Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2853 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1088  1089  1090  ..  1168  1169  1170  1171  1172  1173
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°60515081
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 19-08-2020 à 10:04:29  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Dans : "Ma femme, japonaise, ..." , japonaise est un adjectif comme dans :
"Ma femme, jeune et belle, fait l'admiration de mes voisins".

mood
Publicité
Posté le 19-08-2020 à 10:04:29  profilanswer
 

n°60515190
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-08-2020 à 10:15:53  profilanswer
 

Ma femme japonaise : adjectif ---> pas de débat.

 

Ma femme, J/japonaise, a du mal à comprendre...
J'ai l'impression qu'on est dans une situation plus floue, où on peut l'interpréter comme un substantif (sous entendu : une Japonaise. Comme pour ma femme, boulangère, etc), ou comme un adjectif apposé.

 

J'aurais vraiment du mal à trancher, donc j'ai envie de dire que les deux peuvent s'utiliser [:cerveau skyzor]

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 19-08-2020 à 10:18:32

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°60515361
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-08-2020 à 10:31:58  profilanswer
 

BapXp a écrit :

Je ne suis pas sûr de compliquer les choses, car je ne pense franchement pas que les prépositions françaises soient plus simples que les déclinaisons latines, mais ce qu'on dit n'est pas si éloigné...


Je n'ai jamais utilisé le latin pour expliquer cette règle à mes élèves français ou étrangers.
 
Entre Je parle de mon frère. ---> La personne dont je parle. et Je parle à mon frère. --> La personne à qui je parle.
 
La seule différence, c'est la préposition avec laquelle se construit le verbe, les constituants ont exactement la même fonction.  
 
Toi tu expliques les choses avec "l'accusatif, le datif, une erreur de fonction dans la phrase", je pense que ça n'a strictement rien à voir.
 
Je reconnais être une quiche en latin (lettres modernes, je n'en ai pas fait depuis le collège), peut-être que tu pourras m'expliquer un truc évident que je ne vois pas  :??:


Message édité par panchopa le 19-08-2020 à 10:33:19

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°60515397
Smelly Jel​ly
Drive
Posté le 19-08-2020 à 10:35:29  profilanswer
 

panchopa a écrit :

Ma femme, J/japonaise, a du mal à comprendre...  
J'ai l'impression qu'on est dans une situation plus floue, où on peut l'interpréter comme un substantif (sous entendu : une Japonaise. Comme pour ma femme, boulangère, etc), ou comme un adjectif apposé.  
 
J'aurais vraiment du mal à trancher, donc j'ai envie de dire que les deux peuvent s'utiliser [:cerveau skyzor]


Je trouve que ça fait bizarre de mettre une majuscule dans ce cas-là. J'écrirais : "Ma femme, japonaise..." (sous-entendu "qui est japonaise" ) et "Ma femme, une Japonaise...".

n°60516019
panchopa
le lama de Lima
Posté le 19-08-2020 à 11:36:52  profilanswer
 

Même dans le cas de "Ma femme est japonaise" l'usage semble partagé, mais effectivement plutôt sans majuscule.  
 

Citation :

Un autre problème se pose dans les phrases du type Il est français : doit-on considérer français comme un adjectif et l’écrire avec une minuscule à l’initiale, ou comme un nom en position d’attribut (comme dans Il est médecin) et préférer une majuscule ? L’usage en la matière est mal fixé. L’Académie française, dans son Dictionnaire, choisit de le considérer comme un adjectif et écrit par exemple Il est belge.
 
http://www.academie-francaise.fr/q [...] -em-strong



---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°60516294
rafioul2
Posté le 19-08-2020 à 12:08:53  profilanswer
 

nico6259 a écrit :


 
 
La question elle est vite répondue
 
Ma femme Japonaise n'a pas perçu de suite l'erreur, ça lui semblait correct.
Et j'avoue ne pas savoir comment lui expliquer :D


 
Il n’y a pas de construction indirecte en japonais ?

n°60516337
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 19-08-2020 à 12:13:37  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

 

Il n’y a pas de construction indirecte en japonais ?

 

Je ne sais pas, je n'ai jamais appris le jap :o
Pourtant ma femme est enseignante :D


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°60517003
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 19-08-2020 à 13:41:04  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :


 
Il n’y a pas de construction indirecte en japonais ?

Qu'appelles tu exactement une construction indirecte ?
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°60517007
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 19-08-2020 à 13:41:22  profilanswer
 

la voix passive ?

n°60518574
rafioul2
Posté le 19-08-2020 à 16:16:25  profilanswer
 

gilou a écrit :

Qu'appelles tu exactement une construction indirecte ?
A+,


 
Pardon je me suis trompé de mot. Je voulais parler de la différence entre les verbes qui demandent un COD et ceux qui demandent un COI

mood
Publicité
Posté le 19-08-2020 à 16:16:25  profilanswer
 

n°60518612
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 19-08-2020 à 16:19:12  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

Pardon je me suis trompé de mot. Je voulais parler de la différence entre les verbes qui demandent un COD et ceux qui demandent un COI


"verbes transitifs directs" et "verbes transitifs indirects"


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°60518996
rafioul2
Posté le 19-08-2020 à 17:03:24  profilanswer
 

Voilà  :jap:

n°60526798
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 20-08-2020 à 13:51:43  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :


 
Pardon je me suis trompé de mot. Je voulais parler de la différence entre les verbes qui demandent un COD et ceux qui demandent un COI

En japonais, ça marche pas exactement comme cela :
A la base, on a une distinction entre les verbes transitifs (qui ont un COD marqué par la particule -o) et les autres.
Et en japonais, le destinataire (ce qu'en grammaire française est appelé le COI) est marqué par la particule -ni
Mais bien sur, ça serait trop simple :
En fait ça se découpe plutôt ainsi :
Pour le complément du verbe transitif :
   L'objet est il humain (ou un être animé avec une certaine capacité de contrôle sur le déroulement de l'action du verbe) ?
        Si non, l'objet est marqué par la particule -o (et le destinataire par la particule -ni)
        Si oui, a t'il activement participé à l'action ? ou bien est il de statut social supérieur ou égal au sujet ?
             Si non, l'objet est marqué par la particule -o
             Si oui,  l'objet est marqué par la particule -ni
 
Sachant que -o peut marquer d'autres compléments (mais qu'un seul -o est autorisé par verbe), que -ni marque aussi d'autre compléments (localisation spatio-temporelle en particulier) (on peut en avoir plus d'un -ni par verbe) et qu'il peut y avoir d'autres cas de figure (-kara marque une source humaine qui participe mais ne coopère pas par exemple, sinon ce sera -ni; -to qui va marquer un participant à une action qui y co-participe en plus du sujet; etc.)  
Bref c'est simple :whistle:  
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 20-08-2020 à 13:57:14

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°60532082
scalpatif
GT: scalpatif
Posté le 21-08-2020 à 09:09:09  profilanswer
 

Bonjour.
Je ne sais pas si je suis au bon endroit. Je cherche un mot dont je connais la definition (formulée a ma maniere)
Sauriez vous m aider?
La définition: c'est un adjectif qui caracterise une personne sui souhaite perpetiellement imposer sa pensée, endoctriner tout le monde.
 
On dit de cette personne qu elle est...
 
Mais c est pas un derivé du mot endoctriner, c est un autre mot mais impossible de m en rapeller.
 
Pouvez vous m aider?


---------------
Ma Galerie // GT: scalpatif
n°60532141
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 21-08-2020 à 09:18:13  profilanswer
 

scalpatif a écrit :

Bonjour.
Je ne sais pas si je suis au bon endroit. Je cherche un mot dont je connais la definition (formulée a ma maniere)
Sauriez vous m aider?
La définition: c'est un adjectif qui caracterise une personne sui souhaite perpetiellement imposer sa pensée, endoctriner tout le monde.
 
On dit de cette personne qu elle est...
 
Mais c est pas un derivé du mot endoctriner, c est un autre mot mais impossible de m en rapeller.
 
Pouvez vous m aider?


 
 
Gourou ? Manipulateur ?


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
n°60532281
scalpatif
GT: scalpatif
Posté le 21-08-2020 à 09:36:59  profilanswer
 

Non, un mot un peu plus rare que ca...qu on ne croise pas souvent


---------------
Ma Galerie // GT: scalpatif
n°60532331
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 21-08-2020 à 09:41:46  profilanswer
 

...qu'elle fait du prosélytisme ?


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°60532436
AdHoc
Posté le 21-08-2020 à 09:54:47  profilanswer
 

prêcheur ?
sermonneur ?
moralisateur ?
évangéliste ?
despotique ?

n°60532517
Outremanch​e
Bonjour chez vous !
Posté le 21-08-2020 à 10:03:50  profilanswer
 

Pour revenir à la femme japonaise, je percevais plutôt un problème de sens : j'ai 2 ou 3 femmes. Ma femme japonaise n'a pas compris ... par contre, ma femme française a compris le problème.

n°60532852
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 21-08-2020 à 10:37:51  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

...qu'elle fait du prosélytisme ?


Prosélyte  [:moundir]

Outremanche a écrit :

Pour revenir à la femme japonaise, je percevais plutôt un problème de sens : j'ai 2 ou 3 femmes. Ma femme japonaise n'a pas compris ... par contre, ma femme française a compris le problème.


Si tu ne sais pas si tu en as deux ou trois, tu as peut-être un problème de perception, oui. :o

n°60532922
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 21-08-2020 à 10:44:44  profilanswer
 

Prosélyte me paraît bien, c'est ce que j'aurais dit aussi.


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°60533416
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 21-08-2020 à 11:31:47  profilanswer
 

+1
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°60537085
scalpatif
GT: scalpatif
Posté le 21-08-2020 à 17:47:14  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

...qu'elle fait du prosélytisme ?


 
Oui bravo merci c est ce que je cherchais, en effet ma definition n etait pas juste juste mais l essentiel c est qu on y soit arrivé, merci


---------------
Ma Galerie // GT: scalpatif
n°60537683
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 21-08-2020 à 19:16:59  profilanswer
 

la définition était correcte, puisqu'on a trouvé rapidement :o

n°60537797
rafioul2
Posté le 21-08-2020 à 19:30:34  profilanswer
 

Attention, prosélyte est un substantif qui signifie l'inverse: c'est celui qui est persuadé par celui qui fait du prosélytisme. C'est le nouveau converti.  
L'adjectif en revanche est prosélytiste,

n°60539708
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 21-08-2020 à 23:16:48  profilanswer
 

rafioul2 a écrit :

Attention, prosélyte est un substantif qui signifie l'inverse: c'est celui qui est persuadé par celui qui fait du prosélytisme. C'est le nouveau converti.
L'adjectif en revanche est prosélytiste,


C'est ce que je pensais aussi, mais apparemment ça fonctionne dans les 2 sens, actif et passif (à l'instar de hôte)
https://fr.wiktionary.org/wiki/pros%C3%A9lyte

Message cité 1 fois
Message édité par sire de Botcor le 21-08-2020 à 23:18:25

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°60540650
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 22-08-2020 à 10:10:20  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :


C'est ce que je pensais aussi, mais apparemment ça fonctionne dans les 2 sens, actif et passif (à l'instar de hôte)
https://fr.wiktionary.org/wiki/pros%C3%A9lyte


 
Usage fautif d'après l'académie, le TLFI, Larousse, etc.
 
L'usage réussira-t-il à faire entrer ce sens de "prédicateur" que je lui donne aussi ? Seul l'avenir le dira...


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°60546215
justelebla​nc
Posté le 23-08-2020 à 09:58:20  profilanswer
 

la page 6 du topic a écrit :

Comment expliquer à quelqu'un que "inclure" donne "inclus/incluse" alors que "exclure" donne "exclu/exclue" ? À part "c'est comme ça [:cerveau spamafote]"


c'est comme ça mais ça n'a pas toujours été comme ça
http://www.academie-francaise.fr/incluse-mais-exclue

n°60546229
giHefca
occupé à ne rien faire
Posté le 23-08-2020 à 10:00:55  profilanswer
 

Citation :

Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

 

C’est parce que la finale « -us » est rare au participe passé que les verbes « conclure » et « exclure » ont perdu leur « s » à la fin du XVIIe siècle. Ce dernier s’est en revanche maintenu dans « inclus », « occlus », « perclus » et « reclus », lesquels s’emploient adjectivement dans la majorité des cas.

 



https://www.projet-voltaire.fr/regl [...] iqu%C3%A9.

n°60548386
Aardpeer
Transmuteur grognon de Bluxte
Posté le 23-08-2020 à 15:34:00  profilanswer
 

La langue française évolue avec son emploi [:spamafote] Y'a plein d'exemples de choses qui sont "comme ça" parce que c'était plus pratique ou parce que les gens prononçaient mal.

n°60554702
milkyway58
Dessert lacté
Posté le 24-08-2020 à 09:15:57  profilanswer
 

C'est un peu comme l'orthographe des noms de famille qui varie selon la calligraphie de l'officier d'état-civil...


---------------
"Bon, j'ai loupé le phacochère, mais l'ornithorynque, je le sens bien!" Dieu
n°60558440
Lugz
Posté le 24-08-2020 à 16:36:17  profilanswer
 

Je découvre ce mot  [:dipterolyse] :o
 
https://i.imgur.com/VdqxFYw.png


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°60558526
Poly
Posté le 24-08-2020 à 16:46:44  profilanswer
 

Je le laisserai au masculin pour ne pas troubler mes interlocuteurs. :o


Message édité par Poly le 24-08-2020 à 16:47:11
n°60558899
Spiderkat
Posté le 24-08-2020 à 17:24:57  profilanswer
 

Et ça se prononce "disposs" pour éviter la confusion avec "dispo(nible)" ?  :o  
 

n°60558938
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 24-08-2020 à 17:29:51  profilanswer
 

Je découvre aussi, merci :jap: (étonnant d'ailleurs car à l'oral il est très présent)
 
Il était déjà dans mon vieux dico papier de 1994 :sweat: ça vient de "disposé à" en fait
 

Spiderkat a écrit :

Et ça se prononce "disposs" pour éviter la confusion avec "dispo(nible)" ?  :o


"dispoz" du coup :o


Message édité par sire de Botcor le 24-08-2020 à 18:24:58

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°60558984
Skol
Posté le 24-08-2020 à 17:34:32  profilanswer
 

Sérieux, vous ne connaissiez pas ce mot ? Même pas l'expression "frais et dispos" ?

n°60558986
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 24-08-2020 à 17:34:41  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Et ça se prononce "disposs" pour éviter la confusion avec "dispo(nible)" ?  :o  
 

non.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°60559018
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 24-08-2020 à 17:37:34  profilanswer
 

Skol a écrit :

Sérieux, vous ne connaissiez pas ce mot ? Même pas l'expression "frais et dispos" ?


Seulement à l'oral, pour ma part.


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°60559045
Lugz
Posté le 24-08-2020 à 17:40:00  profilanswer
 

A l'oral également et en pensant que c'était l'abréviation de disponible.


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1088  1089  1090  ..  1168  1169  1170  1171  1172  1173

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR