Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1229 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  142  143  144  ..  257  258  259  260  261  262
Auteur Sujet :

les tics de langage qui vous agacent?

n°56217573
Born Dead
Posté le 04-04-2019 à 13:34:07  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Impacter à force de l'entendre tout le temps dans mon boulot ça m'arrive de "déraper" et de l'utiliser, c'est chiant. :/

mood
Publicité
Posté le 04-04-2019 à 13:34:07  profilanswer
 

n°56220927
maurice ch​evallier
Versus Maurice Laspallès
Posté le 04-04-2019 à 18:32:39  profilanswer
 

Je n'emploie jamais d'anglicismes, aussi loin que je suis concerné.


---------------
http://lesbaydaydemc.blogspot.fr/
n°56220980
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 04-04-2019 à 18:41:57  profilanswer
 

moonboots a écrit :


l'utilisation est clairement dans le sens que les anglais donnent au mot et strictement rien dans l'acception française ne peut laisser deviner qu'on passe du sens du carnet avec emploi du temps au sens du projet/programme, et de toute façon ce n'est pas français


Bah si, précisément ce que j'ai expliqué : le coup du contenant qui prend le sens du contenu :spamafote:

 

Regarde "calendrier", concept très proche de "agenda", ça a donné le même genre de chose, pour la même raison. Enfin c'est plus détaillé dans mon autre post, mais c'est un usage très classique.

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 04-04-2019 à 18:43:11

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56221534
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 04-04-2019 à 20:01:21  profilanswer
 

raclette 74 a écrit :

Lâcher prise et sortir de sa zone de confort, le nouveau truc à la mode......


De ouf


---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56223548
moonboots
Posté le 04-04-2019 à 23:57:47  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


Bah si, précisément ce que j'ai expliqué : le coup du contenant qui prend le sens du contenu :spamafote:

 

Regarde "calendrier", concept très proche de "agenda", ça a donné le même genre de chose, pour la même raison. Enfin c'est plus détaillé dans mon autre post, mais c'est un usage très classique.


ok, mais, pour être plus précis, le sens d'agenda, tel qu'il est compris en français et en France, à savoir emploi du temps, n'est pas passé au sens de projet, donc le phénomène du passage du contenant au contenu n'a pas eu lieu, l'agenda n'est rien d'autre qu'un agenda pour 99% des gens, ça devient un projet pour 1% des gens, les élites anglophiles (en anglais, tu as raison, il y a sans doute eu le glissement sémantique dont tu parles)


Message édité par moonboots le 05-04-2019 à 00:08:20
n°56223637
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 05-04-2019 à 00:35:33  profilanswer
 

Bah je pense qu'en français aussi. Surtout qu'aujourd'hui, un agenda, ce n'est déjà plus matériel, ce n'est plus un petit calepin, mais c'est plutôt des applications (smartphone, web, autre), qui pointent toutes sur la même chose : ton emploi du temps (ou l'emploi du temps du projet si ce n'est pas l'agenda de quelqu'un mais celui d'un projet). Donc le agenda->emploi du temps me semble assez inévitable, sans avoir à invoquer un emprunt à l'anglais je pense. D'ailleurs, je ne sais même pas comment ça se dit en anglais, et j'ai probablement utilisé agenda en ce sens là avant de l'avoir entendu de quelqu'un d'autre (mais bon, c'est dur de le savoir :o).

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 05-04-2019 à 00:37:23

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56223653
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 00:46:46  profilanswer
 

le sens figuré d'agenda, en anglais, dépasse justement l'emploi du temps, ça signifie projet de long terme, programme, dans le sens le plus ambitieux (cf "secret agenda" )

n°56223848
sausalito7​5
Posté le 05-04-2019 à 07:18:38  profilanswer
 

moonboots a écrit :

impacter c'est moche mais je crois que maintenant c'est rentré dans les dictionnaires


Depuis 2010 dans le Petit Larousse, keumême  :o

n°56223958
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 07:59:43  profilanswer
 


je ne l'entends que depuis très peu dans ce sens là et clairement comme un emprunt au sens anglais, le Français moyen n'a strictement aucune idée de ce nouveau sens d'agenda

Message cité 1 fois
Message édité par moonboots le 05-04-2019 à 07:59:59
n°56224315
prospoul
Posté le 05-04-2019 à 09:00:36  profilanswer
 

Grubnatz a écrit :

Nike prononcé naïki [:am72:5]


C'est de bonne guerre. Rien qu'a entendre comment les étrangers prononcent "Peugeot" ou "Michelin" ...

Irmada a écrit :

Ca vient pas des films américains ça?
"Danger est mon second prénom" [:cmoijerom sisi:8]


Ben non :
https://framesfestival.fr/wp-content/uploads/2017/05/les-revuesdu-monde-300x300.jpg

Oura_ a écrit :

Comme "impacter".


Ou "implémenter" ?  :sarcastic:

mood
Publicité
Posté le 05-04-2019 à 09:00:36  profilanswer
 

n°56224374
Nikon Seva​st
Untermensch
Posté le 05-04-2019 à 09:09:57  profilanswer
 

raclette 74 a écrit :

Lâcher prise et sortir de sa zone de confort, le nouveau truc à la mode......


 
Dans l'administration c'est un de nos grands classiques. On a également :
 
- Monter en compétence (ça veut dire récupérer les merdes du N+1 sans un euro de plus)
- Monter en gamme (idem)
- Se diversifier (ça veut dire garder tout ce que tu as mais qu'on t'en rajoute)
 
On bouffe également du " impacter ", du " solutionner " et du " disruptif " à s'en taper une indigestion.
 
Quelqu'un l'a sans doute déjà dit mais le " littéralement " employé comme " métaphoriquement " me rend fou " il a littéralement chié sur sa hiérarchie " a on a une vidéo ?
 
Entendu dans un séminaire aussi " on ne veut pas d'un changement trop brutal, d'un virage à 360 degrés ". Ouf.

n°56224449
aleholi
Posté le 05-04-2019 à 09:18:55  profilanswer
 

Nikon Sevast a écrit :


- Monter en compétence (ça veut dire récupérer les merdes du N+1 sans un euro de plus)
- Monter en gamme (idem)
- Se diversifier (ça veut dire garder tout ce que tu as mais qu'on t'en rajoute)


 
Chez nous on est plutôt dans l' "optimisation des processus" (quand c'est pas des process), dans l'"excellence opérationnelle"...
= faire + avec moins.


---------------
monocycle.info - rennes-monostars.fr
n°56224620
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 09:35:45  profilanswer
 


si tu trouves ça dans un dico français ok   [:cerveau spamafote]

n°56225622
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 05-04-2019 à 10:37:37  profilanswer
 

Nikon Sevast a écrit :


Quelqu'un l'a sans doute déjà dit mais le " littéralement " employé comme " métaphoriquement " me rend fou " il a littéralement chié sur sa hiérarchie " a on a une vidéo ?


Bah ça j'avais jamais entendu mais j'aime bien l'idée, l'humour derrière ce truc, et le fait de renouer avec le sens initial des métaphores (qui sont à la base marrantes parce que ça te force un peu à te représenter l'image du truc décrit).

 

Pour moi, les 3 phrases suivantes évoquent une défécation métaphorique, mais il y a une gradation de la première à la troisième :
"Il a métaphoriquement chié sur sa hiérarchie"
"Il a chié sur sa hiérarchie"
"Il a littéralement chié sur sa hiérarchie"

 

Le première est super naze, et n'a aucun intérêt : tu annonces direct que ta métaphore est une métaphore, ça fait le même genre d'effet que quand tu fais de l'ironie et que tu le dis aussitôt, ça casse l'effet du truc. L'ironie, ça se dit pas. Une métaphore non plus (sinon ça affaibli le côté marrant de l'image)

 

La deuxième, bon, là c'est clair, mais ça manque un peu de punch, de panache, on est habitué aux métaphores, surtout à celle là, donc mouais, bof, je suis pas convaincu qu'en entendant ça, on se représente encore aujourd'hui l'image d'un mec entrain de chier.

 

La troisième par contre, là, ça amplifie l'effet métaphore, en gros ça dit quelque part (ironiquement, évidemment) que ce qu'a fait le mec est tellement énorme, qu'on en est à se demander si c'est bien métaphorique ou pas. Bref, du second degré qui amplifie l'effet de la métaphore en niant que c'en est une (quelque part, on est un peu plus invité à se représenter le mec entrain de chier : ça redonne à la métaphore son sens initial, qui s'est un peu perdu à force d'utiliser des métaphores)  [:ogratte:2]

 

Évidemment, si tu prends le "littéralement" au premier degré, tu trouves ça con (comme un mec qui prendrait au premier degré une métaphore). Moi je ne connaissais pas cette expression, et je trouve ça plutôt marrant.


Message édité par Herbert de Vaucanson le 05-04-2019 à 10:46:07

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56225814
gabug
Posté le 05-04-2019 à 10:50:46  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Bah je pense qu'en français aussi. Surtout qu'aujourd'hui, un agenda, ce n'est déjà plus matériel, ce n'est plus un petit calepin, mais c'est plutôt des applications (smartphone, web, autre), qui pointent toutes sur la même chose : ton emploi du temps (ou l'emploi du temps du projet si ce n'est pas l'agenda de quelqu'un mais celui d'un projet). Donc le agenda->emploi du temps me semble assez inévitable, sans avoir à invoquer un emprunt à l'anglais je pense. D'ailleurs, je ne sais même pas comment ça se dit en anglais, et j'ai probablement utilisé agenda en ce sens là avant de l'avoir entendu de quelqu'un d'autre (mais bon, c'est dur de le savoir :o).


"Agenda" en anglais c'est pas emploi du temps ni calendrier, ça veut dire "objectif" au sens d'un développement planifié, parfois utilisé en politique de manière péjorative ("hidden agenda" ).
 
Je pense qu'une traduction française qui s'en rapprocherait serait le mot "plan" dans son utilisation familière.

n°56225898
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 05-04-2019 à 10:55:49  profilanswer
 

gabug a écrit :


"Agenda" en anglais c'est pas emploi du temps ni calendrier, ça veut dire "objectif" au sens d'un développement planifié, parfois utilisé en politique de manière péjorative ("hidden agenda" ).
 
Je pense qu'une traduction française qui s'en rapprocherait serait le mot "plan" dans son utilisation familière.


 
Bah pour moi c'est la même chose : définition d'échéances avec des dates et des buts à atteindre/choses à faire. Comme sur un agenda, quoi. C'est un genre "d'emploi du temps" ou de calendrier du projet :spamafote:
 
Mais bon, chacun a dit ce qu'il avait à dire sur le sujet, nous ne sommes pas tous d'accord, ce n'est pas bien grave :o


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56226007
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 11:02:21  profilanswer
 

 :sarcastic:

n°56226046
TrakT
Do nothing.
Posté le 05-04-2019 à 11:04:45  profilanswer
 

La "transformation digitale", les "métiers du digital"
 
Ma c0g1p est à fond dans ce bullshit
 
Y a pas un seul communiquant qui comprend qu'en français digital ça veut dire avec les doigts et qu'on veut embaucher des devs, pas des proctologues :fou:


---------------
The world is fucked, and you cannot unfuck it - Freddie Mercury said : "Nothing really matters". So do nothing.
n°56226123
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 11:09:51  profilanswer
 

bof, dans le cas de digital on s'aligne sur l'anglais et je ne trouve pas ça moche

n°56226150
rheo
Posté le 05-04-2019 à 11:11:28  profilanswer
 

Et puis c'est pas récent récent comme terme...

n°56226391
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 11:26:00  profilanswer
 


digital vient avec les nouvelles technologies, pour lesquelles il faut inventer de nouveaux mots, par exemple "mail" ne me choquerait pas, d'autant plus que c'est issu du français, dans le cas d'agenda on a affaire à une utilisation qui n'a pas de raison d'être puisque d'autres mots existent déjà, pour moi c'est du snobisme... je ne ressens pas "digital" comme du snobisme, c'est vrai qu'on avait déjà numérique, mais digital ne fait pas une grosse différence je trouve, on s'aligne sur l'anglais sans que ça sonne snob ou décalé, et c'est de racine latine en plus...

n°56226573
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 11:36:09  profilanswer
 

mouais, passer de numérique à digital ne me choquerait pas des masses, on est en ce moment dans une transition au cours de laquelle on doit trouver de nouveaux mots pour de nouveaux objets, il y a des expressions qui ont complètement disparu comme cyberespace ou autres, c'est vrai que numérique est mieux que digital, mais digital ne me choque pas des masses
 
pour agenda on a programme, projet, plan, je trouve qu'agenda dans le sens anglais sonne snob mais ça passera peut-être dans le français courant

n°56230509
axklaus
Posté le 05-04-2019 à 17:45:53  profilanswer
 

moonboots a écrit :


digital vient avec les nouvelles technologies, pour lesquelles il faut inventer de nouveaux mots, par exemple "mail" ne me choquerait pas, d'autant plus que c'est issu du français, dans le cas d'agenda on a affaire à une utilisation qui n'a pas de raison d'être puisque d'autres mots existent déjà, pour moi c'est du snobisme... je ne ressens pas "digital" comme du snobisme, c'est vrai qu'on avait déjà numérique, mais digital ne fait pas une grosse différence je trouve, on s'aligne sur l'anglais sans que ça sonne snob ou décalé, et c'est de racine latine en plus...


 
c'est un contresens total je trouve, digital fait référence au monde réel puisque l'on se sert de son corps, ses doigts, c'est du physique
 
alors que le numérique permet de se passer d'interactions physiques, comme les imprimantes qui seront moins utiles avec le numérique, un tas de métiers on l'on a un contact client seront aussi supprimés, remplacé par du numérique

Message cité 1 fois
Message édité par axklaus le 05-04-2019 à 17:47:31
n°56230545
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 17:52:15  profilanswer
 

oui oui ça se tient, je préfère aussi

n°56234793
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 06-04-2019 à 13:46:25  profilanswer
 

axklaus a écrit :

 

c'est un contresens total je trouve, digital fait référence au monde réel puisque l'on se sert de son corps, ses doigts, c'est du physique

 

alors que le numérique permet de se passer d'interactions physiques, comme les imprimantes qui seront moins utiles avec le numérique, un tas de métiers on l'on a un contact client seront aussi supprimés, remplacé par du numérique


Digit en anglais veut dire chiffre. Donc digital veut dire numérique en anglais. Ça n'a rien avoir avec les doigts  


---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56235060
Oura_
Posté le 06-04-2019 à 14:35:20  profilanswer
 

TheMiz a écrit :


Digit en anglais veut dire chiffre. Donc digital veut dire numérique en anglais. Ça n'a rien avoir avec les doigts  


Et à ton avis d'où vient le mot digit ? :o

n°56235619
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 06-04-2019 à 16:33:03  profilanswer
 

Doigt en anglais se dit finger. Ce n'est pas le franco- franchouillard l'alpha et l'omega de la langue anglaise

Message cité 1 fois
Message édité par TheMiz le 06-04-2019 à 16:33:23

---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56235733
Spiderkat
Posté le 06-04-2019 à 16:55:28  profilanswer
 

TheMiz a écrit :


Digit en anglais veut dire chiffre. Donc digital veut dire numérique en anglais. Ça n'a rien avoir avec les doigts  


 

TheMiz a écrit :

Doigt en anglais se dit finger. Ce n'est pas le franco- franchouillard l'alpha et l'omega de la langue anglaise

Digit signifie également doigt (main et pied).  :D  
 
 

n°56236492
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 06-04-2019 à 19:19:46  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Digit signifie également doigt (main et pied).  :D


Pas trop toe :o


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°56236504
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 06-04-2019 à 19:22:21  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Digit signifie également doigt (main et pied). :D


Peut être en américain..... :O
On parlé d'anglais  :O


---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56317200
Ernestor
Modérateur
modo-coco :o
Posté le 16-04-2019 à 00:54:33  profilanswer
 

J'ai dépoussiéré mon Harap's (ouais le gros dico en papier là :o) , et il y a deux traductions pour digit. La première est "chiffre" et la seconde est "doigt". "finger" veut aussi dire doigt mais digit également.  
 
En Français, on a clairement deux termes qui ont aucun lien (à part historiquement que les moins de 4000 ans n'ont pas connu) : doigt et chiffre. A partir de là, digital ne se rapporte qu'aux doigts et absolument pas au numérique, c'est à dire aux nombres et chiffres.
   
En français, digital à la place de numérique, c'est un anglicisme dégueulasse.
 
Edit: et l'Harap's c'est de l'anglais britannique, pas américain

Message cité 1 fois
Message édité par Ernestor le 16-04-2019 à 01:04:24
n°56317443
Ernestor
Modérateur
modo-coco :o
Posté le 16-04-2019 à 01:40:34  profilanswer
 

Et d'ailleurs, un bit, un chiffre binaire qui vaut 0 ou 1, en anglais, c'est la contraction de binary digit.

Message cité 1 fois
Message édité par Ernestor le 16-04-2019 à 01:42:34
n°56317886
prospoul
Posté le 16-04-2019 à 08:07:46  profilanswer
 

On dit une bite en francais. :o  
 
Blague à part, je vais me coucher moins con ce soir.

n°56327948
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 16-04-2019 à 22:16:46  profilanswer
 

Ernestor a écrit :

Et d'ailleurs, un bit, un chiffre binaire qui vaut 0 ou 1, en anglais, c'est la contraction de binary digit.


Il y a 10 types de gens: qui savent les nombres binaires ou qui ne savent pas  :O

Message cité 1 fois
Message édité par TheMiz le 16-04-2019 à 22:16:57

---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56401729
Maldoror
Carpe diem, tu vas mourir
Posté le 26-04-2019 à 13:26:22  profilanswer
 

Quelqu'un sait si Manu a annoncé hier soir une réforme du code pénal pour ajouter une peine d'introduction de fer rougi dans le fondement de tous ceux qui disent "au jour d'aujourd'hui " ?


---------------
Nous ne sommes rien, nous n'allons vers rien. Profitons au moins du voyage !
n°56401797
TrakT
Do nothing.
Posté le 26-04-2019 à 13:32:45  profilanswer
 

TheMiz a écrit :


Il y a 10 types de gens: qui savent les nombres binaires ou qui ne savent pas  :O  


 
Cette blague date des années 50, au moins, et c'est toujours aussi pas drôle :o


---------------
The world is fucked, and you cannot unfuck it - Freddie Mercury said : "Nothing really matters". So do nothing.
n°56401906
Maldoror
Carpe diem, tu vas mourir
Posté le 26-04-2019 à 13:44:18  profilanswer
 

C'est parce que tu la comprends pas, comme tous les jeunes qui sont infoutus de comprendre  un programme en assembleur :o


---------------
Nous ne sommes rien, nous n'allons vers rien. Profitons au moins du voyage !
n°56415308
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 28-04-2019 à 10:36:55  profilanswer
 

TrakT a écrit :


 
Cette blague date des années 50, au moins, et c'est toujours aussi pas drôle :o


Hate of unknown origin... :o


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°56543570
rheo
Posté le 14-05-2019 à 15:17:00  profilanswer
 

La mode du "XXX.XXX.Repeat"
 
Par exemple :
https://img.represent.com/uploads/da37c8fe733d3c206afded071fa4d4a9.jpeg?auto=format&w=750
 
Au début on se contentait d'affiche, mais depuis quelques semaines, les gens le font façon blague autour de moi et avec tout en plus, aucun intérêt.
 
Ainsi, entendu dans une cogip une  [:sunnycat] dire "L'autre jour j'étais en mode : Appeler le chat. Caresser le chat. Regarder le chat se barrer. Repeat"


Message édité par rheo le 14-05-2019 à 15:19:59
n°56544399
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 14-05-2019 à 16:08:39  profilanswer
 

FAP ? C'est quoi, "FAP", dans le sens du tee-shirt, avec un satellite rouge (ou un éclair) ?? [:transparency]


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56545140
Profil sup​primé
Posté le 14-05-2019 à 16:57:58  answer
 

Se branler en matant des satellites peut être  [:cerveau klem]

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  142  143  144  ..  257  258  259  260  261  262

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Avez-vous des tics ?Traduisez vous le langage des femmes ?
le topik des synonymes du langage soutenuLangage de chat
Le langage des cités...Vocabulaire / Expression - Langage Soutenu -Langue Française
Besoin d'aide pour traduction de pages web (langage asiatique)Langage SMS anglo-saxon
Le langage des femmesLe langage des fleurs...
Plus de sujets relatifs à : les tics de langage qui vous agacent?


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR