Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2382 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  604  605  606  ..  1182  1183  1184  1185  1186  1187
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°11719172
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-06-2007 à 08:30:59  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
C'est nettement mieux en effet. :)

mood
Publicité
Posté le 04-06-2007 à 08:30:59  profilanswer
 

n°11721767
ororuK
Posté le 04-06-2007 à 14:50:31  profilanswer
 

Bonjour.

 

Dois-je écrire
"différents fichiers correspondant chacun à une opération",
ou bien
"différents fichiers correspondants chacun à une opération" ?

 

Je pencherais pour la première formulation à cause du "chacun", mais je préfère avoir votre avis.

 

Edit : ou alors c'est juste un participe présent, oubliez. :]

Message cité 1 fois
Message édité par ororuK le 04-06-2007 à 14:54:54
n°11721868
klougist
Posté le 04-06-2007 à 14:59:31  profilanswer
 

ororuK a écrit :

Bonjour.
 
Dois-je écrire  
"différents fichiers correspondant chacun à une opération",  
ou bien  
"différents fichiers correspondants chacun à une opération" ?
 
 
 
Edit : ou alors c'est juste un participe présent, oubliez. :]


C'est déjà oublié  ;)

n°11721929
panchopa
le lama de Lima
Posté le 04-06-2007 à 15:05:33  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

Quant à "Il a engloutit"... :non:


 :ouch:  
En lisant ta remarque je me suis demandé quel inculte avait bien pu écrire ça
Et puis j'ai remonté la page   :sweat:
(il était 2h du matin on va dire que c'est pour ça)


Message édité par panchopa le 04-06-2007 à 15:09:05

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°11724594
Hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 04-06-2007 à 19:27:18  profilanswer
 

Je me demande où c'en est ?
 
Où ç'en est ?
 
Où c' en est ?
 
Où ç' en est ?

n°11724825
Profil sup​primé
Posté le 04-06-2007 à 19:51:52  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°11724863
D_omi
sourit
Posté le 04-06-2007 à 19:57:46  profilanswer
 

où cela en est ça fait moins mal aux oreilles ?


---------------
(='.'=)Think of how stupid the average person is, and realize half of them are stupider than that. G. Carlin (ˇˍˇ)
n°11725007
Profil sup​primé
Posté le 04-06-2007 à 20:14:00  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°11726205
Profil sup​primé
Posté le 04-06-2007 à 21:36:09  answer
 

Je me demande où c'en est. Jamais de cédille devant un "e".
 
Je me demande où ça en est.

n°11726216
Thordax
Shop smart. Shop S-Mart !
Posté le 04-06-2007 à 21:36:46  profilanswer
 

Tu arrives un peu après la guerre, là :o

mood
Publicité
Posté le 04-06-2007 à 21:36:46  profilanswer
 

n°11726226
Profil sup​primé
Posté le 04-06-2007 à 21:37:47  answer
 

Thordax a écrit :

Tu arrives un peu après la guerre, là :o


J'arrive quand je peux http://pix.nofrag.com/3b/39/1499090d5767ada64a8ba2bf7705.gif

n°11753535
pascal75
Posté le 07-06-2007 à 16:08:19  profilanswer
 

Les journalistes vedettes, les journalistes-vedettes, les journalistes-vedette, ou les journalistes vedette ?


Message édité par pascal75 le 07-06-2007 à 16:08:34

---------------
GAFA  We are stardust Billion year old carbon We are golden
n°11753601
Profil sup​primé
Posté le 07-06-2007 à 16:12:39  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°11753625
ViMx
Posté le 07-06-2007 à 16:15:06  profilanswer
 

Moi je dirais plutot les journalistes vedette ...

n°11754898
klougist
Posté le 07-06-2007 à 18:30:54  profilanswer
 


Origine étrangère de magazine?
 
Edit: A/R anglais/français en fait:

Citation :

Orth. Lexicogr. 1971 propose d'écrire magasine. Étymol. et Hist. 1776 (J. Anglais, II, 251 ds BONN., p. 89: Magazines sentimentales [...] et autres brochures périodiques). Empr. à l'angl. magazine, issu du fr. (v. magasin), qui avait pris au XIIe s., à partir du sens de «dépôt de marchandises» celui de «dépôt, recueil d'informations» dans des titres d'ouvrages d'où son utilisation pour désigner un recueil périodique


Message édité par klougist le 07-06-2007 à 18:33:07
n°11754934
Profil sup​primé
Posté le 07-06-2007 à 18:36:49  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur


Message édité par Profil supprimé le 07-06-2007 à 18:37:41
n°11760173
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 08-06-2007 à 11:02:16  profilanswer
 

"Journalistes vedettes", je ne vois pas pourquoi l'accord ne se ferait pas, vedette est apposé et à valeur adjectivale.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°11765169
RapscalliO​n
Brebis qui bêle perd sa goulée
Posté le 08-06-2007 à 18:40:05  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

"Journalistes vedettes", je ne vois pas pourquoi l'accord ne se ferait pas, vedette est apposé et à valeur adjectivale.


Sans accent là, non [:meganne] ?
C'est le verbe "avoir" conjugué.


---------------
[°_O] Ta gueule, on dirait mon cul après 15 jours de chiasse. [O_°] || ♪ Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-haa Ma-ia-ha-ha ♫ ||
n°11765225
pascal75
Posté le 08-06-2007 à 18:46:51  profilanswer
 

Black Metal a écrit :

"Journalistes vedettes", je ne vois pas pourquoi l'accord ne se ferait pas, vedette est apposé et à valeur adjectivale.


Oui, maintenant ça me parait évident :)


---------------
GAFA  We are stardust Billion year old carbon We are golden
n°11765246
ororuK
Posté le 08-06-2007 à 18:49:14  profilanswer
 

RapscalliOn a écrit :

Sans accent là, non [:meganne] ?
C'est le verbe "avoir" conjugué.


Ou bien dans le sens qu'il est apposé et est à valeur adjectivale.
:o

n°11765549
ludo64_
Posté le 08-06-2007 à 19:27:51  profilanswer
 

vous avez une régle pour savoir si dans un mot la lettre double ou non ?  
par exemple allumette < comment reconnaitre s'il faut 2 l  2 t etc..

n°11765551
Profil sup​primé
Posté le 08-06-2007 à 19:29:07  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°11765692
RapscalliO​n
Brebis qui bêle perd sa goulée
Posté le 08-06-2007 à 19:46:34  profilanswer
 

ororuK a écrit :

Ou bien dans le sens qu'il est apposé et est à valeur adjectivale.
:o


Pas très clair en tous cas [:humpty dumpty] .


---------------
[°_O] Ta gueule, on dirait mon cul après 15 jours de chiasse. [O_°] || ♪ Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-haa Ma-ia-ha-ha ♫ ||
n°11765830
panchopa
le lama de Lima
Posté le 08-06-2007 à 20:05:43  profilanswer
 

RapscalliOn a écrit :

Sans accent là, non [:meganne] ?
C'est le verbe "avoir" conjugué.

 

Pas forcément, j'aurais mis un "à" comme blacky

 

> Ludo pour les doubles lettres j'avais déjà posté un truc. En gros : nous appelons, vous appelez mais il appelle j'appelle. Donc tu peux retenir que quand il y a double lettre, le "e" qui est devant se prononce  è. Donc tu ne peux avoir un è + double, c'est soit l'un soit l'autre.

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 08-06-2007 à 20:10:32

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°11765888
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 08-06-2007 à 20:15:27  profilanswer
 

ororuK a écrit :

Ou bien dans le sens qu'il est apposé et est à valeur adjectivale.
:o

C'est sans doute ce qu'a voulu dire métal noir.

 


Je trouve quand même "a valeur adjectivale" plus élégant.


Message édité par panzemeyer le 08-06-2007 à 20:16:03
n°11772354
ororuK
Posté le 09-06-2007 à 19:05:39  profilanswer
 

Bin, je trouve "a valeur adjectivale" bizarre.
A ce moment j'aurais plutôt mis "a valeur d'adjectif".

n°11772614
lygodactyl​us
Posté le 09-06-2007 à 19:50:50  profilanswer
 

drapal  
(pardon drapeau :D)


---------------
 
n°11772904
ludo64_
Posté le 09-06-2007 à 20:34:23  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Pas forcément, j'aurais mis un "à" comme blacky
 
> Ludo pour les doubles lettres j'avais déjà posté un truc. En gros : nous appelons, vous appelez mais il appelle j'appelle. Donc tu peux retenir que quand il y a double lettre, le "e" qui est devant se prononce  è. Donc tu ne peux avoir un è + double, c'est soit l'un soit l'autre.


 
merci

n°11809529
Ptit loup
Quand c'est flou, y'a un loup
Posté le 13-06-2007 à 14:51:28  profilanswer
 

j'ai un doute sur ces 2 phrases/tournures... pouvez vous me dire ce qui est juste / faux ? (et si possible pourquoi)
 
 
Je ne suis pas sûr que ce qui reste est une anomalie.
Je ne suis pas sûr que ce qu'il reste soit une anomalie.
 
Pour moi, les 2 phrases sont OK... si "qui" alors "est", et si "qu'il", alors "soit"...
Me trompe-je ? Est-ce qu'on doit mettre "soit" dans les 2 cas ?

n°11809541
Ptit loup
Quand c'est flou, y'a un loup
Posté le 13-06-2007 à 14:52:33  profilanswer
 

(sous entendu "ce qui reste à corriger"... j'ai pas été très précis, désolé)

n°11809641
Profil sup​primé
Posté le 13-06-2007 à 15:03:52  answer
 

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

n°11809647
panchopa
le lama de Lima
Posté le 13-06-2007 à 15:04:36  profilanswer
 

Je suis à la ramasse aujourd'hui, mais je dirais que dans les deux cas on a une complétive, donc il n'y a pas de différence grammaticale entre les deux phrases et donc elles sont au même régime (que le sujet soit personnel ou impersonnel ne change pas fondamentalement la syntaxe). <<--- cette phrase est lourde mais je fais avec le peu de neurones qui me reste(nt ? arg pas le bon jour pour faire du français :o)
 
Je mettrais plutôt "soit" pour les 2, à cause de la modalisation dans la principale.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°11809911
klougist
Posté le 13-06-2007 à 15:37:27  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Je suis à la ramasse aujourd'hui, mais je dirais que dans les deux cas on a une complétive, donc il n'y a pas de différence grammaticale entre les deux phrases et donc elles sont au même régime (que le sujet soit personnel ou impersonnel ne change pas fondamentalement la syntaxe). <<--- cette phrase est lourde mais je fais avec le peu de neurones qui me reste(nt ? arg pas le bon jour pour faire du français :o)
 
Je mettrais plutôt "soit" pour les 2, à cause de la modalisation dans la principale.


Soit dans les deux, mais je préfère de loin la 2e ("ce qu'il reste", l'autre est plutôt parlée à mon avis).

n°11810072
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 13-06-2007 à 15:54:32  profilanswer
 

klougist a écrit :

Soit dans les deux, mais je préfère de loin la 2e ("ce qu'il reste", l'autre est plutôt parlée à mon avis).


+1


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°11810282
Ptit loup
Quand c'est flou, y'a un loup
Posté le 13-06-2007 à 16:15:12  profilanswer
 

ok... merci.
je n'saurais pas trop expliquer pourquoi, mais je trouve qu'il y a une différence de sens entre le "qui" et le "qu'il"... mais faut croire que la différence doit être que dans ma tête (ou ça vient peut être de la différence de style moins soutenu dans ma première proposition... outre l'erreur sur est/soit bien entendu!)

n°11811195
panchopa
le lama de Lima
Posté le 13-06-2007 à 18:07:13  profilanswer
 

La différence c'est que le sujet n'est pas le même (personnel/impersonnel), mais il me semble l'avoir déjà dit :o
En gros :  
L'un c'est "il reste des anomalies"
L'autre c'est "des anomalies restent"


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°11811306
klougist
Posté le 13-06-2007 à 18:22:11  profilanswer
 

panchopa a écrit :

La différence c'est que le sujet n'est pas le même (personnel/impersonnel), mais il me semble l'avoir déjà dit :o
En gros :  
L'un c'est "il reste des anomalies"
L'autre c'est "des anomalies restent"


Oui mais tu ne dis quasiment jamais la 2e phrase. Tu auras plutôt tendance à dire "il reste des anomalies" donc la 1ere phrase de tout à l'heure. "Qui reste" ma paraît plutôt parlé, car c'est plus rapide à dire alors que la personne n'a en général pas en tête "des anomalies restent".
Et puis à la réflexion, même "des anomalies restent" ça me paraît plutôt moche. "Demeurent" je préfère, enfin ça doit être subjectif.

n°11813828
Ptit loup
Quand c'est flou, y'a un loup
Posté le 13-06-2007 à 21:51:17  profilanswer
 

Oui, mais si on continue avec demeure... tu dis bien
Il reste des anomalies
Il demeure des anomalies
 
Et pourtant on dirait :
Les anomalies qu'il reste
Les anomalies qui demeurent (et jamais les anomalies qu'il demeure) (y'a peut être une notion de transitivité ou de je ne sais trop quoi dans demeurer qu'on ne retrouve pas dans rester...).
 
Arf, je comprends de moins en moins notre langue ! :)

n°11813898
klougist
Posté le 13-06-2007 à 21:54:46  profilanswer
 

Ptit loup a écrit :

Oui, mais si on continue avec demeure... tu dis bien
Il reste des anomalies
Il demeure des anomalies
 
Et pourtant on dirait :
Les anomalies qu'il reste
Les anomalies qui demeurent (et jamais les anomalies qu'il demeure) (y'a peut être une notion de transitivité ou de je ne sais trop quoi dans demeurer qu'on ne retrouve pas dans rester...).
 
Arf, je comprends de moins en moins notre langue ! :)


Je voulais dire que:
"Des anomalies restent" c'est moche, "des anomalies demeurent" ça va, et "il demeure des anomalies" ça me paraît plutôt moche (mais là je suis pas sûr du tout  :D )

n°11814790
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 13-06-2007 à 22:47:24  profilanswer
 

Ptit loup a écrit :

Oui, mais si on continue avec demeure... tu dis bien
Il reste des anomalies
Il demeure des anomalies

 

Et pourtant on dirait :
Les anomalies qu'il reste
Les anomalies qui demeurent (et jamais les anomalies qu'il demeure) (y'a peut être une notion de transitivité ou de je ne sais trop quoi dans demeurer qu'on ne retrouve pas dans rester...).

 

Arf, je comprends de moins en moins notre langue ! :)

"qu'il demeure" me semble tout aussi correct que "qu'il reste". Seulement, l'oreille est plus habituée à entendre la seconde tournure, qui nous paraît du coup plus naturelle.


Message édité par panzemeyer le 13-06-2007 à 22:48:23
n°11820758
lovevoltai​re
Posté le 14-06-2007 à 15:37:50  profilanswer
 

Bonjour [:taill]
 
Je ne trouve nulle part, la définition de ces deux mots : "rembâté" et "renquinaudé".  
Quelqu'un pour m'expliquer - SVP ?  


---------------
http://www.monsieurdevoltaire.com/
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  604  605  606  ..  1182  1183  1184  1185  1186  1187

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)