Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3999 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  209  210  211  212  213  214  215  216  217
Auteur Sujet :

[George Martin] aSoIaF (Trône de Fer)

n°56633218
kley
Miaou !
Posté le 24-05-2019 à 12:47:14  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Et si la traduction se fait au Québec ? À moins que Flammarion ait aussi les droits pour le Québec et tout autre pays francophone...

mood
Publicité
Posté le 24-05-2019 à 12:47:14  profilanswer
 

n°56633300
Baratheon
Posté le 24-05-2019 à 12:57:13  profilanswer
 

Je partage vos critiques sur Sola. Je vous encourage la lecture de son interview par la GdN. Le mec explique lui même qu'il s'amuse à modifier certains passages (bouger les paragraphes, apporter plus de précisions..). Enfin, il explique qu'il est lui-même assez mécontent de son travail sur les premiers tômes.
 

Citation :

La GDN : Y a-t-il des noms / expressions / passages qui vous ont posé des problèmes particuliers à traduire ?
M. SOLA : Oui, la clarté ni la précision n’étant le fort de l’américain, pour n’évoquer que cet aspect des choses.


 
 

Citation :

La GDN : Pourquoi avoir traduit certains noms propres, pas les autres ?
M. SOLA : Certains s’y prêtent, en raison de leur sens, d’autres non. Mais il faut également savoir que, lorsqu’il entame une série, le traducteur cherche par force à opter pour une méthode… qu’il tâche d’affiner de volume en volume. Le résultat ne me satisfait moi-même que médiocrement, mais les partis pris dans les 1ers volumes ont un caractère parfois irréversible. Sans prétendre m’innocenter, je signalerai cependant que j’avais émis le désir de « revoir la copie », en cas de réimpression…, et que l’édition de poche a paru sans que j’en sois même avisé. Phénomène à classer sous la rubrique « Mœurs contemporaines » - hélas -, parmi cent autres similaires et, pour comble, banals et mondiaux.


 

Citation :

La GDN : Pourquoi avoir omis certains passages de la V.O. lors de la transcription ?
M. SOLA : J’en ai omis ? Pas à ma connaissance. Je vous saurais gré de me les signaler que je sache si c’est une inadvertance de ma part ou…(voir ci dessus). Il m’arrive en revanche de déplacer un paragraphe pour lui donner sa place logique, éviter un doublet, rectifier une contradiction, etc.


 
 
Quant au loup-garou, son explication est assez cringe  
 

Citation :

La GDN : Pourquoi avoir traduit direwolf par loup-garou qui a une image très spécifique dans notre société ?
M. SOLA : Faute de mieux. Et parce que le roman se déroule dans une société hors du temps et des références habituelles.


---------------
Nigaud avec attitude
n°56633311
Maiar
Posté le 24-05-2019 à 12:59:03  profilanswer
 

Ainex a écrit :

Car une traduction est chère et surtout, refaire une traduction, c’est se mettre à dos ceux qui aiment la précédente et avouer la mauvaise trad.


Voilà. J'avais parlé de la nouvelle traduction du seigneur des anneaux sur le topic fantasy, je crois me souvenir que je n'ai pas eu beaucoup de succès  [:tinostar]
Et IRL, on me dit souvent "on est habitué à la première traduction, pourquoi la changer ?"
 [:tinostar]

n°56633829
Zoreil
Posté le 24-05-2019 à 13:55:02  profilanswer
 

Même en interview il s'écoute parler et est condescendant.
C'est propre.


---------------
What the FUCK ?
n°56635618
bahamut49
Posté le 24-05-2019 à 16:22:48  profilanswer
 

Zoreil a écrit :

Même en interview il s'écoute parler et est condescendant.
C'est propre.

 

Tu m’enlèves les mots de la bouche... Ce style lourdingue putin  [:klm:1]

Message cité 1 fois
Message édité par bahamut49 le 24-05-2019 à 16:22:58
n°56636060
Kors'R
GT / Steam: KorsR
Posté le 24-05-2019 à 17:00:24  profilanswer
 

nakata a écrit :

En tant que seul et unique fan de Sola (Sola > Martin, c'est la base), j'aimerais surtout qu'il continue la trad en parallèle pour les derniers tomes, et qu'une intégrale 100% Sola soit publiée au bout du compte [:cerveau nico54]


C'est comme sur les séries tu aimes être à contre courant :o
La nouvelle traduction est plutot bonne sur le dernier tome en plus.
Nakata le marqueur intemporel d'HFR, s'il aime c'est mauvais, s'il déteste grosse qualité à prévoir :o


Message édité par Kors'R le 24-05-2019 à 17:01:48

---------------
Topic Xbox / Topic Nantes / Sets LEGO
n°56636551
CyrilleTel​mer
magical négro
Posté le 24-05-2019 à 17:56:12  profilanswer
 

bahamut49 a écrit :


 
Tu m’enlèves les mots de la bouche... Ce style lourdingue putin  [:klm:1]


J'avais l'impression de lire bernard lugan. [:delarue5]


---------------
Test scientifique de prédiction de miss france 2023 @HFR
n°56637887
Grumly132
TMT
Posté le 24-05-2019 à 20:57:55  profilanswer
 

kokakifeur a écrit :

LOUP GAAA ROOUUU !!! [:spiderban:3]


Le monde de GoT étant fictif, devons nous forcément prendre la définition d'une créature mythologique comme identique à celle de notre réalité.  [:clooney18]
Lire ou regarder un livre/film/série c'est accepter le fait de ne pas avoir la version de l'auteur dans sa vision la plus pure. Doit on pour autant vouer aux gémonies cette version différente ?  Certes on y perd certaines finesses ( je pense à SaD sur ce point particulier), mais cela reste une œuvre en tant que telle. Avec sa vision et son histoire.
Je me suis plongé dans la version française, je l'ai adoré et j'attends la fin avec impatience, comme beaucoup ici (en vo ou vf suivant). L'aurais je autant apprécié en vo ? Rien ne le prouve. Tout comme SdA ou encore La Compagnie Noire.
Ce ne sont que des querelles de chapelles ne faisant pas avancer le monde. Au mieux, cela prouve que le français adore la discussion pour le plaisir du débat sans but ni fondement, ou un certain élitisme plus malsain qu'autre chose.


---------------
Quatre moutons Fument sur le balcon                     Donc ça nous renvoie à notre propre utilité : l'homme face à l'absurde.                  L'amour est un chien de l'enfer.              MATSEDA !
n°56638211
Baratheon
Posté le 24-05-2019 à 21:30:22  profilanswer
 

Par contre je confirme que le style de Sola fait plus "moyen-âge" que Martin. Tu ressors enrichi d'un point de vue de littéraire de la lecture de sa traduction selon moi.


---------------
Nigaud avec attitude
n°56644774
Ben80
Go!
Posté le 25-05-2019 à 22:25:11  profilanswer
 

TrakT a écrit :


 
Mais ouais.
 
Je finis La 1ère Loi et je me remets dedans.


 
Fais nous un feedback avec le recul :jap:
 
Le premier livre reste le meilleur,il va tres vite, c’est incroyable tout ce qu’il se passe en 600 pages.

mood
Publicité
Posté le 25-05-2019 à 22:25:11  profilanswer
 

n°56644837
Ben80
Go!
Posté le 25-05-2019 à 22:34:08  profilanswer
 

Mad Ratz a écrit :


 
La dernière scène c'est Sam vieux joué par P.apy qui lance un "ainsi s'achève cette histoire" tout en refermant un grimoire
Dernier plan : il écrit lentement le titre à la fin, "The Winds of Winter"
 
Là ça me parlerait :o
Implosion des Internets


 
 [:rofl]  
 


Message édité par Ben80 le 25-05-2019 à 22:34:47
n°56644854
Ben80
Go!
Posté le 25-05-2019 à 22:36:19  profilanswer
 

Sinon j’ai lu le receuil de nouvelles SF de Martin (nightflyers et les autres)
 
Ben honnetement c’est moyen :o
D’autres retours? :)

n°56645870
ynorsa
Posté le 26-05-2019 à 09:06:41  profilanswer
 

Baratheon a écrit :


Quant au loup-garou, son explication est assez cringe  


 
 [:delarue5]  
En tous cas, lui devrait réussir à trouver un mot Français pour ça :o

n°56669730
Loup23
Posté le 28-05-2019 à 14:08:32  profilanswer
 

Ben80 a écrit :

Sinon j’ai lu le receuil de nouvelles SF de Martin (nightflyers et les autres)
 
Ben honnetement c’est moyen :o
D’autres retours? :)


 
 
Riverdream c'est sympa

n°56672123
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 28-05-2019 à 17:12:02  profilanswer
 

Loup23 a écrit :


 
 
Riverdream c'est sympa


 
C'est plus que sympa, c'est le meilleur putain de bouquin de vampire de l'univers.


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°56672200
Lompoc
Posté le 28-05-2019 à 17:20:04  profilanswer
 

ynorsa a écrit :


 
 [:delarue5]  
En tous cas, lui devrait réussir à trouver un mot Français pour ça :o


Surtout que cringe est pas spécialement adapté ici :D


Message édité par Lompoc le 28-05-2019 à 17:35:31
n°56672365
Grumly132
TMT
Posté le 28-05-2019 à 17:36:27  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :


 
C'est plus que sympa, c'est le meilleur putain de bouquin de vampire de l'univers.


Voilà ! Enfin y a Twilight comme même.


---------------
Quatre moutons Fument sur le balcon                     Donc ça nous renvoie à notre propre utilité : l'homme face à l'absurde.                  L'amour est un chien de l'enfer.              MATSEDA !
n°56672880
ynorsa
Posté le 28-05-2019 à 18:23:01  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :


 
C'est plus que sympa, c'est le meilleur putain de bouquin de vampire de l'univers.


 

Grumly132 a écrit :


Voilà ! Enfin y a Twilight comme même.


Moi je préfère la série du « petit vampire » ( https://www.livraddict.com/biblio/book.php?id=94870 )


Message édité par ynorsa le 28-05-2019 à 18:23:18
n°56673002
kley
Miaou !
Posté le 28-05-2019 à 18:40:05  profilanswer
 

J'ai beaucoup aimé le voyage de haviland tuf pour ma part. Il fait de la sf sympa aussi :D

n°56685486
Yog Sothot​h
Conchie les religions
Posté le 29-05-2019 à 22:27:25  profilanswer
 

Zoreil a écrit :

Même en interview il s'écoute parler et est condescendant.
C'est propre.


 
Oui, mais il l'est médiocrement. La condescendance bien faite et justifiée ça peut être drôle.
 
J'aurais bien aimé "surloup" pour direwolf. Voir tout bêtement "loup géant".
 


---------------
Sans jolies femmes, la vie serait une erreur.
n°56685944
Ainex
Posté le 29-05-2019 à 23:27:18  profilanswer
 

Je n’aime pas du tout. Je préfère à la limite Fenrir ou Managarm en référence aux loups géants scandinaves.


Message édité par Ainex le 29-05-2019 à 23:29:54
n°56687150
Altarius
As de la digression
Posté le 30-05-2019 à 11:32:57  profilanswer
 

Ayant vu finalement le final, je suis persuadé que Martin s'est entendu avec les scénaristes pour ne pas avoir la même fin.
Parce que ça semble particulièrement bâclé dans la série, ça n'a pas beaucoup de sens finalement même si j'aime bien l'idée de la personne couronné.

 

Et puis je pense que Martin garde de très grosse surprises pour les lecteurs, et ce serait un bon coup pour que les fans je jettent encore plus sur les suites.


Message édité par Altarius le 30-05-2019 à 11:33:19

---------------
Dsl pour les fautes - ne pas juger est une clé qui change le monde - Mensonge, propagande et manipulation, bienvenue chez les médias.
n°56687935
Celos
Posté le 30-05-2019 à 14:27:06  profilanswer
 

Perso j’ai fait une croix sur la publication de la suite.
 
Je pense, comme beaucoup ici, qu’il préfère ne plus rien publier pour rester « aduler » des lecteurs.
 
Y a qu’à voir, les 2 derniers tomes étaient bien chiants par rapports aux premiers.
 
Il va se contenter de faire des spin off de 2 tomes maintenant.

n°56688240
The North ​Face
passionner #marchefort
Posté le 30-05-2019 à 15:34:23  profilanswer
 

Celos a écrit :

Je pense, comme beaucoup ici, qu’il préfère ne plus rien publier pour rester « aduler » des lecteurs.

 

Y a qu’à voir, les 2 derniers tomes étaient bien chiants par rapports aux premiers.


[:the coli:4]

 

Le tome 4 avec les passages sur Cersei ou Dorne, le tome 5 avec Tyrion ou tout ce qui concerne le Nord, de la merde c'est sûr [:lumbahaab:1]

 

D'ailleurs depuis que Sola qui conseillait Martin sur l'écriture sait qu'il ne sera plus le traducteur officiel, Martin écrit de la merde [:danid789:6]

Message cité 3 fois
Message édité par The North Face le 30-05-2019 à 15:36:56

---------------
Vends skis Salomon Q-105 | DEUX LITRES CINQ - TURBO - GANG - If driven carefully please report stolen
n°56688410
Celos
Posté le 30-05-2019 à 16:09:04  profilanswer
 

The North Face a écrit :


[:the coli:4]
 
Le tome 4 avec les passages sur Cersei ou Dorne, le tome 5 avec Tyrion ou tout ce qui concerne le Nord, de la merde c'est sûr [:lumbahaab:1]
 
D'ailleurs depuis que Sola qui conseillait Martin sur l'écriture sait qu'il ne sera plus le traducteur officiel, Martin écrit de la merde [:danid789:6]


 
Ok, ça représente combien de pages par rapport à la totalité de ces tomes ?

n°56689101
Ainex
Posté le 30-05-2019 à 18:18:25  profilanswer
 

Tu parles des deux derniers tomes français ou anglais ?
 
En d’autres mots, c’était un « intégral » ou pas ?

n°56690001
nakata
frog game
Posté le 30-05-2019 à 20:36:34  profilanswer
 

J'ai adoré les passages de Cersei dans le tome 4 moi. Enfin, les passages de Cersei en général :love:  
J'ai pas vu la série mais j'espère que c'est elle ou Tyrion qui monte sur le trône, un Lannister en tout cas.

n°56691540
Celos
Posté le 31-05-2019 à 08:01:26  profilanswer
 

Ainex a écrit :

Tu parles des deux derniers tomes français ou anglais ?
 
En d’autres mots, c’était un « intégral » ou pas ?


 
Intégrale

n°56691698
Ainex
Posté le 31-05-2019 à 08:52:52  profilanswer
 

Le 4 et 5 sont supposés être des transitions pour remplacer une ellipse de plusieurs années initialement.
 
La qualité des bouquins reste très bon. La trame est peut-être plus passive mais l’univers qu’il détaille est vraiment très bon. Il décrit des nuances importantes et des équilibres de force internes.

n°56692101
Bill_Barou​d_2003
Posté le 31-05-2019 à 10:05:01  profilanswer
 

nakata a écrit :

En tant que seul et unique fan de Sola (Sola > Martin, c'est la base), j'aimerais surtout qu'il continue la trad en parallèle pour les derniers tomes, et qu'une intégrale 100% Sola soit publiée au bout du compte [:cerveau nico54]


 
Ça va être difficile, Sola est mort en 2012...

n°56692323
khaali75
Posté le 31-05-2019 à 10:35:30  profilanswer
 

The North Face a écrit :


[:the coli:4]

 

Le tome 4 avec les passages sur Cersei ou Dorne, le tome 5 avec Tyrion ou tout ce qui concerne le Nord, de la merde c'est sûr [:lumbahaab:1]
 

 

Yep. Beaucoup de remplissage dans le tome 5.  Quant au mini story arc avec  la naine et le cochon...  [:elcantara]

 

n°56692326
Ainex
Posté le 31-05-2019 à 10:36:05  profilanswer
 

Ah, merde. Il avait 65 ans.
 
On comprend mieux le changement de traducteur.

n°56693058
Altarius
As de la digression
Posté le 31-05-2019 à 11:55:26  profilanswer
 

Sola c'était chiant les tout premiers chapitre, et encore, mais une fois habitué, ça roulait bien.
Il y a vraiment les premières pages où j'ai du m'adapter car j’avais vraiment une gène, puis j'étais dans le livre.

 

En tout cas, il a su laisser une traces dans les mémoires comme en témoigne ce topic, et pour une œuvre comme GOT en plus, c'est balaise faut le reconnaitre  :D


Message édité par Altarius le 31-05-2019 à 11:55:51

---------------
Dsl pour les fautes - ne pas juger est une clé qui change le monde - Mensonge, propagande et manipulation, bienvenue chez les médias.
n°56699504
nakata
frog game
Posté le 01-06-2019 à 08:33:41  profilanswer
 

Bill_Baroud_2003 a écrit :

Ça va être difficile, Sola est mort en 2012...


 [:pikitfleur:5]

n°56714089
cronos
Posté le 03-06-2019 à 13:23:37  profilanswer
 

The North Face a écrit :


[:the coli:4]
 
Le tome 4 avec les passages sur Cersei ou Dorne, le tome 5 avec Tyrion ou tout ce qui concerne le Nord, de la merde c'est sûr [:lumbahaab:1]
 
D'ailleurs depuis que Sola qui conseillait Martin sur l'écriture sait qu'il ne sera plus le traducteur officiel, Martin écrit de la merde [:danid789:6]


Dorne et meeren c'est très soporifique en effet. (En particulier Meeren  [:hephaestos] )


Message édité par cronos le 03-06-2019 à 13:24:39

---------------
" Ah parce que c'était inclus dans "tout" ? " StephaneF, 2014.
n°56731524
Tiny Rick
Posté le 04-06-2019 à 23:15:29  profilanswer
 

Lompoc a écrit :


Passque les lecteurs français ne seraient pas contents non plus avec une nouvelle traduction :o
 
Et sinon plus probablement pour des raisons de droits/coûts (jor - c'est fictif pour l'exemple mais c'est probablement pas loin de la réalité : Flammarion a le droit exclusif de publication en France. Il a passé un contrat d'exclusivité de traduction avec Sola pour les x premiers. Flam' ne peut commander de nouvelle trad' pendant que ses engagements avec Sola tiennent, et vu que Flam' a un droit exclusif de publication en France, aucun autre éditeur ne peut ordonner une nouvelle traduction).
 
Au pire la nouvelle traduction sera possible 70 ans après la mort de Sola, ça va, ça passe :o


 
Avec beaucoup de retard, mais merci pour l'ensemble des réponses :jap: Je vais me diriger sur la VO je pense  

n°57991470
protect_me
from what?
Posté le 02-11-2019 à 09:42:40  profilanswer
 

L'annonce de la saison de 10 épisodes de Fire and Blood va mettre un coup de pied aux fesses de GRRM... Et c'est lui-même qui le dit

Citation :

But… let me make this perfectly clear… I am not taking on any scripts until I have finished and delivered WINDS OF WINTER.  Winter is still coming, and WINDS remains my priority, as much as I’d love to write an episodes of HOUSE.

 

Source : le dernier post sur son blog

Message cité 2 fois
Message édité par protect_me le 02-11-2019 à 09:43:00

---------------
PAYS DE GALLES IND2PENDANT §§§§§
n°57991482
Mad Ratz
Herr Doktor
Posté le 02-11-2019 à 09:45:07  profilanswer
 

Youpi  [:megoced]

n°57991685
apidya
Les masses suivent la classe
Posté le 02-11-2019 à 10:23:00  profilanswer
 

On y crois  [:canard roulettes]

n°57991949
nakata
frog game
Posté le 02-11-2019 à 11:05:31  profilanswer
 

protect_me a écrit :

Citation :

WINDS remains my priority



 [:medmhand:3]

n°57992599
Hoiniel
Posté le 02-11-2019 à 12:27:19  profilanswer
 

protect_me a écrit :

L'annonce de la saison de 10 épisodes de Fire and Blood va mettre un coup de pied aux fesses de GRRM... Et c'est lui-même qui le dit

Citation :

But… let me make this perfectly clear… I am not taking on any scripts until I have finished and delivered WINDS OF WINTER.  Winter is still coming, and WINDS remains my priority, as much as I’d love to write an episodes of HOUSE.


 
Source : le dernier post sur son blog


 
 [:le petit tiburce:5]

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  209  210  211  212  213  214  215  216  217

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Fire Water (pink's Ball Remix)Les topics présidentiels Hache et Fer
(bruits de fond), le fanzine, est sortiTome 5 & 6 La Tour Sombre.
Fire walk with me sur Arte maintenant[BD] YokoTsuno - Le tome 24 arrive enfin !
Fer à souder au gaz: Rech sites VPC internationaux économiquesSeconde Chance : Tome 1
Parti Socialiste: François Hollande Premier MinistreGeorge Clinton's Parliament Funkadelic en concert !
Plus de sujets relatifs à : [George Martin] aSoIaF (Trône de Fer)


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)