|
Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues |
---|
Siddhartha | Reprise du message précédent : Quand je dis à quelqu'un : « pas de souci », je veux dire que je n'en ai aucun, la marque du pluriel est ainsi inutile. Le pluriel est assez farceur en français. Par exemple, pendant longtemps ai-je écrit : « quelque Message cité 2 fois Message édité par Siddhartha le 10-09-2019 à 23:04:32 |
Publicité | Posté le 10-09-2019 à 23:03:18 |
CAMPEDEL ⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐ | Cf "de toute façon" qui est singulier alors que dans ma tête je n'arrive pas à enlever "de toutes les façons"... --------------- Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant |
milkyway58 Dessert lacté | Pense à "de n'importe quelle façon" --------------- "Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu |
justeleblanc |
|
justeleblanc | je ne m'étais jamais posé la question à l'écrit
|
justeleblanc | allez l'OM
|
nico6259 Facilitateur, coach POGNON | Les abrutis de Facebook : "aller l'OM !"
--------------- Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...) |
hey_popey Beta vulgaris | "Vive Tintin ! Vivent Tintin et Milou !" |
louyseiz |
Siddhartha |
|
Publicité | Posté le 15-09-2019 à 11:38:35 |
AdHoc |
|
DustB |
Message édité par DustB le 15-09-2019 à 13:26:13 |
Siddhartha | Bah tout dépend de ce que tu veux dire. Un OS sans bug = un OS qui n'a aucun bug, pas le moindre. Ou alors qui n'a pas un bug en particulier (dont on parlerait dans le contexte). C'est vrai que naturellement, on a envie de mettre un « s » mais ça dépend du contexte ET de l'usage. Sur projet-voltaire.fr : Dans le cas qui nous occupe ici, je mettrais donc un « s » car un OS sans bugs, c'est un OS qui n'a pas trouvé une certaine quantité de bugs. En informatique, on chasse des bugs et pas qu'un seul, surtout pour sortir un OS. Un OS sans bugs, c'est un OS qui ne plantera pas car il n'y a pas de bugs (de telle ou telle nature).
Un OS avec des bugs. On ne dit pas un OS avec un bug, c'est bizarre. Si je reprends mon exemple précédent d'un autre message, avec : « pas de souci », les deux sont ainsi possible si on dit : « sans souci(s) » car on peut dire : « avec un souci » ou « avec des soucis ». Message cité 1 fois Message édité par Siddhartha le 15-09-2019 à 14:50:45 |
Lugz • |
Siddhartha | Perso, je dis instinctivement « Messrine ». |
Siddhartha | Et puis bon, c'est un peu hors-sujet. |
Lugz • |
|
avoir Can u help me occupy my brain? |
Message cité 1 fois Message édité par avoir le 15-09-2019 à 17:25:23 --------------- I need someone to show me the things in life that I can't find |
Siddhartha |
|
DustB |
|
milkyway58 Dessert lacté | Justement, "la boucherie Sans Os", au singulier ou au pluriel... --------------- "Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu |
Lugz • |
AdHoc |
Ou bien "Je t’ai payée, 300 €", mais c’est ambigu. Message édité par AdHoc le 15-09-2019 à 23:03:41 |
milkyway58 Dessert lacté | Je t'ai payé la somme que je t'ai payée... --------------- "Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu |
Spiderkat |
hey_popey Beta vulgaris | "Votre situation me navre." Non, mais un truc avec navré ça pourrait aller. |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte | Tu leur réponds : " " |
AdHoc |
WILDLIKE |
|
Spiderkat | En fait tu veux une formule pleine d'hypocrisie pour dire qu'ils font chier avec leur divorce et qu'ils auraient pu attendre. |
Aardpeer Transmuteur grognon de Bluxte | Sur l'air bien connu : |
Siddhartha |
« navré » est un peu trop fort, selon moi. On verse un peu dans le misérabilisme avec quelque chose qui sonne comme : « Je suis effondré par cette nouvelle... ». Le « désolé » reste classique et parfaitement pertinent dans ce contexte. « En premier lieu, je suis désolé de la situation que vous m'exposez ici mais [...] » Ta proposition est un peu plus pesante avec « la situation dans laquelle vous vous trouvez », genre c'est un drame insoluble qui justifie tout. Message cité 1 fois Message édité par Siddhartha le 17-09-2019 à 21:17:29 |
WILDLIKE |
|
Publicité | Posté le |
Sujets relatifs | |
---|---|
[humour] Un cours de francais pas comme les autres | Go/Baduk/Weiki |
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? | Des missiles francais en Irak lol |
Traduction Francais ==> anglais ! | Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? |
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) | brésil et francais? |
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues |