Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
5050 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  41  42  43  ..  45  46  47  48  49  50
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le chinois... - 歡迎光臨

n°39662492
Nyarla
fnord
Posté le 02-10-2014 à 16:21:04  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Hopla, m'en suis pris un sur www.thebookdepository.com (livraison gratuite au Chili) pour 6.5 $.  
Livraison dans deux ou trois mois :sweat:


Message édité par Nyarla le 02-10-2014 à 16:21:22

---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
mood
Publicité
Posté le 02-10-2014 à 16:21:04  profilanswer
 

n°39934183
viande de ​bison
Posté le 29-10-2014 à 17:55:07  profilanswer
 

C'est compliqué de se mettre à la lecture des caractères traditionnels si on a toujours appris que les simplifiés ?
 
Faut avouer qu'ils sont quand même plus classes que les pauvres caractères à 3 traits :o

n°39935347
Nyarla
fnord
Posté le 29-10-2014 à 19:58:31  profilanswer
 

Bon finalement ça a été bien plus rapide que prévu, je viens de recevoir Two Children Seeking the Joy Bridge et j'en suis très content !
 
Viande bison> Perso, pour mon apprentissage du chinois classique en parallèle avec le mandarin en simplifié, ça ne me pose pas trop problème, les changements sont quand même assez logiques.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39935607
bank
grin and bear
Posté le 29-10-2014 à 20:26:44  profilanswer
 

c'est pas toujours évident [:tinostar]  
让 <>  讓
听 <>  聽
丰 <>  豐
机 <>  機

n°39935627
Nyarla
fnord
Posté le 29-10-2014 à 20:29:29  profilanswer
 

Oh, ben y'en a quelques-uns à apprendre par cœur oui, mais pour beaucoup c'est quand même plutôt régulier, non ?
Un ptit coup de Anki et roule ma poule.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°40391950
antiseptiq​ueincolore
zzzzzzzzzdjhgdfcjdsc zedufkgkz
Posté le 14-12-2014 à 12:09:36  profilanswer
 

bonjour,
j'ai une question tout à fait sérieuse, qui vient d'une soirée au restau.
Si on demande à google de traduire "canard" et "canard laqué" il retourne la même chose.
c'est normal, c'est une erreur?
merci
 :jap:

n°40391979
Blaq
Posté le 14-12-2014 à 12:15:47  profilanswer
 

Ca doit etre une erreur, le canard c'est 鸭 ya l'animal donc laque, il faut lui mettre un adjectif devant.

n°40392360
latoucheF7​duclavier
Posté le 14-12-2014 à 13:23:55  profilanswer
 

Erreur c'est kao ya 烤鸭.

n°40477734
Botibu
BotibuButobi
Posté le 23-12-2014 à 07:07:57  profilanswer
 

antiseptiqueincolore a écrit :

bonjour,
j'ai une question tout à fait sérieuse, qui vient d'une soirée au restau.
Si on demande à google de traduire "canard" et "canard laqué" il retourne la même chose.
c'est normal, c'est une erreur?
merci
 :jap:


Faut mettre un point et il te retourne 北京烤鸭.
 
C'est un bug/astuce sur google translate, mettre un point et une majuscule pour lui c'est tout autre chose.

n°40789812
viande de ​bison
Posté le 22-01-2015 à 08:57:01  profilanswer
 

Nouvelle ressource pour étudier le Chinois : http://www.thechairmansbao.com/
Articles de news classés par niveau de HSK, dispos à la fois en caractères simplifiés et traditionnels.

mood
Publicité
Posté le 22-01-2015 à 08:57:01  profilanswer
 

n°40789890
Botibu
BotibuButobi
Posté le 22-01-2015 à 09:07:52  profilanswer
 

viande de bison a écrit :

Nouvelle ressource pour étudier le Chinois : http://www.thechairmansbao.com/
Articles de news classés par niveau de HSK, dispos à la fois en caractères simplifiés et traditionnels.


Je réflechissais exactement à faire ce type de site [:lefrogg]
Mince [:lefrogg]

n°40789926
Botibu
BotibuButobi
Posté le 22-01-2015 à 09:14:02  profilanswer
 

Bon par contre ils ont l'air de ne faire que des articles sur la Chine.

n°40791475
viande de ​bison
Posté le 22-01-2015 à 11:07:09  profilanswer
 

En plus ils ont l'air ambitieux.
Quand tu regardes leur équipe, il y a déjà plein de chefs (tous anglo-saxons), puis à côté les nègres chinois qui débitent les articles.
 
J'avais recherché ce type de ressource à l'époque, en vain, donc n'hésite pas à te lancer.
 
 
Un peu dans le genre il y a : http://chinesereadingpractice.com/ , mais ce sont des petites histoires plutôt que des articles. Et le site est très beau :love:

n°40793470
Blaq
Posté le 22-01-2015 à 14:14:37  profilanswer
 

Je ne le retrouve pas mais il y avait un petit livre sympa avec des histoires de plus en plus difficiles à comprendre. Avec une page en caractères, une page en pinyin, une traduction en français et enfin des points de grammaire ensuite. C'était pas mal !

n°40793774
viande de ​bison
Posté le 22-01-2015 à 14:31:45  profilanswer
 

Merci pour le tuyau :o

n°40805210
Blaq
Posté le 23-01-2015 à 12:26:50  profilanswer
 

De rien :jap:

n°41291163
Blaq
Posté le 09-03-2015 à 11:34:42  profilanswer
 

J'en ai un autre dans la même collection, la présentation est très sympa :jap:

n°41291360
latoucheF7​duclavier
Posté le 09-03-2015 à 11:45:55  profilanswer
 

Hm chinoix traditionnel a prior. :D

n°41503944
hfrench do​ctor
Posté le 28-03-2015 à 23:56:36  profilanswer
 

Que pensez-vous de la méthode Michel Thomas ?

n°41509139
Tylow
Posté le 29-03-2015 à 19:44:47  profilanswer
 

Salut,
 
J'aimerai savoir comment dire en Chinois : Pardon / bouger s'il vous plait. C'est pour utiliser dans un musée pour demander à passer a travers un groupe par exemple.
 
Merci

n°41512221
latoucheF7​duclavier
Posté le 30-03-2015 à 01:35:50  profilanswer
 

Jie Guo Yi Xia. Mais sinon si c'est en Chine tu dis rien. :)

n°41523618
trueslash
(╯°□°)╯︵ MMM
Posté le 31-03-2015 à 00:38:26  profilanswer
 

Si c'est pendant une épidémie de grippe, tu peux aussi éternuer :jap:

n°41740201
Nyarla
fnord
Posté le 22-04-2015 à 14:53:11  profilanswer
 

Hop, en favoris.
 
Ici je viens de me remettre au chinois. Pour me motiver j'ai investi dans deux applis : Pleco pour avoir un logiciel de flaschcard en SRS mélangé à un bon dico sur mon smartphone, et Skritter (juste pour l'écriture) pour me refaire la méthode Heisig.  
Ma méthode de travail c'est donc :
 
1) Je révise (parce que j'avais déjà terminé le bouquin l'année dernière) les Hanzis de la méthode Heisig sur Skritter. L'appli me donne la prononciation et la définition et je dois écrire le caractère.
2) Dans Pleco je révise un deck du HSK qui classe les mots par chapitre de la méthode Heisig. J'ai un deck de révision de la définition avec le caractère, un autre qui me demande la prononciation, et enfin un dernier pour le ton.
3) Et enfin, quand je trouve le temps, je sors mes Chinese Breeze pour pratiquer la lecture.
 
C'est un peu plus "ordonné" et "stratégique" que quand j'utilisais Anki, on va voir où ça me mène...


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°41741993
Nyarla
fnord
Posté le 22-04-2015 à 16:46:45  profilanswer
 

J'ai pas de temps à consacrer à la pratique "formelle", on va dire, du coup je prends 10 minutes par ci (métro !) et 5 minutes par là (toilettes !). Ça veut dire que j'en fais bien tous les jours, par contre.  
Bon, y'a aussi que je déteste ça, les bouquins de cours "normaux".
 
Je veux avant tout savoir lire, en fait, et je pense qu'apprendre à écrire de cette façon ça me permettra de bien savoir décomposer/recomposer les caractères.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°41772258
fegafomato​s
NAN relis avec le doigt :o
Posté le 25-04-2015 à 15:38:52  profilanswer
 

bonjour,
 
quelle différence il y a entre ça 玉兰  magnolia et ça  玉兰花  :??:   pourquoi rajouter herbe  :??:  
 
merci  :D


---------------
LE FLICKR A F.eg-Le INSTA de F.eg-"seuls les sages peuvent supporter les avis qui ne flattent pas l'oreille"  Han Fei Zi-  逍遥自得 x
n°41777937
fegafomato​s
NAN relis avec le doigt :o
Posté le 26-04-2015 à 11:22:50  profilanswer
 

Ah.  :o  
 
C'est bien ce qui je supputais , un terme generique et une sous espece . Mais ça reste magnolia et pour graver un sceau spa bien grave qu'il soit yulan ou pas  :D  
 
Je verrai ça au rendu en ecriture des sceaux  :)  
 
Merci  :D  


---------------
LE FLICKR A F.eg-Le INSTA de F.eg-"seuls les sages peuvent supporter les avis qui ne flattent pas l'oreille"  Han Fei Zi-  逍遥自得 x
n°41778184
fegafomato​s
NAN relis avec le doigt :o
Posté le 26-04-2015 à 12:09:29  profilanswer
 

les sceaux ça se grave en ecriture des sceaux   :D

 

Avec comme base effectivement le caractere traditionnel et pas le simplifié :o


Message édité par fegafomatos le 26-04-2015 à 12:10:20

---------------
LE FLICKR A F.eg-Le INSTA de F.eg-"seuls les sages peuvent supporter les avis qui ne flattent pas l'oreille"  Han Fei Zi-  逍遥自得 x
n°41910908
viande de ​bison
Posté le 09-05-2015 à 19:05:00  profilanswer
 

J'ai découvert ce deck Anki : https://ankiweb.net/shared/info/2003820603
 
8000 phrases (avec audio), de quoi occuper vos longues soirées d'hiver.

n°41911001
viande de ​bison
Posté le 09-05-2015 à 19:16:19  profilanswer
 

C'est fatiguant les 72000 mots pour décrire les liens de parenté [:hish:4]  
 
Là je tombe sur un 堂哥 : older male patrilineal cousin
 
Heureusement qu'avec l'enfant unique il y a bientôt plus de frère, d'oncles ou de cousins en Chine.

n°41911144
Nyarla
fnord
Posté le 09-05-2015 à 19:33:54  profilanswer
 

Arf oui, j'adore ce truc ! Une ptite vidéo "explicative", au passage :
https://www.youtube.com/watch?v=nCFRoILS1jY
 
(Chaîne qui était sympa avant, beaucoup moins maintenant, depuis le départ de la fille.)


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°41911210
viande de ​bison
Posté le 09-05-2015 à 19:44:50  profilanswer
 

Nyarla a écrit :

Arf oui, j'adore ce truc ! Une ptite vidéo "explicative", au passage :
https://www.youtube.com/watch?v=nCFRoILS1jY
 
(Chaîne qui était sympa avant, beaucoup moins maintenant, depuis le départ de la fille.)


Pas mal [:implosion du tibia]  
 
 
Effectivement ça sert à rien d'y consacrer trop d'énergie, faut d'abord savoir les identifier. Par exemple tu rencontres un mot avec 哥, tu te doutes que c'est un homme de la famille, type frère/cousin.
 
Après je pense je pense qu'il doit y avoir une "grammaire" ou une logique qui rend la chose plus simple à expliquer. Mais souvent les Chinois sont pas très forts pour expliciter ces règles, et préfèrent t'impressioner en te montrant comment leur langue et leur culture sont complexes :o

n°41911235
Nyarla
fnord
Posté le 09-05-2015 à 19:50:09  profilanswer
 

Yup, y'a une logique ! J'ai pas tout regardé, mais je trouve ça intéressant pour "grand-mère" par exemple, et on voit bien les a priori culturels/(sexistes) ancestraux.
Grand-mère paternelle c'est 奶奶, soit "lait de maman-lait de maman", alors que grand-mère maternelle c'est 外婆, "grand-mère étrangère. :o


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°41911484
xqwzts
L'art du pseudo tordu...
Posté le 09-05-2015 à 20:29:49  profilanswer
 


 
Oui si tu as pas de famille, ça se tient.


---------------
It's close to midnight and something evil's lurking in the dark
n°42170868
bobor
tueur de n44b
Posté le 04-06-2015 à 07:03:16  profilanswer
 

drapal :)
Je pars dans 5 semaines pour un séjour touristique en Chine.  
Je me donne un mois pour en apprendre les rudiments, avec l'ambition de poursuivre, au retour de mon séjour, pour passer des HSK :d
 


---------------
Gitan des temps modernes
n°42171144
Olivie
SUUUUUUUUUUUUUU
Posté le 04-06-2015 à 08:38:52  profilanswer
 

bobor a écrit :

drapal :)
Je pars dans 5 semaines pour un séjour touristique en Chine.  
Je me donne un mois pour en apprendre les rudiments, avec l'ambition de poursuivre, au retour de mon séjour, pour passer des HSK :d
 


Quelle méthode ?


---------------

n°42176216
Nyarla
fnord
Posté le 04-06-2015 à 15:04:49  profilanswer
 

Trouve-toi des phrasebooks alors, je pense que c'est le plus efficace en si peu de temps.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°42253941
viande de ​bison
Posté le 11-06-2015 à 14:26:03  profilanswer
 

Un petit utilitaire bien pratique pour adapter le pinyin input de Windows aux claviers azerty (et autres non qwerty) : http://ahmedej.blogspot.fr/2011/09 [...] oards.html

n°42254724
Nyarla
fnord
Posté le 11-06-2015 à 15:15:02  profilanswer
 

Un petit dico de hanzi, plus que quelques heures pour les intéressés :
 
https://www.kickstarter.com/project [...] characters


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°42258293
xqwzts
L'art du pseudo tordu...
Posté le 11-06-2015 à 20:29:39  profilanswer
 

Ouais vu sur allsetlearning. Ca a l'air bien mais putain c'est cher :o


---------------
It's close to midnight and something evil's lurking in the dark
n°42258312
Nyarla
fnord
Posté le 11-06-2015 à 20:31:26  profilanswer
 

Ben 25 $ pour un très bon dico je trouve ça raisonnable !


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°42272103
bobor
tueur de n44b
Posté le 13-06-2015 à 10:20:28  profilanswer
 

Olivie a écrit :


Quelle méthode ?


pour l'instant, je traine sur des sites internet :d
Méthode Assimil commandée.
Je verrai pour des cours avec des chinois à partir de septembre.


---------------
Gitan des temps modernes
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  41  42  43  ..  45  46  47  48  49  50

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Connaissez-vous des gens qui n'ont jamais travaillé de leur vie ?la connerie des gens
30 ans sinon rien [pour les gens de rennes] [clos]Venez visiter le joli forum du Bon Gout, les gens.
J'en ai marre........des gens trop serieux.venez en parlez.Topic : Les Gens du Voyage [/!\ 1er post]
[Brice de nice 'style] Vos petites expressions pour KC les gensY'a-t-il des gens connus qui traînent sur ce forum ??
Y-a-t-il des gens qui vivent de la musique ici ?Les gens bizarres
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le chinois... - 歡迎光臨


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)