Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1387 connectés 

 

 

Votre Tour Sombre préféré




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  313  314  315  ..  317  318  319  320  321  322
Auteur Sujet :

[TopikuniK] Stephen King

n°68281983
markesz
Destination danger
Posté le 23-04-2023 à 09:16:20  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

GAS a écrit :

Mais remplissez pas ! Il a dit que c'était un brouillon ! [:emile-louis joli:5]


 
 
Ouais, je viens de voir que ça marche. Beau travail, Narm!


---------------
Il y aura de la casse partout.
mood
Publicité
Posté le 23-04-2023 à 09:16:20  profilanswer
 

n°68284706
Bubbs
Posté le 23-04-2023 à 19:43:29  profilanswer
 

markesz a écrit :


 
 
Ouais, je viens de voir que ça marche. Beau travail, Narm!


 
Doit y avoir des coquilles par contre, y'en a un qui a mis 2 à Ça  :o

n°68304523
gros minet
Posté le 26-04-2023 à 18:18:04  profilanswer
 

:hello:

 

Je viens de finir conte de féés.

 

 

Spoiler :


Premier tiers : je me suis ennuyé, disons que ça aurait pu être raccourci de 50 pages. Mais les mises en place longues c’est un peu habituel chez SK.

 

Deuxième tiers : j’ai beaucoup aimé l’univers, j’ai trouvé un côté Tour Sombre certain l’avancée dans le désert, la visite de la ville abandonnée, l’ennemi invisible.

 

Troisième tiers : mitigé. Les discussions parfois sans fin m’ont fait penser aux assemblées dans Le Fléau, ça m’a gonflé. Par contre la camaraderie qui se crée en prison m’a rappelé marche ou crève, j’ai bien aimé. Hormis les phases de discussion ça avance bien entre les combats, l’évasion…

 

Je ne trouve pas que ça se termine spécialement mal. Le passage est bouché certes, mais Charlie comme Radar sont toujours vivants à la fin.

 

D’un côté n’étant pas callé en contes j’ai sûrement raté des références. De l’autre côté les références aux séries récentes, et sûrement oubliées dans quelques années échapperont peut-être aux futurs lecteurs dans 20-30 ans. J’ai en outre été surpris de trouver dans ce monde qui se voulait féérique une église, des transports en commun, de l’électricité…

 

Bref j'ai globalement aimé, je le relirai sûrement  :jap:

n°68354404
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 04-05-2023 à 23:15:03  profilanswer
 

Bubbs a écrit :

 

Doit y avoir des coquilles par contre, y'en a un qui a mis 2 à Ça  :o

 

[:maestro]
J'ai fini, sauf erreur de ma part, de lister les ouvrages des années 1980. Vous pouvez-vous faire plaisir dessus :)
A noter que pour le Fléau, je n'ai mis que la version de 1990 ; si certains y tiennent on peut ajouter celle de 1978.

 

Je remets le lien : https://1drv.ms/x/s!AtNjwi3TYFK4p6E [...] g?e=bVKYKi

 

Tiens autrement, je regarde une série For All Mankind, et c'est sympa de voir qu'un des personnages lit du Stephen King. A chaque saison, qui se passe à une époque différente, elle lit un livre : Carrie, Christine, Misery


Message édité par Narm le 04-05-2023 à 23:17:54

---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68356478
ynorsa
Posté le 05-05-2023 à 12:27:27  profilanswer
 

Hop, j'ai mis mes notes.
 
Moi j'ai commencé la mini-série "22/11/63", c'est très bien pour l'instant. Je l'ai lu il y a trop longtemps pour dire si c'est super fidèle ou pas, mais en tous cas on s'ennuie pas.

n°68356511
ramice
Posté le 05-05-2023 à 12:33:26  profilanswer
 

ynorsa a écrit :

Hop, j'ai mis mes notes.
 
Moi j'ai commencé la mini-série "22/11/63", c'est très bien pour l'instant. Je l'ai lu il y a trop longtemps pour dire si c'est super fidèle ou pas, mais en tous cas on s'ennuie pas.


 
Ca passe sur quelle plateforme ?  

n°68356632
gros minet
Posté le 05-05-2023 à 12:56:52  profilanswer
 

ynorsa a écrit :

Hop, j'ai mis mes notes.

 

Moi j'ai commencé la mini-série "22/11/63", c'est très bien pour l'instant. Je l'ai lu il y a trop longtemps pour dire si c'est super fidèle ou pas, mais en tous cas on s'ennuie pas.

 
Spoiler :

ça se regarde bien oui. La grosse différence avec le livre, sûrement pour rendre ça plus vivant, est qu'ils sont 2 (si je me souviens bien c'est le mec qui a un infarctus dans le jardin au moment d'empêcher le père de tuer ses gosses dans le livre)


Message cité 1 fois
Message édité par gros minet le 05-05-2023 à 12:57:24
n°68356676
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 05-05-2023 à 13:08:47  profilanswer
 

ramice a écrit :

 

Ca passe sur quelle plateforme ?

 

Prime vidéo  :jap:


---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68384175
companyman
Posté le 09-05-2023 à 22:17:15  profilanswer
 

gros minet a écrit :


 

Spoiler :

ça se regarde bien oui. La grosse différence avec le livre, sûrement pour rendre ça plus vivant, est qu'ils sont 2 (si je me souviens bien c'est le mec qui a un infarctus dans le jardin au moment d'empêcher le père de tuer ses gosses dans le livre)




 
Bah

Spoiler :

ils ont étoffé ce second perso dans la série parce que dans le bouquin, c'est pas mal de questionnements intérieurs de Jake, et que les questionnements intérieurs, ça rend assez mal à l'écran  :o  
Même si j'ai compris le pourquoi du comment, le développement du personnage de Bill dans la série est assez... frustrant parce que tellement prévisible et cliché dans son rôle de "boulet de service" vu et revu sur petit et grand écran.


 
Mais ça reste une bonne série.
 
[/my2cents]

n°68398120
nicoduke
Posté le 11-05-2023 à 20:25:59  profilanswer
 

nicoduke a écrit :

je lis Insomnie en ce moment.
je suis certain de l'avoir lu quand j'étais ado, et pourtant arrivé à plus d'un tiers du bouquin, ça ne me rappelle toujours rien, nada. aucun souvenir, même vague du truc [:sanozuke]  
si ce livre ne m'a à ce point pas marqué, je ne dois pas être sur du 4 étoiles  [:gordon shumway]  
 


 
Enfin terminé... [:hephaestos]  
quelle purge, c'est long à mourir, et l'histoire est toute moisie.
la moitié des actions de Ralph c'est genre "il ne sait pas pourquoi, mais il sent qu'il doit aller dans les toilettes publique du parc, et passer à travers la cloison du fond car juste à ce moment là il développe la capacité de changer d'etat"
et alors la liaison avec la tour sombre, c'est juste pour dire, mais avec ou sans ça ça ne change rien à l'histoire, ça amène juste un mini tranche de vie de Patrick [:tim_coucou]  
 
bref, impossible que j'ai lu déjà ça une fois sans m'en souvenir, j'avais dû passé à coté quand j'étais ado
ma note va être très basse sur le fichier du forum [:mikdespe1]  

mood
Publicité
Posté le 11-05-2023 à 20:25:59  profilanswer
 

n°68417346
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 14-05-2023 à 22:55:17  profilanswer
 

J'avance enfin dans Minuit-4.
Si la nouvelle d'avant rappelait La part des ténèbres, celle ci "Le policier des bibliothèques" lorgne du côté de Ça.
Et elle marche bien sur moi, mais par conte gros carton rouge sur la traduction.
Ce n'est pas la première fois que ça me choque mais avant je trouvais des excuses : Stephen King était après tout un jeune auteur dans les années 70, début 80.
Mais là ce recueil de nouvelles est sorti fin 1991 chez nous, un an après sa sortie aux USA : on retrouve le classique college traduit en collège et non université. Walmart en Prisunic...
Dans la préface de la dernière nouvelle va savoir pourquoi, certains titres mentionnés sont en français d'autres en anglais, le tout sans autre forme de procès.
J'aurais aimé plus d'égards et au moins une note de bas de page "needful things, à paraître encore non traduit".
Et encore, je lis l'édition de poche donc publiée après la sortie française dudit roman :fou:

Message cité 2 fois
Message édité par Narm le 14-05-2023 à 22:56:38

---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68417483
Emzy
Rōnin
Posté le 14-05-2023 à 23:17:11  profilanswer
 

Narm a écrit :

Walmart en Prisunic...

 



Ah mais nan  :lol:


---------------
Je rachète votre topic, commencez à faire vos valises.
n°68418485
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 15-05-2023 à 09:24:38  profilanswer
 

Narm a écrit :

J'avance enfin dans Minuit-4.
Si la nouvelle d'avant rappelait La part des ténèbres, celle ci "Le policier des bibliothèques" lorgne du côté de Ça.
Et elle marche bien sur moi, mais par conte gros carton rouge sur la traduction.
Ce n'est pas la première fois que ça me choque mais avant je trouvais des excuses : Stephen King était après tout un jeune auteur dans les années 70, début 80.
Mais là ce recueil de nouvelles est sorti fin 1991 chez nous, un an après sa sortie aux USA : on retrouve le classique college traduit en collège et non université. Walmart en Prisunic...  
Dans la préface de la dernière nouvelle va savoir pourquoi, certains titres mentionnés sont en français d'autres en anglais, le tout sans autre forme de procès.
J'aurais aimé plus d'égards et au moins une note de bas de page "needful things, à paraître encore non traduit".
Et encore, je lis l'édition de poche donc publiée après la sortie française dudit roman :fou:


Pas étonnant, il fait partie des livres traduits par William Olivier Desmond. J'ai lu sur un forum il y a très longtemps que c'était un traducteur très mauvais.

n°68503200
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 29-05-2023 à 10:09:18  profilanswer
 

Smelly Jelly a écrit :

J'ai feuilleté Conte de fée à la Fnac cet après-midi. Finalement ça a l'air pas trop mal. Et j'aime bien la couverture. C'est bientôt mon anniversaire ; je pense me le faire offrir.


Je l'ai reçu.  [:apges:3]    Mais je ne le commencerai pas avant plusieurs semaines, j'ai un livre en cours et d'autres à lire.

n°68519881
Zack etron
Posté le 31-05-2023 à 14:55:42  profilanswer
 

Emzy a écrit :


Ah mais nan  :lol:


En 1991, "Walmart" n'avait aucune signification pour bien des français - la traduction en "Prisunic" paraît aberrante aujourd'hui, mais elle résolvait un problème à l'époque.

Message cité 1 fois
Message édité par Zack etron le 31-05-2023 à 14:55:59
n°68520335
Emzy
Rōnin
Posté le 31-05-2023 à 15:41:16  profilanswer
 

Zack etron a écrit :


En 1991, "Walmart" n'avait aucune signification pour bien des français - la traduction en "Prisunic" paraît aberrante aujourd'hui, mais elle résolvait un problème à l'époque.


C'est plus la nécessité de traduire que le choix de la traduction qui me questionne.  :D

 

Une NdT aurait peut-être produit un meilleur effet.  :D


---------------
Je rachète votre topic, commencez à faire vos valises.
n°68521439
chris500
Posté le 31-05-2023 à 17:46:31  profilanswer
 

Emzy a écrit :


C'est plus la nécessité de traduire que le choix de la traduction qui me questionne.  :D  
 
Une NdT aurait peut-être produit un meilleur effet.  :D


C'est le même principe que pour Retour vers le futur, avec Calvin Klein qui était beaucoup moins connu que Pierre Cardin en France. C'était une pratique de l'époque [:spamafote]


---------------
Homme, tu n'es que poussière. Thon, tu n'es que miettes.
n°68521614
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 31-05-2023 à 18:08:13  profilanswer
 

Emzy a écrit :


C'est plus la nécessité de traduire que le choix de la traduction qui me questionne. :D

 

Une NdT aurait peut-être produit un meilleur effet. :D

 

C'est ça. Prisunic choisi alors c'était une petite chaîne comparativement à Intermarché / Leclerc / Carrefour   :jap:

 

Je ne vous oublie pas mais travail, vie de famille, toussa toussa  [:theorie des lavabos]


---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68521847
Emzy
Rōnin
Posté le 31-05-2023 à 18:49:05  profilanswer
 

chris500 a écrit :


C'est le même principe que pour Retour vers le futur, avec Calvin Klein qui était beaucoup moins connu que Pierre Cardin en France. C'était une pratique de l'époque [:spamafote]


La note de bas de page fonctionne un peu moins sur un film, faut dire.


---------------
Je rachète votre topic, commencez à faire vos valises.
n°68521946
Larry_Gola​de
In soviet russia
Posté le 31-05-2023 à 19:07:38  profilanswer
 

Eternel débat entre truffer un livre de notes de bas de page ou de faire une trad directe :D
 
Surtout que les deux refs ont vieilli, de mémoire en dans les années 80 Walmart était encore une chaine moyenne, c'est justement dans les années 90 qu'ils ont explosé et sont devenu la plus grosse chaine US. Pas sûr que King aurait mis Walmart s'il avait écrit son histoire 4 ans plus tard.
 
Le truc pervers est de tomber sur une ref ambigüe comme dans Brume ou le propriétaire du magasin est décrit comme "le Charles de Gaulle des supermarchés".
Traduction? Non non, King nomme bien Charles de Gaulle... sauf que pour un Américain des années 90 je suis certain que ça voulait dire un truc radicalement différent que pour nous :D


---------------
Si on attend la dernière minute pour faire quelque chose, au moins ça ne prendra qu'une minute à faire.
n°68526515
ramice
Posté le 01-06-2023 à 12:58:55  profilanswer
 

Larry_Golade a écrit :

Eternel débat entre truffer un livre de notes de bas de page ou de faire une trad directe :D

 

Surtout que les deux refs ont vieilli, de mémoire en dans les années 80 Walmart était encore une chaine moyenne, c'est justement dans les années 90 qu'ils ont explosé et sont devenu la plus grosse chaine US. Pas sûr que King aurait mis Walmart s'il avait écrit son histoire 4 ans plus tard.

 

Le truc pervers est de tomber sur une ref ambigüe comme dans Brume ou le propriétaire du magasin est décrit comme "le Charles de Gaulle des supermarchés".
Traduction? Non non, King nomme bien Charles de Gaulle... sauf que pour un Américain des années 90 je suis certain que ça voulait dire un truc radicalement différent que pour nous :D

 

Le porte-avion peut-être ?? C'est vrai que c'est étonnant cette référence.

Message cité 1 fois
Message édité par ramice le 01-06-2023 à 12:59:08
n°68526530
kikafars
ou pas...
Posté le 01-06-2023 à 13:01:18  profilanswer
 

Emzy a écrit :


Ah mais nan  :lol:


Idem dans Le Fléau.  :whistle:


---------------
C'est pas con c'que tu dis... mais qu'est-ce que tu dis d'autre ?
n°68527017
Larry_Gola​de
In soviet russia
Posté le 01-06-2023 à 14:18:48  profilanswer
 

ramice a écrit :


 
Le porte-avion peut-être ?? C'est vrai que c'est étonnant cette référence.


Je pense qu'il parle bien de la personne : le directeur est présenté comme une personne obstinée, carrée, une tête dure mais qui sait faire face à des situations inédites (il refuse de croire à ce qui se passe dans la brume jusqu'à en voir la preuve concrète).
Ca fait un peu penser au vraie Charlie et à son obstination et sa pratique de la realpolitik :o
Mais bon mon interprétation de la chose est forcément biaisée :D
 
Pour la forme, j'ai cherché une citation et ait trouvé la nouvelle entière en PDF (sur un site en .edu, je suis pas sûr que ça soit supposé être dispo sur Google maais bon :D
 
"Standing with each girl was one of the Federal's two managers, Bud Brown and Ollie Weeks. I liked Ollie but didn't care much for Bud Brown, who seemed to fancy himself the Charles de Gaulle of the supermarket world.
As each girl finished checking her order, Bud or Ollie would paperclip a chit to the customer's cash or check and toss it into the box he was using as a cash repository."


---------------
Si on attend la dernière minute pour faire quelque chose, au moins ça ne prendra qu'une minute à faire.
n°68527061
Zack etron
Posté le 01-06-2023 à 14:22:55  profilanswer
 

Narm a écrit :


 
C'est ça. Prisunic choisi alors c'était une petite chaîne comparativement à Intermarché / Leclerc / Carrefour   :jap:


 
Sauf que c'est exactement en ça que la traduction est "bonne" : Prisunic avait une image de magasin du pauvre, Juppé parlait même de "la caissière du Prisunic" pour évoquer les classes populaires encore en 2016 (alors que l'enseigne a disparu en 2002, soit dit en passant :o). C'était plus ou moins le pendant de Walmart, qui est aussi un magasin réputé à destination des classes laborieuses. Remplacer Walmart par une autre chaîne de supermarché que Prisunic aurait gommé ce sens de "supermarché du pauvre".

Message cité 1 fois
Message édité par Zack etron le 01-06-2023 à 14:26:40
n°68555907
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 05-06-2023 à 23:12:31  profilanswer
 

Emzy a écrit :


C'est plus la nécessité de traduire que le choix de la traduction qui me questionne.  :D

 

Une NdT aurait peut-être produit un meilleur effet.  :D

 
Zack etron a écrit :

 

Sauf que c'est exactement en ça que la traduction est "bonne" : Prisunic avait une image de magasin du pauvre, Juppé parlait même de "la caissière du Prisunic" pour évoquer les classes populaires encore en 2016 (alors que l'enseigne a disparu en 2002, soit dit en passant :o). C'était plus ou moins le pendant de Walmart, qui est aussi un magasin réputé à destination des classes laborieuses. Remplacer Walmart par une autre chaîne de supermarché que Prisunic aurait gommé ce sens de "supermarché du pauvre".

 

Oui bah en attendant le traducteur il se fout de nous parce que dans la dernière nouvelle, "Le Molosse surgi du soleil", il utilise des notes de bas de pages pour expliquer certains trucs  :kaola:  :o
Bon, j'ai fini Minuit-4 : autant j'ai accroché sur le biblioflic, autant là le Molosse c'est du moyen+
Mais globalement, c'est un bon recueil avec deux super nouvelles (Langoliers et le policier des bibliothèques), une dispensable (vue imprenable) et une moyenne mais qui apparemment fait le lien avec Bazaar.

 

A propos de fini, j'ai terminé, sauf erreur de ma part, de lister les ouvrages du maitre. Vous pouvez-vous faire plaisir dessus :)
Il me manque pour certains le nombre de pages, vous pouvez complétez autrement je le ferai à l'occasion  :)

 

Je remets le lien : https://1drv.ms/x/s!AtNjwi3TYFK4p6E [...] g?e=bVKYKi

 

Et à 57 (3*19) mois sans activité de première page, on change de Taulier :o ?


Message édité par Narm le 05-06-2023 à 23:18:32

---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68556455
Loom the G​loom
Even coders get the blues...
Posté le 06-06-2023 à 08:17:14  profilanswer
 

Ah mais je suis toujours là et actif :D mais c'est vrai que je n'ai pas fait de MAJ depuis des lustres, faudrait que je m'y mette.


---------------
Music|Market|Feed|Loom|DVD
n°68556689
markesz
Destination danger
Posté le 06-06-2023 à 09:16:36  profilanswer
 

J'ai mis à jour mes cotes.


---------------
Il y aura de la casse partout.
n°68556843
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 06-06-2023 à 09:43:31  profilanswer
 

Idem.

n°68660076
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 21-06-2023 à 09:35:00  profilanswer
 

Je viens de commencer Conte de fées.  [:apges:3]

n°68660200
gros minet
Posté le 21-06-2023 à 09:52:35  profilanswer
 

[:implosion du tibia]

n°68661672
Doubi23
Posté le 21-06-2023 à 12:48:40  profilanswer
 

Smelly Jelly a écrit :

Je viens de commencer Conte de fées.  [:apges:3]


 
fini, assez plaisant à lire même si la fin est plutôt attendue

n°68673923
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 22-06-2023 à 21:37:23  profilanswer
 

Loom the Gloom a écrit :

Ah mais je suis toujours là et actif :D mais c'est vrai que je n'ai pas fait de MAJ depuis des lustres, faudrait que je m'y mette.

 

:jap:

 

Fini le dernier tome de la Saga Malaussène  [:kouardt], je vais me plonger dans Bazaar, une découverte pour moi.


---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68689688
Proust4
gynécologue au black
Posté le 25-06-2023 à 08:10:14  profilanswer
 

Excellent  Bazaar!


---------------
It's only smell!
n°68690098
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 25-06-2023 à 10:39:35  profilanswer
 

Je suis à peu près à la moitié de Conte de fées. Pour le moment j'aime bien. Le livre a basculé dans l'imaginaire mais ça va.
 
Par contre outre les fautes çà et là (la routine) la traduction me gêne parfois : pas mal de "du coup" (j'en peux plus d'entendre et de lire partout cette locution, si maintenant on la vient à la trouver dans des livres...), la chienne appelait "fifille", sérieusement il y a vraiment des gens qui appellent leur chienne comme ça ?

n°68690362
gros minet
Posté le 25-06-2023 à 11:53:23  profilanswer
 

Les noms à la con c'est pas ce qui manque pour les bestioles :o
Du coup ces 2 points ne m'ont pas marqué :d


Message édité par gros minet le 25-06-2023 à 11:53:32
n°68690898
Emzy
Rōnin
Posté le 25-06-2023 à 14:05:56  profilanswer
 

Smelly Jelly a écrit :

Je suis à peu près à la moitié de Conte de fées. Pour le moment j'aime bien. Le livre a basculé dans l'imaginaire mais ça va.
 
Par contre outre les fautes çà et là (la routine) la traduction me gêne parfois : pas mal de "du coup" (j'en peux plus d'entendre et de lire partout cette locution, si maintenant on la vient à la trouver dans des livres...), la chienne appelait "fifille", sérieusement il y a vraiment des gens qui appellent leur chienne comme ça ?


 
[:fougnasse_siderale]


---------------
Je rachète votre topic, commencez à faire vos valises.
n°68691050
Narm
3dfx gone, but never forgotten
Posté le 25-06-2023 à 14:29:04  profilanswer
 

 

Et pourtant https://www.projet-voltaire.fr/regl [...] /ca-et-la/
Quant à la chienne on peut penser que smelly a oublié de taper un "s' "

 

Enfin, concernant les noms donnés aux animaux de compagnie, j'ai déjà eu du "Obi wan", "zizi" chez des clients donc fifille me semble plausible :whistle:

Message cité 1 fois
Message édité par Narm le 25-06-2023 à 22:41:29

---------------
Besoin d'un dépannage informatique dans le 41 ?
n°68691161
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 25-06-2023 à 14:51:38  profilanswer
 

Narm a écrit :

Et pourtant https://www.projet-voltaire.fr/regl [...] /ca-et-la/
Quand à la chienne on peut penser que smelly a oublié de taper un "s' "
 
Enfin, concernant les noms donnés aux animaux de compagnie, j'ai déjà eu du "Obi wan", "zizi" chez des clients donc fifille me semble plausible :whistle:


J'ai plutôt écrit "appelait" au lieu de "appelée" (son nom est Radar).  [:flu1]

n°68691688
Larry_Gola​de
In soviet russia
Posté le 25-06-2023 à 16:43:34  profilanswer
 

"fifille" pour un nom d'animal non, mais un surnom c'est très commun, ça fait un peu bizarre en ces temps de MeToo mais rien d'extravagant non plus?


Message édité par Larry_Golade le 25-06-2023 à 16:43:49

---------------
Si on attend la dernière minute pour faire quelque chose, au moins ça ne prendra qu'une minute à faire.
n°68691810
Emzy
Rōnin
Posté le 25-06-2023 à 17:04:36  profilanswer
 

Smelly Jelly a écrit :


J'ai plutôt écrit "appelait" au lieu de "appelée" (son nom est Radar). [:flu1]


Oui c'était ça et c'était trop tentant désolé  :lol:


---------------
Je rachète votre topic, commencez à faire vos valises.
n°68693013
gros minet
Posté le 25-06-2023 à 21:30:28  profilanswer
 

Lu Misery. Je partais avec un à priori négatif (je l'avais commencé sans fi ir il y a une dizaine d'année) et ... cette tuerie :love:


Message édité par gros minet le 25-06-2023 à 21:31:31
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  313  314  315  ..  317  318  319  320  321  322

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Topic unique - Shaman KingMartin Luther King
Maurice G DAntec sa vie son oeuvre!Quel(s) auteur(s) dans le même style que Stephen King ??
Marche ou crève de Stephen King : euhFilms [tirés des livres] de stephen king
Peter Jackson veut faire un remake de King Kong 
Plus de sujets relatifs à : [TopikuniK] Stephen King


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR