Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
1609 connectés 

 



 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  142  143  144  145  146  147  148
Auteur Sujet :

les tics de langage qui vous agacent?

n°56070921
glubovore
Posté le 18-03-2019 à 21:10:08  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Moi ça me pisse éteint :o

mood
Publicité
Posté le 18-03-2019 à 21:10:08  profilanswer
 

n°56070941
Profil sup​primé
Posté le 18-03-2019 à 21:11:24  answer
 

Ça me fait grave chier :o

n°56071868
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 18-03-2019 à 22:13:46  profilanswer
 

SonateArctique a écrit :

[:clooney21] "Tu me dis ce que t'en penses"
 [:willyledingue:1] "Ce que t'en penses"
 [:clooney23]


A cause de ce topak j'ai failli la faire aujourd'hui  
- Est que je peux te déranger  
- Dis moi  
- ......


---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56211236
glubovore
Posté le 03-04-2019 à 19:02:14  profilanswer
 

"passer à travers un document", c'est encore un anglicisme de teubé, ou ça existe en français?
 
personne A: t'as regardé mon document?
personne B: je suis passé à travers, oui
 
Je soupçonne l'anglicisme, mais on sait jamais.

n°56211344
Spiderkat
Posté le 03-04-2019 à 19:18:05  profilanswer
 

Que veux-tu répondre d'intelligent déjà pour commencer à la question de la personne A !?  :o  
 

n°56211521
Raclette 7​4
reblochon
Posté le 03-04-2019 à 19:39:32  profilanswer
 

Oui j ai regardé ton document  
 
Il te demande pas si tu l a lu mais si tu l a regardé.

n°56211642
SonateArct​ique
White Pearl, Black Oceans
Posté le 03-04-2019 à 19:57:19  profilanswer
 

Raclette 74 a écrit :

Oui j ai regardé ton document  
 
Il te demande pas si tu l a lu mais si tu l a regardé.


 
Et si c'est un Powerpoint, tu le "lis" aussi ?  :o

n°56211666
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 03-04-2019 à 20:02:14  profilanswer
 

glubovore a écrit :

"passer à travers un document", c'est encore un anglicisme de teubé, ou ça existe en français?
 
personne A: t'as regardé mon document?
personne B: je suis passé à travers, oui
 
Je soupçonne l'anglicisme, mais on sait jamais.


I looked through it, c'est ça: je l'ai lu en diagonale.


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°56211679
moonboots
Posté le 03-04-2019 à 20:05:05  profilanswer
 

les anglicismes ce n'est pas ce qui manque en ce moment :
- quel est ton point
- c'est déceptif
- son agenda

n°56211859
SonateArct​ique
White Pearl, Black Oceans
Posté le 03-04-2019 à 20:27:42  profilanswer
 

moonboots a écrit :

les anglicismes ce n'est pas ce qui manque en ce moment :
- quel est ton point
- c'est déceptif
- son agenda


 
Jamais entendu tout ça. C'est chez les bobos parisiens ?

mood
Publicité
Posté le 03-04-2019 à 20:27:42  profilanswer
 

n°56211898
FordPrefec​t
Fromage not Farage!
Posté le 03-04-2019 à 20:31:52  profilanswer
 

moonboots a écrit :

les anglicismes ce n'est pas ce qui manque en ce moment :
- quel est ton point
- c'est déceptif
- son agenda


Celui-là ça fait bien 20 ans que je l'entends.
 
Sinon un que j'ai l'impression de voir de plus en plus, y compris ici, c'est "insolvable" à la place de "insoluble" (pour un problème qui n'a pas de solution) :sweat:


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
n°56211966
rheo
Posté le 03-04-2019 à 20:39:17  profilanswer
 

Son agenda ? Quel est le problème ?

n°56211997
moonboots
Posté le 03-04-2019 à 20:43:04  profilanswer
 

rheo a écrit :

Son agenda ? Quel est le problème ?


quand c'est utilisé pour un projet au lieu d'être utilisé pour un carnet   :o

n°56215593
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 04-04-2019 à 10:39:34  profilanswer
 

moonboots a écrit :


quand c'est utilisé pour un projet au lieu d'être utilisé pour un carnet   :o


 
Bah l'agenda, c'est pas un problème, c'est assez naturel comme extension : l'agenda = l'objet qui contient la programmation temporelle et les échéances -> l'agenda = la programmation temporelle et les échéances.
 
C'est un processus classique dans la langue française que le contenant finisse par définir le contenu : J'ai mangé un pot de confiture -> évidemment que c'est pas le pot en verre que tu as mangé, mais son contenu.
 
D'ailleurs, avant, on a exactement la même extension pour "calendrier" que celle qu'on a pour "agenda" : "Quel est le calendrier de ce projet ?" -> On ne demande pas où se trouve le A4 en carton qui contient des dates, on demande quelles sont les dates en question.
 
Du coup, je ne pense pas que ça ait rapport avec l'anglais. A partir du moment où le mot "agenda" est considéré comme français quand il désigne un petit carnet, c'est normal que, par extension, il puisse aussi être utilisé comme ça.


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56215611
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 04-04-2019 à 10:40:38  profilanswer
 

FordPrefect a écrit :


Celui-là ça fait bien 20 ans que je l'entends.
 
Sinon un que j'ai l'impression de voir de plus en plus, y compris ici, c'est "insolvable" à la place de "insoluble" (pour un problème qui n'a pas de solution) :sweat:


 
Ca, c'est pas plutôt de l'humour/autodérision ?


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56215663
rheo
Posté le 04-04-2019 à 10:43:25  profilanswer
 

Non je ne pense pas, je l'entends beaucoup aussi et dans la bouche de gens pas drôles.


Message édité par rheo le 04-04-2019 à 10:43:40
n°56215968
tromzy
Arrêtez de m'appeler Sire.
Posté le 04-04-2019 à 11:06:07  profilanswer
 

Plus une faute d'accord qu'un tic de langage, mais j'en peux plus des journalistes qui accordent le verbe au singulier dans les formulations de type "Un de ceux qui / une de celles qui..;".
 
Exemple :  
 
"Un des terroristes qui a attaqué..." -> Bah non, c'est "Un des terroristes qui ont attaqué..."
 
C'est très fréquent. Ça m'agace. :o


---------------
Keep It Simple, Stupid -- Emulation Porn -- Plutôt mourir que Pluto Mickey
n°56215993
rheo
Posté le 04-04-2019 à 11:08:34  profilanswer
 

Les deux sont possibles non ? Ca dépend du sens de la phrase.

n°56216085
glubovore
Posté le 04-04-2019 à 11:15:18  profilanswer
 

Oui, je me disais la même chose:
 
Un des (terroristes qui ont attaqué) blablabla <-- OK
(Un des terroristes), qui a attaqué blablabla <-- OK
 
Ca marche aussi si on remplace terroriste:
 
Un de (ceux qui ont attaqué) blablabla <-- OK
(Un d'eux), qui a attaqué blablabla <-- OK
 
 
 
tromzy, tu es sûr de toi? Mes exemples me semblent corrects mais j'ai pas un doctorat en grammaire française :o

n°56216119
tromzy
Arrêtez de m'appeler Sire.
Posté le 04-04-2019 à 11:17:54  profilanswer
 

Bah évidemment, si vous changez le sens de la phrase, ça marche hein. :o
 
Si on dit que parmi un groupe de terroriste, seulement l'un d'entre eux a attaqué tel endroit, alors évidemment que c'est "a attaqué".
 
Mais si, comme dans le cas de mon exemple, on parle d'un des terroristes parmi tous ceux qui ont attaqué tel endroit, alors c'est bien "ont attaqué".


---------------
Keep It Simple, Stupid -- Emulation Porn -- Plutôt mourir que Pluto Mickey
n°56216436
fishfresh
Posté le 04-04-2019 à 11:39:29  profilanswer
 

FordPrefect a écrit :


Celui-là ça fait bien 20 ans que je l'entends.
 
Sinon un que j'ai l'impression de voir de plus en plus, y compris ici, c'est "insolvable" à la place de "insoluble" (pour un problème qui n'a pas de solution) :sweat:


 
moi c'est "solutionner" qui me hérisse

n°56216553
shadaxx
Posté le 04-04-2019 à 11:47:52  profilanswer
 

fishfresh a écrit :


 
moi c'est "solutionner" qui me hérisse


Il va falloir t'y résoudre :o

n°56216974
tromzy
Arrêtez de m'appeler Sire.
Posté le 04-04-2019 à 12:21:35  profilanswer
 
n°56217117
Raclette 7​4
reblochon
Posté le 04-04-2019 à 12:42:50  profilanswer
 

Lâcher prise et sortir de sa zone de confort, le nouveau truc à la mode......

n°56217354
moonboots
Posté le 04-04-2019 à 13:11:58  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Du coup, je ne pense pas que ça ait rapport avec l'anglais. A partir du moment où le mot "agenda" est considéré comme français quand il désigne un petit carnet, c'est normal que, par extension, il puisse aussi être utilisé comme ça.


l'utilisation est clairement dans le sens que les anglais donnent au mot et strictement rien dans l'acception française ne peut laisser deviner qu'on passe du sens du carnet avec emploi du temps au sens du projet/programme, et de toute façon ce n'est pas français

n°56217370
Profil sup​primé
Posté le 04-04-2019 à 13:13:16  answer
 

moonboots a écrit :

les anglicismes ce n'est pas ce qui manque en ce moment :
- quel est ton point
- c'est déceptif
- son agenda


Ouais, c'est too much :o

n°56217397
moonboots
Posté le 04-04-2019 à 13:15:43  profilanswer
 

too much c'est de l'anglais, alors que les mots que je cite sont des mots français, ou "sonnent" français, comme déceptif, qui d'ailleurs je crois est stupidement utilisé dans le sens de décevant alors que deceptive n'a pas ce sens en anglais, brayf...

 

d'ailleurs les journalistes ont commencé à utiliser déceptif il y a une quinzaine d'années et au début je pense que c'était du second degré mais maintenant plus du tout


Message édité par moonboots le 04-04-2019 à 13:20:44
n°56217489
Oura_
Posté le 04-04-2019 à 13:25:32  profilanswer
 

Comme "impacter".

n°56217503
moonboots
Posté le 04-04-2019 à 13:27:25  profilanswer
 

impacter c'est moche mais je crois que maintenant c'est rentré dans les dictionnaires

n°56217573
Born Dead
Posté le 04-04-2019 à 13:34:07  profilanswer
 

Impacter à force de l'entendre tout le temps dans mon boulot ça m'arrive de "déraper" et de l'utiliser, c'est chiant. :/

n°56220927
maurice ch​evallier
Versus Maurice Laspallès
Posté le 04-04-2019 à 18:32:39  profilanswer
 

Je n'emploie jamais d'anglicismes, aussi loin que je suis concerné.


---------------
http://lesbaydaydemc.blogspot.fr/
n°56220980
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 04-04-2019 à 18:41:57  profilanswer
 

moonboots a écrit :


l'utilisation est clairement dans le sens que les anglais donnent au mot et strictement rien dans l'acception française ne peut laisser deviner qu'on passe du sens du carnet avec emploi du temps au sens du projet/programme, et de toute façon ce n'est pas français


Bah si, précisément ce que j'ai expliqué : le coup du contenant qui prend le sens du contenu :spamafote:

 

Regarde "calendrier", concept très proche de "agenda", ça a donné le même genre de chose, pour la même raison. Enfin c'est plus détaillé dans mon autre post, mais c'est un usage très classique.

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 04-04-2019 à 18:43:11

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56221534
TheMiz
Chatouilleur de smartphone
Posté le 04-04-2019 à 20:01:21  profilanswer
 

Raclette 74 a écrit :

Lâcher prise et sortir de sa zone de confort, le nouveau truc à la mode......


De ouf


---------------
Ma clé du bonheur: Si vous souriez a la vie la vie vous sourira
n°56223548
moonboots
Posté le 04-04-2019 à 23:57:47  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


Bah si, précisément ce que j'ai expliqué : le coup du contenant qui prend le sens du contenu :spamafote:

 

Regarde "calendrier", concept très proche de "agenda", ça a donné le même genre de chose, pour la même raison. Enfin c'est plus détaillé dans mon autre post, mais c'est un usage très classique.


ok, mais, pour être plus précis, le sens d'agenda, tel qu'il est compris en français et en France, à savoir emploi du temps, n'est pas passé au sens de projet, donc le phénomène du passage du contenant au contenu n'a pas eu lieu, l'agenda n'est rien d'autre qu'un agenda pour 99% des gens, ça devient un projet pour 1% des gens, les élites anglophiles (en anglais, tu as raison, il y a sans doute eu le glissement sémantique dont tu parles)


Message édité par moonboots le 05-04-2019 à 00:08:20
n°56223637
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 05-04-2019 à 00:35:33  profilanswer
 

Bah je pense qu'en français aussi. Surtout qu'aujourd'hui, un agenda, ce n'est déjà plus matériel, ce n'est plus un petit calepin, mais c'est plutôt des applications (smartphone, web, autre), qui pointent toutes sur la même chose : ton emploi du temps (ou l'emploi du temps du projet si ce n'est pas l'agenda de quelqu'un mais celui d'un projet). Donc le agenda->emploi du temps me semble assez inévitable, sans avoir à invoquer un emprunt à l'anglais je pense. D'ailleurs, je ne sais même pas comment ça se dit en anglais, et j'ai probablement utilisé agenda en ce sens là avant de l'avoir entendu de quelqu'un d'autre (mais bon, c'est dur de le savoir :o).

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 05-04-2019 à 00:37:23

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°56223653
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 00:46:46  profilanswer
 

le sens figuré d'agenda, en anglais, dépasse justement l'emploi du temps, ça signifie projet de long terme, programme, dans le sens le plus ambitieux (cf "secret agenda" )

n°56223819
glubovore
Posté le 05-04-2019 à 07:03:20  profilanswer
 

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/agenda

 

d'après wiktionnaire agenda au sens de projet, ambition, est bien un anglicisme ; mais cet usage est suffisamment répandu pour être dans ce dico, je sais pas si c'est présent dans des dicos de référence

 

un "agenda politique" c'est assez commun comme expression je pense ?

n°56223848
sausalito7​5
Posté le 05-04-2019 à 07:18:38  profilanswer
 

moonboots a écrit :

impacter c'est moche mais je crois que maintenant c'est rentré dans les dictionnaires


Depuis 2010 dans le Petit Larousse, keumême  :o

n°56223958
moonboots
Posté le 05-04-2019 à 07:59:43  profilanswer
 

glubovore a écrit :

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/agenda

 

d'après wiktionnaire agenda au sens de projet, ambition, est bien un anglicisme ; mais cet usage est suffisamment répandu pour être dans ce dico, je sais pas si c'est présent dans des dicos de référence

 

un "agenda politique" c'est assez commun comme expression je pense ?


je ne l'entends que depuis très peu dans ce sens là et clairement comme un emprunt au sens anglais, le Français moyen n'a strictement aucune idée de ce nouveau sens d'agenda

Message cité 1 fois
Message édité par moonboots le 05-04-2019 à 07:59:59
n°56224125
glubovore
Posté le 05-04-2019 à 08:32:19  profilanswer
 

moonboots a écrit :


je ne l'entends que depuis très peu dans ce sens là et clairement comme un emprunt au sens anglais, le Français moyen n'a strictement aucune idée de ce nouveau sens d'agenda


T'es peut-être pas représentatif du Français moyen? :o

 

(je plaisante hein, j'en sais trop rien, mais "agenda politique" je pense que c'est commun et compris)

Message cité 1 fois
Message édité par glubovore le 05-04-2019 à 08:32:46
n°56224315
prospoul
Posté le 05-04-2019 à 09:00:36  profilanswer
 

Grubnatz a écrit :

Nike prononcé naïki [:am72:5]


C'est de bonne guerre. Rien qu'a entendre comment les étrangers prononcent "Peugeot" ou "Michelin" ...

Irmada a écrit :

Ca vient pas des films américains ça?
"Danger est mon second prénom" [:cmoijerom sisi:8]


Ben non :
https://framesfestival.fr/wp-content/uploads/2017/05/les-revuesdu-monde-300x300.jpg

Oura_ a écrit :

Comme "impacter".


Ou "implémenter" ?  :sarcastic:

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  142  143  144  145  146  147  148

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Avez-vous des tics ?Traduisez vous le langage des femmes ?
le topik des synonymes du langage soutenuLangage de chat
Le langage des cités...Vocabulaire / Expression - Langage Soutenu -Langue Française
Besoin d'aide pour traduction de pages web (langage asiatique)Langage SMS anglo-saxon
Le langage des femmesLe langage des fleurs...
Plus de sujets relatifs à : les tics de langage qui vous agacent?


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR