Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
1927 connectés 

 


Sujet(s) à lire :
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1044  1045  1046  1047  1048  1049
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 219 : Les adjectifs de couleurs

n°54756122
flash23
Posté le 19-10-2018 à 21:18:06  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Ah bordel, les anglophones prononcent "guiga" ?
Vache.  [:cerveau mlc]

mood
Publicité
Posté le 19-10-2018 à 21:18:06  profilanswer
 

n°54760940
RaKaCHa
Posté le 20-10-2018 à 16:09:23  profilanswer
 

Ca se prononce pas 'jiguawatt" ??
 
Un i après un g ça fait ji comme dans giratoire.
Et un a après un g ça fait gua comme dans gare.
 
Ca se prononce comment giga alors ?

n°54761204
flash23
Posté le 20-10-2018 à 16:52:04  profilanswer
 

En français, oui, c'est comme ça.

n°54761710
Spiderkat
Posté le 20-10-2018 à 18:12:04  profilanswer
 

Ils ne vous apprennent plus rien en classes de primaire pour être surpris à ce point de la bonne prononciation des mots !?  :D
 

n°54761842
RaKaCHa
Posté le 20-10-2018 à 18:31:24  profilanswer
 

Ben non tout le monde prononce correctement alors.
J'ai jamais entendu dire guigua watt/octet.
 
Ou j'ai pas compris le message page précédente :o

n°54761924
Spiderkat
Posté le 20-10-2018 à 18:42:53  profilanswer
 

En français on prononce giga comme "gi" dans girouette et "ga" dans gare. Et en anglais on prononce giga comme "gi" dans girl et "ga" dans game. Ce qui est normale puisque les règles de prononciation entre le français et l'anglais sont différentes.  :D  
 

n°54761979
RaKaCHa
Posté le 20-10-2018 à 18:48:16  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

En français on prononce giga comme "gi" dans girouette et "ga" dans gare.


Oui ça me semble évident, c'est pourquoi je réagissais à ça :

sire de Botcor a écrit :

En l'occurrence, les anglais comme les français prononcent mal giga :D


Qu'est-ce que les Français prononcent mal ?
 
 

Spiderkat a écrit :

Et en anglais on prononce giga comme "gi" dans girl et "ga" dans game. Ce qui est normale puisque les règles de prononciation entre le français et l'anglais sont différentes.  :D


gi comme dans guilty plutôt.
 

n°54762058
Spiderkat
Posté le 20-10-2018 à 18:56:33  profilanswer
 

[/quotemsg]
 

RaKaCHa a écrit :


gi comme dans guilty plutôt.
 

Pourquoi plutôt ? Que ce soit guilty ou girl, c'est le même son g. J'ai choisi girl pour la logique de l'écriture du mot giga.  
 


Message édité par Spiderkat le 20-10-2018 à 18:59:41
n°54762077
RaKaCHa
Posté le 20-10-2018 à 18:59:52  profilanswer
 

Je parlais du "i" dans gi.

 

Ou alors fallait écrire "g" comme dans girl, "i" comme dans guilty et "ga" dans game.

 

Mais "giga comme "gi" dans girl" est faux.

Message cité 1 fois
Message édité par RaKaCHa le 20-10-2018 à 19:01:01
n°54762091
Spiderkat
Posté le 20-10-2018 à 19:02:47  profilanswer
 

RaKaCHa a écrit :

Je parlais du "i" dans gi.
 
Ou alors fallait écrire "g" comme dans girl, "i" comme dans guilty et "ga" dans game.

Dans ce cas il fallait prendre gift comme exemple parce que guilty n'a rien de ressemblant avec le i de giga.  :D  
 

mood
Publicité
Posté le 20-10-2018 à 19:02:47  profilanswer
 

n°54762130
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 20-10-2018 à 19:08:57  profilanswer
 

RaKaCHa a écrit :

Ca se prononce pas 'jiguawatt" ??


La version francisée oui, la version anglicisée c'est guigua, la version d'origine c'est yira [:jkley]
C'était juste pour préciser que contrairement à guif animé ou à game guire, on n'a aucune raison de prononcer guiga.

Message cité 2 fois
Message édité par sire de Botcor le 20-10-2018 à 19:11:34

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°54762165
RaKaCHa
Posté le 20-10-2018 à 19:13:29  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Dans ce cas il fallait prendre gift comme exemple parce que guilty n'a rien de ressemblant avec le i de giga.  :D

 



/ɡɪft/
/'ɡɪl.ti/
/'ɡɪɡəˌwɒt/

 
sire de Botcor a écrit :

on n'a aucune raison de prononcer guiga.


Ça tombe bien personne ne le fait :o


Message édité par RaKaCHa le 20-10-2018 à 19:14:17
n°54762398
flash23
Posté le 20-10-2018 à 19:42:08  profilanswer
 

J'ai passé mon enfance à parler de Game "Jire". :lol:  Game Guire, ça ne me parle pas.  :o  
 

n°54762677
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 20-10-2018 à 20:17:47  profilanswer
 

Et Top Gear, tu regardes ou tu n'aimes pas les bagnoles? :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°54763295
flash23
Posté le 20-10-2018 à 21:31:21  profilanswer
 

Dans mon esprit, c'est "Top Jire".  [:biiij]

n°54764700
rafioul2
Posté le 21-10-2018 à 05:22:56  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


La version francisée oui, la version anglicisée c'est guigua, la version d'origine c'est yira [:jkley]  
C'était juste pour préciser que contrairement à guif animé ou à game guire, on n'a aucune raison de prononcer guiga.


 
C'est quoi la version d'origine ?

n°54764993
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 21-10-2018 à 09:25:12  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


La version francisée oui, la version anglicisée c'est guigua, la version d'origine c'est yira [:jkley]

Uniquement quand on estime que le terme doit se prononcer comme en grec moderne. Mais comme le grec ancien est a l'origine du grec moderne, la version d'origine c'est [giga:] (et comme c'est cette forme qui a été empruntée par les romains, par exemple dans gigas/gigantis, on peut considérer que c'est la bonne.)
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --    In umbra igitur pugnabimus. --
n°54766367
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 21-10-2018 à 14:41:47  profilanswer
 

En fait les anglais ne prononcent pas guiga non plus, mais djiga :D


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°54766379
flash23
Posté le 21-10-2018 à 14:44:59  profilanswer
 

gilou a écrit :

Uniquement quand on estime que le terme doit se prononcer comme en grec moderne. Mais comme le grec ancien est a l'origine du grec moderne, la version d'origine c'est [giga:] (et comme c'est cette forme qui a été empruntée par les romains, par exemple dans gigas/gigantis, on peut considérer que c'est la bonne.)
A+,


 
Je suis plutôt d'accord avec cette vision des choses.

n°54766380
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 21-10-2018 à 14:45:11  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

En fait les anglais ne prononcent pas guiga non plus, mais djiga :D


guiga c'est plus américain qu'anglais je suppose


Message édité par antp le 21-10-2018 à 14:45:32

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°54766941
gurucinta
Posté le 21-10-2018 à 16:57:40  profilanswer
 
n°54768684
panchopa
le lama de Lima
Posté le 21-10-2018 à 20:48:49  profilanswer
 

Vous dites Gilgamesh ou Gilgamesh ?


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°54769507
Spiderkat
Posté le 21-10-2018 à 21:56:19  profilanswer
 

Gilgamesh comme gilou.  :o  
 

n°54770670
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 22-10-2018 à 02:14:47  profilanswer
 

Pourquoi tout le monde prononce "vedjie" alors que deux G, c'est "gue" . Vegan, vegg(u)ie...


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°54770673
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 22-10-2018 à 02:16:32  profilanswer
 

Parce que la prononciation de l'anglais est fortement irrégulière. :o

n°54770675
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 22-10-2018 à 02:18:07  profilanswer
 

Par les français, certes :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°54770688
Spiderkat
Posté le 22-10-2018 à 02:47:50  profilanswer
 

Si tu veux prononcer et écrire vegan à la française et non à l'anglaise, tu as le choix entre végane et veugane.  :D
 

n°54770697
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 22-10-2018 à 03:42:16  profilanswer
 

Oh, mais je ne veux pas le prononcer, le jour où je deviens vegan, je bouffe un âne! :D


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°54770703
jupiter39
Posté le 22-10-2018 à 04:06:01  profilanswer
 

Bonjour
 
sous quelles conditions utilise-t-ton l'imparfait du subjonctif? Mitterrand et Le Pen l'utilisaient encore à l'oral.M

n°54770911
k_raf
Totally nuts!
Posté le 22-10-2018 à 07:51:08  profilanswer
 

On voit où ça les a menés :o


Message édité par k_raf le 22-10-2018 à 07:56:29
n°54770927
panchopa
le lama de Lima
Posté le 22-10-2018 à 07:55:06  profilanswer
 

Attention à l'accord du participe passé  [:atavisme:7]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°54770931
k_raf
Totally nuts!
Posté le 22-10-2018 à 07:57:01  profilanswer
 

Pardon?  :whistle:

n°54770945
panchopa
le lama de Lima
Posté le 22-10-2018 à 08:02:03  profilanswer
 

J'ai dû rêver  :O

 

L'imparfait du subjonctif est utilisé  dans un langage soutenu, pour exprimer une chose incertaine ou pas encore réalisée au moment où on parle.
Pour la concordance des temps, le verbe de la principale doit être au passé ou au conditionnel, et paf tu mets ton imparfait du subjonctif dans la subordonnée.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°54771692
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 22-10-2018 à 09:54:15  profilanswer
 


On tient là peut-être enfin l'explication du 2,21 gigowatt dans la VF de retour vers le futur :D
Le traducteur aurait cherché une traduction, minoritaire en français, de la prononciation anglaise djigawatt
En revanche, ça n'explique pas pourquoi c'est passé de 1,21 à 2,21 :o

Message cité 1 fois
Message édité par sire de Botcor le 22-10-2018 à 09:55:37

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°54771857
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 22-10-2018 à 10:08:54  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


On tient là peut-être enfin l'explication du 2,21 gigowatt dans la VF de retour vers le futur :D
Le traducteur aurait cherché une traduction, minoritaire en français, de la prononciation anglaise djigawatt


en VO il dit aussi jigowatt hein, faut arrêter d'y voir une erreur de traduction
http://backtothefuture.wikia.com/wiki/Jigowatt

 

Le 2.21 au lieu de 1.21 c'est parce que comme il articule bien le nombre face à la caméra, "deux" colle mieux aux mouvements de lèvres de "one" que "un".

Message cité 1 fois
Message édité par antp le 22-10-2018 à 10:10:34

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°54772033
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 22-10-2018 à 10:20:35  profilanswer
 

antp a écrit :

en VO il dit aussi jigowatt hein, faut arrêter d'y voir une erreur de traduction
http://backtothefuture.wikia.com/wiki/Jigowatt

 

Le 2.21 au lieu de 1.21 c'est parce que comme il articule bien le nombre face à la caméra, "deux" colle mieux aux mouvements de lèvres de "one" que "un".

Je vois que suis tombé sur un expert :D

 

Perso, je mettais ça sur une prononciation particulière du "a", c'est souvent difficile de distinguer les a des o et des e en anglais (work se prononce weurk, quand walk se prononce wôk),
d'ailleurs sur Google il y a beaucoup plus de réponses à "1.21 gigawatts" (227 000) qu'à "1.21 gigowatts" (5 560)
http://www.filmdumpster.com/wp-content/uploads/2016/02/Screen-Shot-2016-02-18-at-11.46.43-AM-330x220.png

Message cité 1 fois
Message édité par sire de Botcor le 22-10-2018 à 10:23:25

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°54772242
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 22-10-2018 à 10:35:50  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


d'ailleurs sur Google il y a beaucoup plus de réponses à "1.21 gigawatts" (227 000) qu'à "1.21 gigowatts" (5 560)


Ouais enfin la recherche Google c'est sur l'écrit, pas sur l'oral. Même ceux qui le prononcent "o" logiquement l'écrivent "a" s'ils savent de quoi ils parlent (en effet comme tu dis, le lien entre écriture et prononciation des voyelles en anglais est assez variable) ; ici l'écriture "jigowatt" ne sert qu'à insister sur cette prononciation et préciser qu'on parle de ça, et est reprise par pas mal de sites parlant du film (cf le lien que j'ai posté avec l'explication, ce n'est pas une erreur de la VF, c'est un truc particulier dans la VO aussi).


Message édité par antp le 22-10-2018 à 10:38:40

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°54773910
k_raf
Totally nuts!
Posté le 22-10-2018 à 12:43:28  profilanswer
 

hey_popey a écrit :

Parce que la prononciation de l'anglais est fortement irrégulière. :o


Ma prof d'anglais de 3e nous avait enseigné le mot inventé "ghoti" qui se prononce "fish" si on utilise les prononciations suivantes :

 

le 'gh' de "enough",
le 'o' de "women",
le 'ti' de n'importe quel mot en "-tion" (attention, fiction, ...)

  

edit : il y a de tout sur wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Ghoti

Citation :

La première référence connue à ce mot date de 1874, dans une citation d’une lettre de 1855, qui attribue ghoti à un certain William Ollier1. Ghoti est souvent attribué à tort à George Bernard Shaw, partisan d’une réforme orthographique de l’anglais.



Message édité par k_raf le 22-10-2018 à 14:04:12
n°54774808
Black Meta​l
In cauda venenum !
Posté le 22-10-2018 à 14:03:19  profilanswer
 

Marrant, je ne connaissais pas.


---------------
Pourfendeur des "prêt de" et "comme même". Jeux favoris : Aladdin, Asheron's Call (Psychopath Chicken 2000-2007), Dark Souls, Dead Space, Duke Nukem 3D, Final Fantasy VI, Goldeneye, Mario Galaxy 2, Rayman, Resident Evil, Skyrim, Zelda OoT/GT AnguilleArnal
n°54778722
gurucinta
Posté le 22-10-2018 à 19:43:43  profilanswer
 

De la cardamome ou
Du cardamome ?
(pas cardamone bien sûr)

n°54778826
RaKaCHa
Posté le 22-10-2018 à 19:58:12  profilanswer
 

Des graines/gousses de cardamome.
Voilà :o

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1044  1045  1046  1047  1048  1049

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Comemnt convertir le francais ou l'anglais en arabe ?[humour] Un cours de francais pas comme les autres
Go/Baduk/WeikiOu trouver des cours de chimie organique de maitrise?
Des missiles francais en Irak lolTraduction Francais ==> anglais !
Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)
brésil et francais? 
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 219 : Les adjectifs de couleurs


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR