schadok)
n°1620580
neko ga
Posté le 07-12-2003 à 15:15:14  profilanswer
 

Si personne n'a cité Pratchett et son disque-monde, alors : Pratchett et son Disuqe-Monde (surtout les romans avec Rincevent, ceux avec La Mort et ceux des trois sorcières)  :D  
 
Info : y a un topic Pratchett plus loin ! [:guiotv2]

n°1620747
Zygloborg
Qu'est ce que le Zygloborg ?
Posté le 07-12-2003 à 15:48:25  profilanswer
 

Robin Hobb:
En ce qui concerne le fait qu'il faille aboslument lire liveshiptrader...bouais bah j'ai lu que le premier tome et il m'a pas trop manque pr lire the Tawny Man. Et je viens juste de terminer the Fool's fate... quelle deception, c'est pas que le livre soit mauvais mais il est tellement en dessous du niveau des autres que je m'en remets tjrs pas.  :fou:

n°1621026
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 07-12-2003 à 17:03:24  profilanswer
 

bigleto a écrit :


 
Tu me rassures, j'ai commandé les trois premiers tomes en anglais, et j'avais un petit doute après avoir vu une critique comparant Robert Jordan à Barbara Cartland en version heroic fantasy.


 
Si c'est ça que tu cherches il y a bien Jennifer Roberson et son cycle des Cheysuli. :D
 
Ou bien si tu veux Melrose Place version hf tu as aussi le trone de fer... :na:


---------------
Tar | Librarything
n°1650528
HumanRAGE
Rage d'être un Humain...LIBRE!
Posté le 12-12-2003 à 10:14:54  profilanswer
 

le 5eme d'annexe de la belgariade, c'est "le codex de riva" qui est en fait un recueil de notes, de descriptif et un compte rendu du roi (son nom m'echappe, le cousin de Barak)
les descriptifs par eddings des differentes races, les histoires des differents peuple etc ses inspirations, vraiment pas mal, a lire a la toute fin de l'oeuvre :)


---------------
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Helder Camara | Telling your employees they're "family" is the corporate equivalent of saying "I love you" to a sex worker.
n°1650537
SlyCamp
Oncques ne vit .....
Posté le 12-12-2003 à 10:16:23  profilanswer
 

:jap: merci y me manque cuila ...
 
sinon je usi entrain de lire les deux derbniers sortis de la roue du temps en vf .. pas mal .... faut se remettre ds l'univers assez touffu surtout avec les divers groupes eclatés mais ça revient bien :)


Message édité par SlyCamp le 12-12-2003 à 10:17:33

---------------
....plus vieux débris ...
n°1650556
HumanRAGE
Rage d'être un Humain...LIBRE!
Posté le 12-12-2003 à 10:20:26  profilanswer
 

c koi ce cycle de la roue du temps ? ca date d'apres la belgariade ?


---------------
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Helder Camara | Telling your employees they're "family" is the corporate equivalent of saying "I love you" to a sex worker.
n°1650562
SlyCamp
Oncques ne vit .....
Posté le 12-12-2003 à 10:22:01  profilanswer
 

nonon c de robert jordan le dragon reincarne  c pas mal comme cyvcle aussi, un univers assez dense (voir juste plus haut wheel of time ..)


Message édité par SlyCamp le 12-12-2003 à 10:29:38

---------------
....plus vieux débris ...
n°1664645
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 14-12-2003 à 16:10:21  profilanswer
 

HumanRage a écrit :

le 5eme d'annexe de la belgariade, c'est "le codex de riva" qui est en fait un recueil de notes, de descriptif et un compte rendu du roi (son nom m'echappe, le cousin de Barak)
les descriptifs par eddings des differentes races, les histoires des differents peuple etc ses inspirations, vraiment pas mal, a lire a la toute fin de l'oeuvre :)


 
Je trouve que c'est loin d'être indispensable, même pour le fan d'Eddings que je suis. Sinon c'est vrai que ça fait une excellente base pour transposer le monde en jr.


---------------
Tar | Librarything
n°1693272
Wiwige
Toutes façons, c'est ma faute
Posté le 18-12-2003 à 21:46:26  profilanswer
 

DarkPunky a écrit :


 
Si c'est ça que tu cherches il y a bien Jennifer Roberson et son cycle des Cheysuli. :D
 
Ou bien si tu veux Melrose Place version hf tu as aussi le trone de fer... :na:  

MDR !!! j'aurais pas pensé à faire une telle comparaison... je dois pas suffisament connaitre melrose place... ils s'entretuent beaucoup ?
 
Le trone de fer m'a plutot fait penser à de la chanson de geste... avec un peu plus d'intrigues que dans les chevaliers de la table ronde mais j'aime le coté epique, le sperso attachants et très développés, je me régle à lire cette serie en ce moment !

n°1693416
gentle
Posté le 18-12-2003 à 22:29:58  profilanswer
 

Salut,
Le Secret de Ji, de Pierre Grimbert, vaut-il vraiment le coup ou vaut-il mieux commencer par un autre cycle ?

n°1699356
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 19-12-2003 à 22:36:31  profilanswer
 

Wiwige a écrit :

MDR !!! j'aurais pas pensé à faire une telle comparaison... je dois pas suffisament connaitre melrose place... ils s'entretuent beaucoup ?


 
Je caricature mais quand j'y regarde, que vois-je ? Tout le monde qui se tire dans les pattes de tout le monde, tout le monde couche avec tout le monde, tout le monde trahit tout le monde etc bref pour moi le lien avec certaines productions "aaronspellingiennes" se fait plutôt rapidement. :)


---------------
Tar | Librarything
n°1699722
Wiwige
Toutes façons, c'est ma faute
Posté le 19-12-2003 à 23:38:31  profilanswer
 

DarkPunky a écrit :


 
Je caricature mais quand j'y regarde, que vois-je ? Tout le monde qui se tire dans les pattes de tout le monde, tout le monde couche avec tout le monde, tout le monde trahit tout le monde etc bref pour moi le lien avec certaines productions "aaronspellingiennes" se fait plutôt rapidement. :)

je comprends tout à fait ton point de vue :jap: je n'avais simplement pas envisagé la série sous cet angle... je vais finir de la lire avec un oeil neuf je crois ;)

n°1699873
Thief
Posté le 20-12-2003 à 00:10:44  profilanswer
 

j'en suis au 5e tome de "Assassin's quest" et je décroche toujours pas  :)

n°1702998
gentle
Posté le 20-12-2003 à 20:43:05  profilanswer
 

gilou a écrit :

Le but de ce topic esr de discutter

  • de la parution ou réédition recente d'un ouvrage


 
Bonne Lectures!
A+,


 
Enfin !
Weaveworld, de Clive Barker est de nouveau disponible aux editions Fleuves Noirs. "Le Royaume des Devins" en VF, qui au passage, est excellente. L'action a lieu a notre époque.
Le seul livre pour lequel j'éprouve un attachement "sentimental"  :D ...  
Si d'autres l'ont lu, n'hesitez pas à faire part de vos commentaires  :jap:  
"Quelques" mots de l'auteur qui en parle mieux:  :)  
 
edit: la nouvelle couverture  :pfff:  
http://images-eu.amazon.com/images [...] ZZZZZZ.jpg
 
Mon edition de 94 :  :wahoo:  
http://images-eu.amazon.com/images [...] ZZZZZZ.jpg
 
J'ai vu des editions en vo sur ebay "collector" numérotée et signée ... mais env.300?  :(  :cry:  
 
 

Citation :

CLIVE BARKER  
 
 
I remember a window in a farmhouse in North Wales which had a sill of white-washed stone so deep I could sit sideways in it at the age of six, hugging my knees to my chin. From that spying place I had a view of the orchard of apple trees behind the house. The orchard seemed large to me at the time, though in retrospect it probably contained less than twenty trees. In the heat of the afternoon the farmyard cats, having exerted themselves mousing, went there to doze, and I went to hunt through the unkempt grass for eggs laid by nomadic hens. Beyond the orchard was a low wall, with an ancient mossy stile. And beyond the wall an expanse of rolling meadow, grazed by sheep, with the sea a misty blue prospect.
 
I have little way of knowing how accurate these memories are; almost forty years have passed since I was small enough to sit in that window niche. The photographs my parents took of those distant summers are still pasted in the musty pages of their album, but they are tiny, black and white and often blurred. There are, it's true, a couple of pictures of the cats, dozing. But none of the orchard, or the wall, or the meadow: And crone of the window where I sat.
 
Perhaps it doesn't really matter how accurate my memories are; all that matters is how powerfully they move me. I still conjure that place in my dreams, and when I wake I have the details clear in my head. The smell of the nightlights my mother set on the dresser in my bedroom, the dale beneath the trees, the warmth and weight of an egg, found in the grass and carried into the kitchen like unearthed treasure. The dreams are all the evidence I need. I was there once, blissfully happy. And though I cannot tell you how, I believe I will be there again.
 
The farmhouse has long since disappeared; the cats are dead, the orchard uprooted. But I will be there again.
 
If you are already familiar with the book in your hand, you know the relevance of this sliver of autobiography. Weaveworld is a meditation on memory. Yes, it also tells about magic and demagogery and angelic judgments, but the central drama of the tale is the way the characters remember - or fail to remember - the glimpse they've had of paradise.
 
This, for instance, of Cal Mooney, our hero: 'It was only when, in the middle of a dreamy day, something reminded him - a scent, a shout - that he had been in another place, and breathed its air and met its creatures, it was only then that he realized how tentative his recall was . . .. . The glories of the Fugue were becoming mere words, the reality of which he could no longer conjure. When he thought of an orchard it was less and less that extraordinary place he'd slept in (slept, and dreamt that his life he was now living was the dream) and more a commonplace stand of apple trees . . . . . Surely dying was like this, he thought; losing things dear and unable to prevent their passing.?
 
The novel is not primarily about the escape into Eden. It's about how the knowledge of Eden slips from us, and the means we devise to hold on to that knowledge: This is, I think, a universal experience; which may go some way to explaining why the book continues to find readers. I recently, finished a six-week publicity tour for a new novel, and at book-signings across the country found readers bringing me battered but much-beloved copies of Weaveworld to be inscribed; several times I heard people say the book had helped them through dark times in their personal lives.
 
There is nothing more gratifying to this author than to sign and personalize a book which has seen some action: passed between friends, dropped in the bath, coffee-stained and sun-yellowed. I have in my library copies of certain works - Melville, Poe, Blake - that I've treasured over the years, all much the worse for wear. I know how close you can get to a book whose stains and creases are part of your shared history. And what more perfect marriage of form and content, than that a novel about memory, like Weaveworld, should be valued because of the events that have marked it? The book was published in 1987, the year in which the first Hellraiser film was released, but it represented a considerable departure from the transgressive horror fiction with which I had become identified. There were plenty of critics ready to snipe at the change of direction, opining that my imagination was too dark for the genre I was attempting to infiltrate, and I was better off staying on the horror shelves. But the response from readers, including many who were devoted to the extremes of my earlier work, was overwhelmingly positive. The book sold solidly from the outset, and has continued to do so, in several languages, ever since. It has sparked off creative work in other media from readers who wanted to explore the story for themselves: paintings, poems, musical compositions; even an opera, planned for production in Paris. I have come to believe that the darkness I imported into the work, far from proving problematic, is very much to the book's purpose. Yes, there are raptures in the novel, and glorious deliriums. But the Fugue - the magic haven of the book - is threatened with total destruction, and the powers that overshadow it are not tuppenny coloured terrors. They are the obscenities of human cruelty and human despair. Tales of Paradise Lost are central to our culture, of course; we are all exiles from some place of bliss.
 
What is that place? A memory of a pre-conscious state of perfect contentment, where we believe ourselves whole because we have not yet comprehended the fact of our physical separation from our mothers? Or a religious conviction, too deep in our selves to be subjected to the rigours of intellectual enquiry, that knows our connection to the planet, to animal life, to the stars? A faith, is it? Or a glorious certainty? It isn't necessary for a storyteller to have answers to the questions they pose, of course; only to be interested enough to ask them. Weaveworld is full of unrequited enquiries. Why does Immacolata's hatred of the Seerkind burn so intensely? Is the creature in the Empty Quarter an angel or not? And if the garden of sand in which it has kept its psychotic vigil is not the Eden of Genesis, then where did the Seerkind arise from? There are certainly answers to these mysteries to be wrought and written, but they would, I am certain, only beg further questions, which if answered would beg yet more. For all its length and elaboration, the novel does not attempt to fill in every gap in its invented history. Nothing ever begins, its first line announces; there are innumerable stories from which this fragment of narrative springs; and there will be plenty to tell when it's done. Though I get requests aplenty for a sequel, I will never write one.
 :cry:  
 
The tale isn't finished; but I've told all I can. That is not to say my attitude to the work does not continue to change. In the past ten years I've gone through, periods when I was thoroughly out of sorts with the book, or even on occasion irritated that it found such favour with readers when other stories seemed more worthy. And in the troughs of my discomfort, I made what with hindsight seems to be dubious judgments about fantastic fiction as a whole. I have been, I think, altogether disparaging about the escape elements of the genre, emphasizing its powers to address social, moral and even philosophical issues at the expense of celebrating its dreamier virtues. I took this position out of a genuine desire to defend a fictional form I love, from accusations of triviality and triteness, but my zeal led me astray. Yes, fantastic fiction can be intricately woven into the texture of our daily lives, addressing important issues in fabulist form. But it also serves to release us for a time from the definitions that confine our daily selves; to unplug us from a world that wounds and disappoints us, allowing us to venture into places of magic and transformation. Though of late my writing has concerned itself more and more with detailing that wounded, disappointing reality, as a reader I have rediscovered the pleasures, of unrepentant escapism: the short fiction of Lord Dunsany, early Yeats poems, the paintings of Samuel Palmer and Ernst Fuchs.
 
The author who wrote Weaveworld has, however, disappeared. I've not lost faith with the enchantments of fantasy, but there is a kind of easy sweetness in this book that would not, at least presently, come readily from my pen. We go through seasons perhaps; and Weaveworld was written in a balmier time. Perhaps there'll be another. But its tender inventions seem very remote from the man writing these words.
 
Maybe that's why, when I sat down to work this morning, I thought of that sill in North Wales, and the orchard and the wall and the meadow. They too are remote, yet - like the copy of Weaveworld that sits beside me on the desk they are here with me still; part of my past, and yet present.
 
That which is imagined need never be lost, runs the epigram in the book of faery-tales Mimi Laschenski leaves in her granddaughter's keeping. The book will become a repository, before the story of Weaveworld is told; a place where vulnerable enchantments can take refuge. So inner and outer books, tales of Faerie and of Fugue, collapse into a single idea, the same precious idea that brings readers to bookstores with battered copies to be signed, and me, back to memories of a sill and an orchard to set before you. It's such a simple idea, but it still seems to me miraculous: that in words we may preserve ideas and images precious to us. Not only Preserve them, but pass them on. To dream in isolation can be properly splendid to be sure; but to dream in company seems to me infinitely preferable.
 
C.B.


 
 :hello:


Message édité par gentle le 20-12-2003 à 20:57:51
n°1705429
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 21-12-2003 à 00:53:44  profilanswer
 

En parlant de Clive Barker, j'ai trouvé que Imajica faisait pas mal pompé sur Ambre avec ses histoires de multiples dimensions reliées par un endroit (je crois) et une famille spéciale, et pour d'autres petites choses...


---------------
Tar | Librarything
n°1911075
mister_nic​e
Posté le 24-01-2004 à 01:16:37  profilanswer
 

Je viens de finir la secte maudite de Hoob. Faut il lire "les avanturiers de la mer" avant de lire "Les secrets de Castelcerf ?  :??:  
 
Quel est le lien entre les 2 ?  :??:  
 
Merki  :)

n°1912020
wintrow
Posté le 24-01-2004 à 12:04:32  profilanswer
 

Un petit lien pour t'aider a comprendre:
www.rivages-maudits.com
Va sur le forum il doit avoir des gars qui otn déja posé le question

n°1912298
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 24-01-2004 à 13:28:33  profilanswer
 

Oui on se fera un plaisir de te répondre, mais tu peux aussi essayer l'article sur l'ordre de lecture: http://www.rivages-maudits.com/article.php?id_a=3#art et si ça ne va toujours pas consulter la faq du forum. ;)


Message édité par DarkPunky le 24-01-2004 à 13:29:06
n°1925776
mister_nic​e
Posté le 26-01-2004 à 18:48:48  profilanswer
 

Wintrow a écrit :

Un petit lien pour t'aider a comprendre:
www.rivages-maudits.com
Va sur le forum il doit avoir des gars qui otn déja posé le question


 
Merci !
 
J'ai entamé la roue du Temps de Jordan. Je sais pas mais la traduc ma l'air bizare...  :heink:  
C'était ça ou le cycle d'Hypérion. J'ai hésité vu que j'ai deja tous les bouquins Hypérion et Endimion à la maison.
 
J'ai bien fais de commencer par Jordan ou j'aurai du commencer par du Simmons?  :??:

n°1927470
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 26-01-2004 à 22:21:33  profilanswer
 

Pour moi les deux sont à lire. Préférablement en vo pour Jordan.

n°1954357
VampirX
Metalleux insomniaque.
Posté le 30-01-2004 à 23:11:23  profilanswer
 

greenleaf a écrit :

un petit  :bounce: .
 
et un ou deux mots à propos de la traduction de The Tawny Man de Robin Hobb; le tome 3 en VF, Les Secrets de Castelcerf, va bientot sortir, et bien mon conseil: ne l'achetez pas !! [:wam]
 
en effet, on vous ment, on vous spolie [:joce] !  
l'éditeur pygmalion fait croire que the tawny man est la suite directe de l'assassin royal en numérotant les tomes 7 (Le Prophète blanc), 8 (La secte maudite) et 9 pour le prochain (encore 3 à venir si ils continuent leur saucisonnage 1tomeVO = 2tomesVF) or ce n'est pas vrai !!! C'est la troisième trilogie de Robin Hobb et entre l'assassin royal et the tawny man il y a la trilogie The liveship traders (les aventuriers de la mer) qui n'est absolument pas indépendante des 2 autres ! il faut absolument la lire avant de lire The tawny men sous peine de spoiler l'histoire des aventuriers de la mer et de passer à coté de celle de the tawny men; ce n'est pas trop flagrant dans Fool's Errand (le prophète blanc et la secte maudite en vf) mais il ne faut pas lire Golden Fool (Les Secrets de Castelcerf et ????) avant de lire les aventuriers de la mer !
 
Là se pose un second problème pour les anglophobes, Pygmalion a arrêté momentanément la traduction des aventuriers de la mer apres le tome 1 (qui correspond aux 3 tomes parus en Fr) car la série se vendait moins que assassin royal et ils ont demandé au traducteur de passer à the tawny men pour reprendre les aventuriers de la mer plus tard, ce qui est stupide !!
 
un mot du traducteur (en anglais, désolé):

Citation :


For those who are interested, I've just finished translating the first half of GF (note de greenleaf: GF = Golden Fool); it should be out in the bookshops by October. I've finally got to translate the second half AND Fool's Fate, after much debating and haggling with the publisher (Gosh, how I hate that!).  
What really makes me furious and frustrated is that,until now, they wanted to wait till after the release of Fool's Fate in French to publish the rest of the Liveships, on the grounds that it didn't sell well enough, in spite of my telling them again and again that there was a chronological order in both series and that they sort of mingled in the end. And now, because of what I've kept repeating them for years and a paper in "Le Monde", one of the main newspapers in France, by Jacques Baudou (remember, Robin? the journalist with round spectacles who took part in our interview with you in Epinal?), who regrets that the Liveships series has not been completely  
translated, they've decided that releasing Althea's stories was suddenly very important and urgent. As I can't possibly work on both the Tawny Man and the Liveships at the same time, they've decided to take on another translator,  
although I translated the first volume, so that there'll be a change of tone in the rest of the series. But they don't care, as long as it keeps the money flowing in!  
 
Working with these guys is like trying to have a conversation with Bandar-logs: they change their minds all the time, they can't keep an idea in their heads more than a few seconds and they can only think on the very short term.  
The only difference is that the Bandar-logs don't give a damn about money,  
which I find refreshing.  
 
Pirates, all of them!  
 
Whew! Feel better now!


 
en gros Pygmalion c'est rendu compte de sa connerie et a demandé à un autre traducteur de s'occuper des 2 derniers tomes de Liveship traders (vraisemblablement 6 tomes en VF) pour les sortir plutot que prévu (ils avaient prévu de les sortir apres 2005 :sarcastic: ). Mais bon, encore de longs mois à attendre pour les anglophobes.... esseyez les VO :) je vous conseille les éditions UK HarperCollins Voyager; les illustrations de couvertures sont de John Howe :love: ; par contre le niveau d'anglais est assez élevé....


 
Merci de l'info, j'avais envoyé plusieurs mails et un courier à Pygmalion pour leur demander pourquoi les avanturiers de la mer étaient délaissés au profit de la suite de l'assassin royal, sans réponses...
Et à la sortie des secrets de Castlecerf, en y des elements laissant deviner le destin et la fin des aventuriers de la mer, furieux, je leur ai encore adressé en mail et un courrier, de nouveau sans réponses...
 
Donc conseil à ceux qui aiment vraiment les deux histoires : attendre la suite des aventuriers avant de lire le tome 9 (premiere partie du Tome 5 en anglais...)


Message édité par VampirX le 30-01-2004 à 23:11:59

---------------
La lumière croit voyager plus vite que tout, mais elle se trompe. Elle aura beau foncer le plus vite possible, elle verra toujours que les ténèbres sont arrivées les premières et qu'elles l'attendent.
n°1954388
VampirX
Metalleux insomniaque.
Posté le 30-01-2004 à 23:19:57  profilanswer
 

Wiwige a écrit :

etrange... je me rappelais avoir lu une interwiew de Robin Hobb qui disait que ça n'avait rien à voir :heink: faudrait que je retrouve le lien... Peut-etre que la dernière partie n'etait pass encore ecrite à l'epoque [:meganne]


 
il est tout à fait possible de faire l'impasse sur les aventuriers de la mer sans que cela ne porte attente à la lecture de la suite de l'assassin royal, mais à partir du tome 5 anglais (9 en français), des personnages des aventuriers de la mer et leur fonctions sont cités, révélant la fin de la série pour ceux qui comme moi n'en ont lu que la moitié ou ceux qui comptent le lire plus tard... (on apprend des choses dur kennit, althea etc...)


---------------
La lumière croit voyager plus vite que tout, mais elle se trompe. Elle aura beau foncer le plus vite possible, elle verra toujours que les ténèbres sont arrivées les premières et qu'elles l'attendent.
n°1954430
DarkPunky
J'ignore de le savoir
Posté le 30-01-2004 à 23:27:46  profilanswer
 

Juste un mot pour signaler que le traducteur passe très souvent sur le forum que je cite plus haut, et en français s'il vous plait. ;)


---------------
Tar | Librarything
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  ..  726  727  728  729  730  731

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : Heroic-Fantasy/Sword & Sorcery/Récits Fantastiques


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR