Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
6271 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  97  98  99  ..  300  301  302  303  304  305
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le japonais...

n°20198019
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 15-10-2009 à 15:53:05  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
ah mais oui !!!!!!!!!!!!!!!!!


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
mood
Publicité
Posté le 15-10-2009 à 15:53:05  profilanswer
 

n°20198028
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 15-10-2009 à 15:53:48  profilanswer
 

ou en anglais, je me souviens avoir déjà croise le mot "please" écrit : "pu-leaaaase !!"
 
c'est le même principe


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°20200819
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 15-10-2009 à 18:52:53  profilanswer
 

Oui mais non, parce que le japonais est très sensible au nombre de mores d'un mot, et ajouter un "っ" rajoute une more (le "っ" final lui est une convention orthographique mais ne correspond pas nécessairement à une consonne [enfin, ça se discute, ce dernier point]).
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 15-10-2009 à 18:54:24

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20201520
kamilolol
Posté le 15-10-2009 à 19:53:38  profilanswer
 

gilou a écrit :

Oui mais non, parce que le japonais est très sensible au nombre de mores d'un mot, et ajouter un "っ" rajoute une more (le "っ" final lui est une convention orthographique mais ne correspond pas nécessairement à une consonne [enfin, ça se discute, ce dernier point]).
A+,


 
Je ne connaissais  pas ce mot, grâce à toi je dormirai moins con. :)  


---------------
Je n'ai jamais bu de Coca cola-Why dont you just make 10 the louder and make that be the top number?...  :sweat: These go to 11 :o.
n°20202776
benn25
Effet Čerenkov
Posté le 15-10-2009 à 21:34:32  profilanswer
 

kamilolol a écrit :

http://fr.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A4

Citation :

Variantes
 
Le petit hiragana っ, nommé sokuon (促音), indique une consonne géminée, ce qui ne peut apparaître qu'avant une fricative ou un coup de glotte ;



 
un coup de glotte...?  [:dks]  
 
 
Et en effet ce genre de truc y'en a à la pelle dans les manga et jeux video. des longes lignes aussi pour allonger un son. quand les perso gueulent on y a droit quasi a chaque fois.


---------------
= - 食肉 >   ArcadiA, mon écosystème carnivore  < 植物 - =
n°20204009
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 15-10-2009 à 22:51:46  profilanswer
 

kamilolol a écrit :


 
Je ne connaissais  pas ce mot, grâce à toi je dormirai moins con. :)  

Le nombre de mores, c'est un élément fondamental. On entend souvent des chansons ou un "っ" est remplacé par l'allongement de la voyelle précédente. Le nb de mores du mot reste le même et c'est ce qui compte. La poésie japonaise est basée sur le nombre de more des vers: un haiku est composé de 3 vers, qui comportent 5, 7 et 5 mores (bon, il y a d'autres règles pour les haikus, mais elles portent sur le contenu [mot de saison...] et non sur la forme).
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20204035
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 15-10-2009 à 22:53:57  profilanswer
 

benn25 a écrit :

un coup de glotte...?  [:dks]

Tu fais ça sans y penser en parlant quand tu arrêtes brusquement un son.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20285265
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 22-10-2009 à 15:00:37  profilanswer
 

tiens je voudrais savoir si j'ai bien traduit;
 
武田惣角は従前の称を冠して大東流合気武道といい、また惣角流ともいう。
 Il est dit que Takeda Sôkaku était précédemment nommé à la tête de l'école d'Aikibudô Daitô Ryû, aussi appelé Sôkaku Ryû.


---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20297853
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 23-10-2009 à 14:47:38  profilanswer
 

ça ne me semble pas mauvais (mais je ne mets aucune garantie dans cet avis :o)


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°20351064
FLo14
Gouranga !
Posté le 28-10-2009 à 08:06:05  profilanswer
 


Arf c'est typiquement ce que j'ai eu, la grammaire par les exemples :/ J'ai horreur de ça, surtout quand tu ne maîtrises pas les kanas à fond encore, et qu'il faut faire un double effort de compréhension de grammaire et décryptage des kanas :'(  


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
mood
Publicité
Posté le 28-10-2009 à 08:06:05  profilanswer
 

n°20522954
FLo14
Gouranga !
Posté le 12-11-2009 à 05:27:36  profilanswer
 

Je viens de découvrir http://smart.fm
Quelqu'un connaissait ? Leurs modules ont l'air pas mal et assez rapides.
Sinon je viens d'installer Human Japanese 2.0, on verra ce que ça donne, mais leurs leçons ont l'air assez didactiques. J'ai enfin compris comment étaient nés les hiraganas :d


Message édité par FLo14 le 12-11-2009 à 05:27:58

---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°20556474
benn25
Effet Čerenkov
Posté le 15-11-2009 à 01:48:46  profilanswer
 

Je ne comprends pas l'ordre "alphabétique" des kanji dans ma playlist winamp.
 
le début quand c'est des kana ca va: ア/あ、イ/い、ウ/う、エ/え...ordre de la liste normal des kana, mais des que les kanji arrivent, ca semble anarchique...  
je classe ma liste par artiste.
 
donc le dernier en kana c'est ワタナベ, normal qu'il se retrouve a la fin, ensuite ca enchaine sur 三浦あずさ (Miura??? qu'est ce que ca fout la??), ensuite 下川みくに (shimokawa?? on retourne à し??), ensuite 中島美嘉 (Nakashima... encore une énigme...)
 
donc la je me dis, visiblement les kanji sont classé par leur nombre de traits.
 
mais juste apres, c'est la désillusion: 亀井絵里, puis ensuite on retourne a du simple avec Inoue (井上あずみ).
 
WTF?
 
 
donc visiblement le classement n'est absolument pas phonétique (et de toute façon un tel classement aurait ete hasardeux pour des prénoms...), le nombre de traits semble jouer un peu mais ne fait pas tout non plus.
que reste-t-il? classement par clé? ca me parait le plus probable puisqu'on commencerai avec 三浦 dont la clé est la toute premiere : 一, ensuite 下川 avec la meme clé, ensuite 中島 avec la deuxieme clé : barre verticale, ensuite le coup de la tortue faut qu'on m'explique (une des toutes dernières clé!)...
apres ca on revient à la logique avec 井上 qui a pour clé 二, et ca continue dans cette voie: 仏, 佐倉, 佳織, 優花, changement de clé (2 traits)=> 初音, rechangement (2traits)=> 北出, rechangement (3traits)=> 双海 etc etc...
jusqu'aux derniers de la liste, dans l'ordre=> 高槻, 鮎川 et enfin 麻帆良.
 
Je pense etre sur la bonne voie, mais si y'a un moyen d'apprendre le classement par cœur simplement je suis preneur, parce que la je dois encore chercher au pif dans la liste quand je veux quelque chose.. :/
 
et donc fatalement, question subsidiaire (mais légitime je pense), comment reconnaitre la clé dun kanji quand il est composé de plusieurs?
du genre comme déterminer que la clé de 結 est 糸 et pas 士 ou encore 口 ?
je crois que je connais la douloureuse réponse, mais je demande quand meme pour etre sur :o


Message édité par benn25 le 15-11-2009 à 01:53:35

---------------
= - 食肉 >   ArcadiA, mon écosystème carnivore  < 植物 - =
n°20557580
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 15-11-2009 à 05:06:34  profilanswer
 

bah deux choses :  
à mon avis c'ets tout simplement dans l'ordre de la table unicode. ce qui rend le truc plus compliqué c'est que c'est basé sur les tables chinoises. pour te sauver c'est probablement classé par clé quand même (petit exemple http://fr.wikipedia.org/wiki/Table [...] ode/U3400)
 
et la deuxième : pour les clés je dis rien t'as trouvé tout seul on dirait [:cupra]...  
y a quand même quelques astuces pour trouver la bonne clé dans plus de 90% des cas (mais j'ai un tout petit niveau donc ca marche peut-être mieux avec des kanjis faciles :D). par exemple les "raccourcis" 浦 la clé c'est 水 (⺡) pour 花 la clé est 艸 (⺾). dans 初, pas de bol c'est pas le raccourci ⻂qui gagne mais c'est rare et surtout 刀 a son propre raccourci lui aussi (刂).  
le reste du temps je tente ma chance dans 結, 糸 a plus de "poids" que les deux autres et c'est encore plus flagrant dans 優 ou 人 a sacrément plus de poids que les autres
c'st débile et tu sais surement déjà tout ca mais ca te laisse plus que les exceptions à apprendre :D


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°20558713
benn25
Effet Čerenkov
Posté le 15-11-2009 à 13:02:40  profilanswer
 

Ah pas con pour l'unicode! bon bas c'est tendu alors...
 
et pour le repérage de clé, je crois surtout que... il faut apprendre par coeur!
 
Au Japon j'avais feuilleté un bouquin qui aide à préparer le Kanji kentei niveau 1 ou 2 (ouais je suis un ouf [:re lacks] ).
et un des exercices est tout simplement de trouver la clé des kanji.
 
y'a un autre exercice d'enfoiré dans le kentei, c'est dire si tel ou tel trait fini net ou en crochet!
Le truc inutile quoi  :p  
 
sont fous ces japs  [:osweat]
 
EDIT: ah bah dailleur j'ai retrouvé une page d'un livre de révisions: http://www.kairyudo.co.jp/contents [...] t/p101.jpg

Message cité 1 fois
Message édité par benn25 le 15-11-2009 à 13:10:37

---------------
= - 食肉 >   ArcadiA, mon écosystème carnivore  < 植物 - =
n°20558796
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 15-11-2009 à 13:12:38  profilanswer
 

benn25 a écrit :

Ah pas con pour l'unicode! bon bas c'est tendu alors...
 
et pour le repérage de clé, je crois surtout que... il faut apprendre par coeur!
 
Au Japon j'avais feuilleté un bouquin qui aide à préparer le Kanji kentei niveau 1 ou 2 (ouais je suis un ouf [:re lacks] ).
et un des exercices est tout simplement de trouver la clé des kanji.
 
y'a un autre exercice d'enfoiré dans le kentei, c'est dire si tel ou tel trait fini net ou en crochet!
Le truc inutile quoi  :p  
 
sont fous ces japs  [:osweat]


 
 
ben en meme temps, la clé c'est utile quand tu dois chercher dans les dico de kanji justement, l'exercice de reconnaissance de la clé y est depuis le niveau 10 (c'est dire s'il faut s'y habituer tot :o), tu en as de plein de maniere de ces truc la, genre comme tu l'a dit, deviner la clé, ou alors trouver le kanji qui signifie le contraire de l'exemple avec la clé qu'on te donne, ou alors trouver le kanji qui va bien dans le mot composé avec la cle qu'on te donne, etc etc...


---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20558803
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 15-11-2009 à 13:13:38  profilanswer
 

bah mets toi au chinois direct tu gagneras du temps je crois... tu risques de finir par t'ennuyer avec seulement 6000 kanjis [:greg2]
 

Spoiler :

avec un peu de chance je passe le 9 [:cupra]


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°20558986
benn25
Effet Čerenkov
Posté le 15-11-2009 à 13:36:29  profilanswer
 

kanji au petit dej: http://www.fancysale.com/image_c_kanjimug017.jpg
 
 :pt1cable:


---------------
= - 食肉 >   ArcadiA, mon écosystème carnivore  < 植物 - =
n°20568479
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 16-11-2009 à 11:30:10  profilanswer
 

oui, c'est juste l'ordre normal des kana :
 
a i u e o en vertical
 
a ka sa ta na ha ma ya ra wa et n à l'horizontal  
 
comment, ça, c'est pas clair :o


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°20573405
Profil sup​primé
Posté le 16-11-2009 à 17:22:23  answer
 

Ohayo [:drapo] [:ocolor]
Je cherche un zoli tableau hiragana/romaji, quelqu'un a ça sous la main? :o
Dans l'ordre "normal" pour commencer [:cupra]

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 16-11-2009 à 17:23:01
n°20573482
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 16-11-2009 à 17:27:15  profilanswer
 

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichi [...] ragana.svg
t'as pas cherché longtemps si ? :o


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°20573686
Profil sup​primé
Posté le 16-11-2009 à 17:43:38  answer
 

J'ai pas eu le réflexe Wikipédia en effet [:tinostar]
Merci :jap:

n°20629168
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 20-11-2009 à 23:27:30  profilanswer
 


 
je te le donne dans l'ordre que l'apprennent les gosses japonais pour s'en rappeler: いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせす
 
bon apprentissage :o


---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20763148
saiyaman
Libérez le 40 FPS!
Posté le 03-12-2009 à 15:01:50  profilanswer
 

Les gars, j'ai une question un peu bête, mais je suis au japon sans bouquin, et j'ai un pb de grammaire suite à une discussion avec un jap.
Dans mes souvenirs, y'avait une leçon sur les différentes utilisations de de ”-そう”、notamment les sens de "j'ai l'impression que" et "je sais par quelqu'un que...".
 
Le problème, c'est que je ne me souviens plus comment on fait la différence grammaticalement entre "ce restau a l'air bien" et "selon le journal, ce restau est bien", ou bien "on dirait qu'il va pleuvoir" et "selon la météo, il va pleuvoir".
Je suis sûr de chez sûr d'avoir fait une leçon là dessus (je pensais que c'était "雨がふりそう” et "天気予報によると、雨がふるそう”, mais apparemment, ce n'est pas le cas).
 
Quelqu'un a la leçon sous la main, avec les "déclinaisons" pour les adj en i, en na, les noms et les verbes pour ces 2 utilisations de "”-そう”".
 
merci :jap:

Message cité 1 fois
Message édité par saiyaman le 03-12-2009 à 15:04:35
n°20763841
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 03-12-2009 à 15:41:39  profilanswer
 

c'est un truc du genre :
 
ame ga furisou desu
 
et
 
ame ga furusou desu
 
 
je ne sais jamais lequel veut dire quoi :o


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°20764220
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 03-12-2009 à 16:06:24  profilanswer
 

saiyaman a écrit :

Les gars, j'ai une question un peu bête, mais je suis au japon sans bouquin, et j'ai un pb de grammaire suite à une discussion avec un jap.
Dans mes souvenirs, y'avait une leçon sur les différentes utilisations de de ”-そう”、notamment les sens de "j'ai l'impression que" et "je sais par quelqu'un que...".
 
Le problème, c'est que je ne me souviens plus comment on fait la différence grammaticalement entre "ce restau a l'air bien" et "selon le journal, ce restau est bien", ou bien "on dirait qu'il va pleuvoir" et "selon la météo, il va pleuvoir".
Je suis sûr de chez sûr d'avoir fait une leçon là dessus (je pensais que c'était "雨がふりそう” et "天気予報によると、雨がふるそう”, mais apparemment, ce n'est pas le cas).
 
Quelqu'un a la leçon sous la main, avec les "déclinaisons" pour les adj en i, en na, les noms et les verbes pour ces 2 utilisations de "”-そう”".
 
merci :jap:


 
l'apparence, c'est la forme en -imasu sans le masu donc furi-sô desu -> il a l'air de pleuvoir, et les adjectif verbaux c'est sans le I donc oishi-sô ca a l'air bon
 
le ouï dire, c'est avec la forme neutre suivie de sô da/desu


Message édité par durandal2 le 03-12-2009 à 16:06:57

---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20764489
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-12-2009 à 16:24:13  profilanswer
 

Oui. Il y a deux types d'emploi de -sou desu
ame ga furusou desu  => j'ai entendu dire qu'il allait pleuvoir
ame ga furisou desu => J'ai l'impression qu'il va pleuvoir
 
-sou desu ajouté a une phrase indépendante: J'ai entendu dire que...
ame ga furu est une phrase indépendante "Il va pleuvoir" => ame ga furu + sou desu => J'ai entendu dire qu' "Il va pleuvoir".
la même au passé: ame ga futta "Il a plu" => ame ga futta + sou desu => J'ai entendu dire qu' "Il a plu".
 
-sou desu ajouté la forme connective d'un verbe ou a la forme sans terminaison d'un adjectif: J'ai l'impression que...
(pour une phrase nominale, on ne peut employer cette tournure, on emploie -rashii)
 
Noter que dans ce second cas, pour yoi et nai, on a les formes spéciales yosa et nasa (et non yo et na) devant -sou da.
 
A+,


Message édité par gilou le 03-12-2009 à 16:27:15

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20770467
saiyaman
Libérez le 40 FPS!
Posté le 04-12-2009 à 03:27:56  profilanswer
 

merci les gars!
je ne suis pas fou donc!
 
Parce que hier, une jap m'a soutenu mordicus qu'elle utilisait toujours base renyou (masu) / i / na + sou desu, quel que soit le sens!
 
Enfin bon :D
 
Donc, pour résumer.  
 
d'un côté y'a :
v: ~masu + sou desu
adj na : ~na + sou desu
adj i : ~i + sou desu
(et pour 良い = 良さそうです。)
 
d'un autre côté, c'est futsu+ sou desu:
nom : nom + da + sou desu
v : ~ru(...) + sou desu
adj na : ~na + da + sou desu
adj i : ~i + sou desu (donc, ”新聞によると、XXXというレストランは美味しいそうです” ça se dit?)
(et pour 良い = 良いそうです。)
 
J'ai bon?


Message édité par saiyaman le 04-12-2009 à 03:30:29
n°20770475
Serge Kara​mazov
Tilt d'or 1993
Posté le 04-12-2009 à 03:54:54  profilanswer
 

Ça a l'air. ;)
 
Tu sais la différence de sens n'étant pas forcément flagrante selon les sujets abordés, la nana a peut-être mal interprété ta question ou s'est emmêlée dans ses explications. Ça m'est arrivé quelque fois de me prendre le bec (gentiment hein) avec des japonais en tentant de leurs arracher des explications sur certains points de grammaire. Il faut juste comprendre que tous les japonais ne sont pas forcément des profs en puissance, et qu'il leurs est souvent difficile d'expliquer en détail des règles dont ils n'ont plus vraiment conscience (à force de pratique quotidienne).  
 
D'ailleurs, quand on y pense, "il parait" et "ça a l'air" pourrait aussi se confondre en français dans le feu de certaines discussions...

Message cité 1 fois
Message édité par Serge Karamazov le 04-12-2009 à 04:34:03

---------------
videogame music & chiptune • le topic •
n°20770539
saiyaman
Libérez le 40 FPS!
Posté le 04-12-2009 à 06:09:46  profilanswer
 

Oui, c'est vrai :jap:
 
Maintenant, j'ai quand même l'impression que, même à niveau d'études élévé, il est difficile de tomber sur un jap qui se soit suffisamment penché sur sa langue pour en avoir une certaine "conscience".
 
Même les profs n'ont pas une conscience immédiate de certains mécanismes de leur langue. Et ils doivent réfléchir 10 minutes pour sortir une explication, souvent basée sur une succession d'exemples... sans avoir pu conceptualiser une règle (alors qu'en réfléchissant bien, et malgré ce qu'on dit sur le japonais, on peut très souvent créer une règle structurée façon Bled).
 
Perso, je ne sais pas toi, mais il me reste toujours suffisamment de connaissances objectives en langue française pour enseigner l'immense majorité des règles.  
 
Je veux dire, on m'a fait faire de l'analyse logique, nature, fonction et tout le tralala en 6ème. Comme ça, je sais reconnaître un COD. Ce qui me permet ensuite d'intégrer facilement le concept d'accusatif en latin ou en allemand, avec les déclinaisons qui vont avec. Et je comprends tout de suite comment utiliser la particule を en japonais.  
Alors qu'un cours de japonais de vrai débutant au Japon, c'est 30 minutes d'exemples "ringo wo tabemasu", "pan wo tabemasu"... Mais si tu ne veux pas ces exemples, et que tu souhaites plutôt avoir une règle, il est impossible de faire sortir à un prof que la particule を suit un COD...alors que le concept de COD existe bien dans les manuels japonais de grammaire japonaise. Comme ça, y'a plus qu'à apprendre les verbes qui appellent une transitivité (que ça soit toujours ou dans certains sens seulement).
 
Après, je suis bien conscient que ça ne signifie pas que leur éducation linguistique est pourrie, et que la nôtre est super. :jap: Mais quand même :D

Message cité 1 fois
Message édité par saiyaman le 04-12-2009 à 06:48:57
n°20772300
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 04-12-2009 à 11:21:25  profilanswer
 

Serge Karamazov a écrit :

Ça a l'air. ;)
 
Tu sais la différence de sens n'étant pas forcément flagrante selon les sujets abordés, la nana a peut-être mal interprété ta question ou s'est emmêlée dans ses explications. Ça m'est arrivé quelque fois de me prendre le bec (gentiment hein) avec des japonais en tentant de leurs arracher des explications sur certains points de grammaire. Il faut juste comprendre que tous les japonais ne sont pas forcément des profs en puissance, et qu'il leurs est souvent difficile d'expliquer en détail des règles dont ils n'ont plus vraiment conscience (à force de pratique quotidienne).  
.


c'est pareil pour nous en français aussi :)


---------------
Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF
n°20772672
Bison
L'avocat du Diable
Posté le 04-12-2009 à 11:46:52  profilanswer
 

C'est simplement que les méthodes d'apprentissage ne sont pas du tout les mêmes. Ils n'apprennent pas leur langue à coups de rêgles de grammaire comme en France.
Je dirai que c'est plus à base d'idiomes qui donnent des phrases naturelles plutôt que structurées et improbables.

Message cité 1 fois
Message édité par Bison le 04-12-2009 à 11:53:33

---------------
|| Staker vos KSM avec le 1er Validateur HFR :  AMALLYN / HFR 01 || "The Internet of Money should not cost 5 cents per transaction." Vitalik Buterin ||
n°20772733
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 04-12-2009 à 11:51:11  profilanswer
 

Sauf le japonais classique/ancien, ce qui les dégoute encore plus de la grammaire :D
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20773821
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 04-12-2009 à 13:30:27  profilanswer
 

gilou a écrit :

Sauf le japonais classique/ancien, ce qui les dégoute encore plus de la grammaire :D
A+,


 
 
comme le dit notre prof de bungo: le bungo, c'est des math :o


---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20780997
FLo14
Gouranga !
Posté le 04-12-2009 à 22:49:21  profilanswer
 

saiyaman a écrit :


Alors qu'un cours de japonais de vrai débutant au Japon, c'est 30 minutes d'exemples "ringo wo tabemasu", "pan wo tabemasu"... Mais si tu ne veux pas ces exemples, et que tu souhaites plutôt avoir une règle, il est impossible de faire sortir à un prof que la particule を suit un COD...alors que le concept de COD existe bien dans les manuels japonais de grammaire japonaise. Comme ça, y'a plus qu'à apprendre les verbes qui appellent une transitivité (que ça soit toujours ou dans certains sens seulement).


Mais c'est clair  [:jesus_consteration]  
Je recherche ça à tout prix, impossible d'avoir ce genre d'explication [:canardeur]


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°20781190
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 04-12-2009 à 23:11:51  profilanswer
 

Ce pourquoi le premier des 3 dictionnaires de Makino et Tsutsui, A Dictionnary of Basic Japanese Grammar est indispensable (mais en anglais), car il permet de trouver rapidement l'explication grammaticale en ces termes.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°20783103
FLo14
Gouranga !
Posté le 05-12-2009 à 06:07:27  profilanswer
 

Merci pour la recommandation.
A ce sujet, j'ai essayé de me procurer le Mizutani sur tes conseils, c'est un peu mission impossible :/ Je vais devoir passer par eBay.


---------------
« Franchement si j'étais toi, je... – T'es moi ? – Nan. – Bon bah tu fermes ta gueule alors. »
n°20790376
_pollux_
Pan ! t'es mort
Posté le 05-12-2009 à 23:13:29  profilanswer
 

c'est moi ou ça sent le JPLT ? dictionnaire-japonais.com est HS :o


---------------
Le topic du sport électronique@hfr : watch the l33t !
n°20790632
durandal2
Goatse bless 'Murica
Posté le 05-12-2009 à 23:25:16  profilanswer
 

FLo14 a écrit :


Mais c'est clair  [:jesus_consteration]  
Je recherche ça à tout prix, impossible d'avoir ce genre d'explication [:canardeur]


 
 
parce qu'un cod ca existe pas en JAP, cod  et tout le reste ce sont de termes propres a notre education, car le o peut aussi se racoder a des verbes intransitifs tout comme le ga peut aussi designer un cod ou le no un sujet.


---------------
Soutien aux modérateurs victimes des attentats trollesques du topic Charlie Hebdo.
n°20790695
nhemles
Mort aux assistés
Posté le 05-12-2009 à 23:28:39  profilanswer
 

_pollux_ a écrit :

c'est moi ou ça sent le JPLT ? dictionnaire-japonais.com est HS :o


Oui, il y a examen demain :o

n°20791769
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 06-12-2009 à 00:19:43  profilanswer
 

durandal2 a écrit :


 
 
parce qu'un cod ca existe pas en JAP, cod  et tout le reste ce sont de termes propres a notre education, car le o peut aussi se racoder a des verbes intransitifs tout comme le ga peut aussi designer un cod ou le no un sujet.

Justement pas, sujet, objet direct, objet indirect, complément circonstanciel, ce sont des fonctions grammaticales a peu près universelles, par contre on a rarement une correspondance parfaite particule grammaticale dans une langue <-> fonction grammaticale.  Typiquement, selon la classe (en général sémantique) verbale, o va marquer le COD, ou bien un complément circonstanciel de tel ou tel type.
A+,
 


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  97  98  99  ..  300  301  302  303  304  305

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnbOrdination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic
Topic sur les couilles qui grattent.topic sur les sites d'achat en ligne
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais...


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)