Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
4304 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1750  1751  1752  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883
Auteur Sujet :

Les trucs à la con que vous savez

n°61282504
Mac Gyver ​974
Posté le 08-11-2020 à 19:31:38  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Malodor a écrit :


C'est peut-être le cas pour Proust également, vas savoir  :D  
Cela dit, ce nom semble originaire du val de Loire, là bas ils n'ont pas d'accent ni de pièges linguistique, vu que c'est la "référence" de la langue française.
 


 

Malodor a écrit :


A ce stade ils pourraient décréter que le terme est bi-genre, comme "après-midi", ça éviterait d'enculer des mouches.


 [:jacline_ectoplasme:2]

mood
Publicité
Posté le 08-11-2020 à 19:31:38  profilanswer
 

n°61284427
360no2
I am a free man!
Posté le 08-11-2020 à 22:49:33  profilanswer
 

Nykal a écrit :

L'argument c'est que Covid est l'acronyme de Corona Virus Dicease. Et prend donc le genre de Dicease qui se traduit par maladie et donc féminin.
Argument que tu reprends très bien pour le SRAS.
Scorbut, choléra et rhume ne sont pas des acronymes, tout comme meeting.

Ok pour le SRAS,mais nok si on avait directement repris SARS (quoiqu'alors, pour différencier neutre et masculin, en français... :o)

BapXp a écrit :

C'est surtout que si l'usage dit "le covid", alors c'est "le covid". Une langue est crée par ses locuteurs.

 

Pour ceux qui aiment entendre parler de langue et dire du mal de l'académie française, je recommande chaudement le podcast "parler comme jamais", qui m'avait été recommandé sur ce forum. Ils ont fait un épisode spécial "les mots du covid", d'ailleurs.

[:eneytihi:4] Si on l'avait francisée en macovi, pourquoi pas...
Sinon : non [:spamafote]


Message édité par 360no2 le 08-11-2020 à 22:53:28

---------------
"a fool and his money are soon parted" (Affolant Monet : art sans partage) | Ça nous coûte un pognon de dingue ! (circa 2018)
n°61284616
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 08-11-2020 à 23:08:24  profilanswer
 

barnabe a écrit :


j'ai commencé par dire "le covid", avant la recommandation de l'Académie des 9, et je continuerai à dire "Le covid" [:thalis]

 

Et c'est toi qui a raison, car ce n'est pas l'académie qui détermine ce genre de choses (même si elle voudrait bien), mais l'usage : la langue, elle est créée par les gens qui la pratiquent, c'est comme ça que naissent les nouveaux mots, les emprunts à d'autres langues, etc... Le rôle de l'académie, ça devrait être juste d'entériner les mots qui sont par l'usage "entrés dans la langue", mais pas de décréter que l'usage pour un nouveau mot eprunté à une autre langue est incorrect. Par essence, pour un nouveau mot, l'usage massivement répandu EST correct.

Message cité 3 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 08-11-2020 à 23:10:00

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61284617
Pomme-abri​cot
Posté le 08-11-2020 à 23:08:26  profilanswer
 

giHefca a écrit :


Le gentilé, c'est le nom donné aux habitants d'une lieu.


Et celui de Pontault-Combault est Pontellois-Combalusien, je l'adore celui-là :D

n°61284997
fedorender
Posté le 09-11-2020 à 00:10:02  profilanswer
 

Pomme-abricot a écrit :


Et celui de Pontault-Combault est Pontellois-Combalusien, je l'adore celui-là :D


 
Putéoliens, Putéoliennes est bien meilleur  :sol:  

n°61285049
Marco Paul​o
Posté le 09-11-2020 à 00:23:52  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Et c'est toi qui a raison, car ce n'est pas l'académie qui détermine ce genre de choses (même si elle voudrait bien), mais l'usage : la langue, elle est créée par les gens qui la pratiquent, c'est comme ça que naissent les nouveaux mots, les emprunts à d'autres langues, etc... Le rôle de l'académie, ça devrait être juste d'entériner les mots qui sont par l'usage "entrés dans la langue", mais pas de décréter que l'usage pour un nouveau mot eprunté à une autre langue est incorrect. Par essence, pour un nouveau mot, l'usage massivement répandu EST correct.


 
Et pour le débat pain au chocolat/chocolatine, ils peuvent servir de cour d'appel ou pas ? :o

n°61285078
Pomme-abri​cot
Posté le 09-11-2020 à 00:33:14  profilanswer
 

Malodor a écrit :


A ce stade ils pourraient décréter que le terme est bi-genre, comme "après-midi", ça éviterait d'enculer des mouches.


 :heink:  un midi, donc un après-midi

n°61285091
Pomme-abri​cot
Posté le 09-11-2020 à 00:36:15  profilanswer
 

fedorender a écrit :


 
Putéoliens, Putéoliennes est bien meilleur  :sol:  


C'est malin, je me suis perdu dans les internets avec tout ça.
Je suis tombé sur les Bonnichons et les Bellecombaises :D

n°61285092
HumanRAGE
Rage d'être un Humain...LIBRE!
Posté le 09-11-2020 à 00:36:19  profilanswer
 

Pomme-abricot a écrit :


 :heink:  un midi, donc un après-midi


"j'ai passé toute une apres midi"
 
c'est les liaisons, ou bien a t'il raison ? :D


---------------
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Helder Camara | Telling your employees they're "family" is the corporate equivalent of saying "I love you" to a sex worker.
n°61285116
the_warrio​r
in soviet ...
Posté le 09-11-2020 à 00:45:24  profilanswer
 

Marco Paulo a écrit :


 
Payé à la lettre tracée ... mais ... cela veut donc dire qu'il y avait, en plus, une armada de gars qui devaient compter les caractères et qui eux même devaient être payés ...  [:canaille]  
 
Je trouvais que le boulot de moine copiste devait être quelque peu barbant, mais alors le compteur de lettres du moine copiste ...  [:alain haque-barre:5]


 
AMHA les moines doivent faire une moyenne non ?
Genre ils comptent le nombre de lettres sur 10 phrases dans tous le texte puis ils font la moyenne :jap:

mood
Publicité
Posté le 09-11-2020 à 00:45:24  profilanswer
 

n°61285118
Mac Gyver ​974
Posté le 09-11-2020 à 00:46:09  profilanswer
 

giHefca a écrit :


Le gentilé, c'est le nom donné aux habitants d'une UN lieu.


 
 :o
 
Edit: en Allemand, soleil est féminin et lune masculin:
 
La soleil, le lune  :pt1cable:

Message cité 6 fois
Message édité par Mac Gyver 974 le 09-11-2020 à 00:48:16
n°61285481
babylone83
Corse :o
Posté le 09-11-2020 à 07:43:50  profilanswer
 

Mac Gyver 974 a écrit :

 

:o

 

Edit: en Allemand, soleil est féminin et lune masculin:

 

La soleil, le lune :pt1cable:

 

Et ?

 

La terre, la lune

n°61285523
giHefca
occupé à ne rien faire
Posté le 09-11-2020 à 07:59:53  profilanswer
 

Mac Gyver 974 a écrit :

 

:o

 

Edit: en Allemand, soleil est féminin et lune masculin:

 

La soleil, le lune :pt1cable:


J'avais mis"une ville" avant de me raviser :o

n°61285530
ObsydianKe​nobi
peloton suicida
Posté le 09-11-2020 à 08:03:16  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

 

Et c'est toi qui a raison, car ce n'est pas l'académie qui détermine ce genre de choses (même si elle voudrait bien), mais l'usage : la langue, elle est créée par les gens qui la pratiquent, c'est comme ça que naissent les nouveaux mots, les emprunts à d'autres langues, etc... Le rôle de l'académie, ça devrait être juste d'entériner les mots qui sont par l'usage "entrés dans la langue", mais pas de décréter que l'usage pour un nouveau mot eprunté à une autre langue est incorrect. Par essence, pour un nouveau mot, l'usage massivement répandu EST correct.


J'admire ton combat pour la liberté

 

Mais il s'agit de langage. A un moment faut un minimum de règles sinon on se trouve à utiliser des mots qui ne sont pas les bons et le sens ne veut plus rien dire. Ce qui est con, c'est un peu l'intérêt d'un langage, de transmettre une information :o correcte si possible :o

 

PS: je parle au sens général, je m'en cogne du covid :o

 

C'est comme le wifi ou la wifi, ceux qui disent la wifi passent pour des blaireaux mais le sens reste compris donc c'est déjà ça.

 

Je c'est
Sa va

 

Ça pullule, c'est pas pour autant qu'il faut encourager.

Message cité 3 fois
Message édité par ObsydianKenobi le 09-11-2020 à 08:04:03

---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
n°61285546
giHefca
occupé à ne rien faire
Posté le 09-11-2020 à 08:08:14  profilanswer
 

C'est le digital  [:am72]

n°61285553
Chou Andy
Would you know my nem
Posté le 09-11-2020 à 08:10:24  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

 

Et c'est toi qui a raison, car ce n'est pas l'académie qui détermine ce genre de choses (même si elle voudrait bien), mais l'usage : la langue, elle est créée par les gens qui la pratiquent, c'est comme ça que naissent les nouveaux mots, les emprunts à d'autres langues, etc... Le rôle de l'académie, ça devrait être juste d'entériner les mots qui sont par l'usage "entrés dans la langue", mais pas de décréter que l'usage pour un nouveau mot eprunté à une autre langue est incorrect. Par essence, pour un nouveau mot, l'usage massivement répandu EST correct.

 

T'as pas tord.


---------------
J'aurais voulu être un businessman
n°61285580
babylone83
Corse :o
Posté le 09-11-2020 à 08:15:35  profilanswer
 

ObsydianKenobi a écrit :


J'admire ton combat pour la liberté

 

Je c'est
Sa va

 


 

Sauf que ca c'est une faute ' ecrite ' à l'oral y'a pas de faute.

 

Okay ?

n°61285731
_TiFooN_
Posté le 09-11-2020 à 08:46:37  profilanswer
 

HumanRAGE a écrit :


"j'ai passé toute une apres midi"
 
c'est les liaisons, ou bien a t'il raison ? :D


 
« a-t-il »
Pas d’apostrophe.

n°61285764
angellus2
Posté le 09-11-2020 à 08:53:39  profilanswer
 

fedorender a écrit :

 

Putéoliens, Putéoliennes est bien meilleur :sol:


Sans oublier les meldois  [:copethebest:4]


---------------
La vie est une tartine de merde dont on croque un bout tous les jours.
n°61286051
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 09-11-2020 à 09:23:48  profilanswer
 

Mac Gyver 974 a écrit :

 

:o

 

Edit: en Allemand, soleil est féminin et lune masculin:

 

La soleil, le lune :pt1cable:


C'est quoi le problème ?


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61286197
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 09-11-2020 à 09:36:36  profilanswer
 
n°61286308
_TiFooN_
Posté le 09-11-2020 à 09:45:56  profilanswer
 
n°61286370
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 09-11-2020 à 09:51:11  profilanswer
 


 
Me suis fait avoir.  [:clooney24]  [:vave:4]


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°61286379
Pomme-abri​cot
Posté le 09-11-2020 à 09:52:05  profilanswer
 

HumanRAGE a écrit :


"j'ai passé toute une apres midi"
 
c'est les liaisons, ou bien a t'il raison ? :D


Et flûte !
Mes premières recherches te donnent raison (genre libre, au choix), j'étais pourtant persuadé qu'un nom composé d'une préposition et d'un nom commun prenait le genre du nom commun  [:hmpf]  
Je m'incline :jap:

n°61286721
Mac Gyver ​974
Posté le 09-11-2020 à 10:23:07  profilanswer
 

babylone83 a écrit :


 
Et ?
 
La terre, la lune


 
Ben c'est étonnant  :pt1cable:
 
Tu m'étonne que les traducteurs automatiques galèrent complètement, la linguistique en dehors de ça et pour d'autres raisons aussi, est un domaine bien trop complexe pour l'intelligence artificielle  :pt1cable:  
 
Il est pas près d'arriver, le jour où la dite "intelligence" sera capable de traduire un roman d'une langue vers une autre avec la même qualité qu'un traducteur professionnel !  :whistle:
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


C'est quoi le problème ?


 
C'est pas un problème mais peu de gens le savent il me semble !

Message cité 2 fois
Message édité par Mac Gyver 974 le 09-11-2020 à 10:33:36
n°61286851
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 09-11-2020 à 10:36:23  profilanswer
 

Mac Gyver 974 a écrit :

Il est pas près d'arriver, le jour où la dite "intelligence" sera capable de traduire un roman d'une langue vers une autre avec la même qualité qu'un traducteur professionnel !  :whistle:

 

On va être sauvés par l'Éducation Nationale :o

 
Citation :

"On a lancé un appel à projet aux startups pour créer des robots conversationnels, qui puissent aider à l'apprentissage des langues en classe". dit Jean-Michel Blanquer

 
Spoiler :

Frédéric Martel répond : "les startup me disent toutes - impossible de bosser avec l'Education Nationale"

 

https://www.franceculture.fr/emissi [...] embre-2020

 

J'espère qu'ils ont pensé à demander du blockchain dans leur appel à projet [:rage_anormale]

Message cité 2 fois
Message édité par biezdomny le 09-11-2020 à 10:36:38

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°61287135
Mac Gyver ​974
Posté le 09-11-2020 à 11:04:27  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
On va être sauvés par l'Éducation Nationale :o  
 

Citation :

"On a lancé un appel à projet aux startups pour créer des robots conversationnels, qui puissent aider à l'apprentissage des langues en classe". dit Jean-Michel Blanquer


 

Spoiler :

Frédéric Martel répond : "les startup me disent toutes - impossible de bosser avec l'Education Nationale"


 
https://www.franceculture.fr/emissi [...] embre-2020
 
J'espère qu'ils ont pensé à demander du blockchain dans leur appel à projet [:rage_anormale]


 
Alors là, ça a bien sa place dans le topic, c'est bien un truc à la con  :lol:

n°61289345
Larry_Gola​de
Posté le 09-11-2020 à 14:00:40  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

On va être sauvés par l'Éducation Nationale :o

 
Citation :

"On a lancé un appel à projet aux startups pour créer des robots conversationnels, qui puissent aider à l'apprentissage des langues en classe". dit Jean-Michel Blanquer

 
Spoiler :

Frédéric Martel répond : "les startup me disent toutes - impossible de bosser avec l'Education Nationale"




Avant de faire des robots, faudrait peut-être permettre aux profs de faire plus que 5 minutes de conversation par semaine...
Ah mais oui, ça voudrait dire avoir des classes de moins de 30 élèves, or un prof ça peut se mettre en grêve, pas le robot :o


Message édité par Larry_Golade le 09-11-2020 à 14:01:00

---------------
Si on attend la dernière minute pour faire quelque chose, au moins ça ne prendra qu'une minute à faire.
n°61289484
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 09-11-2020 à 14:11:59  profilanswer
 

Mac Gyver 974 a écrit :

 

Ben c'est étonnant :pt1cable:

 

Je ne vois vraiment pas ce que ça peut avoir d'étonnant. Les choses n'ont pas de sexe, l'attribution d'un genre grammatical à un mot est arbitraire, et il n'y a aucune raison que deux langues différentes fassent le même choix.

 
Mac Gyver 974 a écrit :


Tu m'étonne que les traducteurs automatiques galèrent complètement, la linguistique en dehors de ça et pour d'autres raisons aussi, est un domaine bien trop complexe pour l'intelligence artificielle :pt1cable:

 

Il est pas près d'arriver, le jour où la dite "intelligence" sera capable de traduire un roman d'une langue vers une autre avec la même qualité qu'un traducteur professionnel ! :whistle:

 

Le genre des mots, c'est pas ça qui rend difficile les traductions automatiques (et ça n'a jamais été le cas).

 

Et d'ailleurs, ça marche de mieux en mieux, surtout avec des approches IA. Je pense qu'au contraire, on a déjà en labo des algos capables de faire sur pas mal de textes aussi bien qu'un traducteur humain (à part les jeux de mots intraduisibles ou ce genre de truc, mais globalement, ça marche pas trop mal).

 
Mac Gyver 974 a écrit :

 

C'est pas un problème mais peu de gens le savent il me semble !


Hein ? Mais enfin si tout le monde le sait passé le collège. Tout le monde sait que les genre des mots sont complètement arbitraires et qu'il y a des langues comme l'anglais où il n'y en a pas. Ya pas de logique pour expliquer qu'on dit UNE carotte mais UN radis. C'est quasi aléatoire, donc dans une autre langue, aucune chance que le lancé de dés ait donné le même résultat.

Message cité 2 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 09-11-2020 à 14:15:02

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61289524
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 09-11-2020 à 14:14:37  profilanswer
 


Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Je pense qu'au contraire, on a déjà en labo des algos capables de faire aussi bien qu'un traducteur humain.  
 


 
Tu rêves.  :D  


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°61289563
QNTAL
Cours ! Jette !
Posté le 09-11-2020 à 14:17:04  profilanswer
 

barnabe a écrit :

Et pour prononcer Avoriaz correctement, le z final est muet. "Avoria" (ainsi que les noms de lieux de la région qui finissent également par "az" (La Clusaz, forclaz, etc. )


 

Malodor a écrit :


En effet, en Rhône-Alpes notamment, les lettres gênantes sont souvent muettes.
Dans le doute, ne pas les prononcer.
Chamonix, Barberaz, Eybens... on coupe le X (chamoni), le Z (barbera), le S (ébin).
 
Bien sûr il y a des exceptions sinon ça ne serait pas drôle :
L'Alpe d'Huez
Lus-La-Croix-Haute
Champsaur
 
Idem pour les noms de famille, par exemple PROST (comme Alain Prost).
On ne prononce pas le S, il faut dire PRO, Alain PRO.


Oui, mais pas tout à fait. Le cas du "z" est particulier, c'est une erreur de retranscription d'un symbole qui servait à indiquer l'accentuation du mot, comme en italien, et qui n'avait donc effectivement pas à être prononcé.
 
Wiki : "De nombreux toponymes et patronyme de l'aire arpitanophone (Vallée d'Aoste, Savoie et Valais, entre autres) se prononcent sans le « z » final.
Cette particularité est liée à un petit paraphe que les rédacteurs des registres des États de Savoie ajoutaient à la fin des mots (qu'ils soient des toponymes ou des noms de famille) à prononcer comme des paroxytons, ceux-ci étant très fréquents en franco-provençal. Par la suite, ce petit signe graphique a été assimilé à un z. "
 

n°61289658
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 09-11-2020 à 14:24:02  profilanswer
 

CAMPEDEL a écrit :

 

Tu rêves.  :D

 

Je ne sais pas si tu connais le deep-learning et le machine learning en général, mais ces solutions sont très puissantes pour ce genre de tâches : ça peut te générer des visages crédibles alors qu'il n'existent pas, écrire un article de presse entièrement inventé à partir de juste un titre (et qui sera difficilement discernable d'un vrai), battre les meilleurs humains à n'importe quel jeu, y compris le go, et tout un tas de tâches qui peuvent être apprises et généralisées à partir d'exemples. C'est une approche totalement différente des autres algos de traduction automatiques programmés "explicitement". Pour que ça marche, il faut disposer d'un grand nombre d'exemples, des exemples de traduction, on en a des tas.

 

Je ne te parle pas des solution de traduction dispo dans le commerce ou sur internet mais de ce qui se fait dans les labos aujourd'hui. Bien sûr il reste actuellement certainement des difficultés : les jeux de mots intraduisibles, les effets de style, etc... mais la plupart des textes standard, comme par exemple celui que j'écris en ce moment, j'ai peu de doute sur le fait que des algos basés ML te traduisent ça en anglais sans souci.

Message cité 2 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 09-11-2020 à 14:24:40

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61289740
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 09-11-2020 à 14:28:49  profilanswer
 

Tiens, un article qui en parle : https://www.lesechos.fr/weekend/bus [...] nt-1211737

 
Citation :

« Désormais, la qualité d'une traduction du français vers l'anglais est d'un niveau souvent supérieur à celui de beaucoup de nos salariés dans la langue de Shakespeare. Et tout à fait suffisant pour être utilisé sur beaucoup de documents de travail », constate Vansi Vuong, au Crédit Agricole. Là où hier l'entreprise dépensait près de 1 million d'euros par an en traduction « humaine », elle s'en sort désormais avec une licence à… 30 000 euros.

 

Et encore, là on parle d'un algo commercialisé, donc en deça de ce qui se fait dans la recherche en ce moment.

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 09-11-2020 à 14:29:28

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61289765
CAMPEDEL
⭐ Cibus vitam, vinum veritas ⭐
Posté le 09-11-2020 à 14:30:36  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Tiens, un article qui en parle : https://www.lesechos.fr/weekend/bus [...] nt-1211737
 

Citation :

« Désormais, la qualité d'une traduction du français vers l'anglais est d'un niveau souvent supérieur à celui de beaucoup de nos salariés dans la langue de Shakespeare. Et tout à fait suffisant pour être utilisé sur beaucoup de documents de travail », constate Vansi Vuong, au Crédit Agricole. Là où hier l'entreprise dépensait près de 1 million d'euros par an en traduction « humaine », elle s'en sort désormais avec une licence à… 30 000 euros.


 
Et encore, là on parle d'un algo commercialisé, donc en deça de ce qui se fait dans la recherche en ce moment.


 
Bon, je mets mes fiches à jour alors.  [:emmanuel_micron:5]


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
n°61289783
Marco Paul​o
Posté le 09-11-2020 à 14:32:52  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Je ne sais pas si tu connais le deep-learning et le machine learning en général, mais ces solutions sont très puissantes pour ce genre de tâches : ça peut te générer des visages crédibles alors qu'il n'existent pas, écrire un article de presse entièrement inventé à partir de juste un titre (et qui sera difficilement discernable d'un vrai), battre les meilleurs humains à n'importe quel jeu, y compris le go, et tout un tas de tâches qui peuvent être apprises et généralisées à partir d'exemples. C'est une approche totalement différente des autres algos de traduction automatiques programmés "explicitement". Pour que ça marche, il faut disposer d'un grand nombre d'exemples, des exemples de traduction, on en a des tas.  
 
Je ne te parle pas des solution de traduction dispo dans le commerce ou sur internet mais de ce qui se fait dans les labos aujourd'hui. Bien sûr il reste actuellement certainement des difficultés : les jeux de mots intraduisibles, les effets de style, etc... mais la plupart des textes standard, comme par exemple celui que j'écris en ce moment, j'ai peu de doute sur le fait que des algos basés ML te traduisent ça en anglais sans souci.


 
 [:o_non] Pas à chifoumi :o

n°61289803
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 09-11-2020 à 14:34:32  profilanswer
 

Marco Paulo a écrit :


 
 [:o_non] Pas à chifoumi :o


 
Si, ya un robot qui gagne systématiquement à chifoumi : https://www.sciencesetavenir.fr/hig [...] oups_92729
 

Spoiler :

Bon, c'est parce qu'il triche un peu :o



---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°61289839
Poogz
Sous les octets la plage (︶o︶)
Posté le 09-11-2020 à 14:37:15  profilanswer
 

ObsydianKenobi a écrit :


J'admire ton combat pour la liberté  
 
Mais il s'agit de langage. A un moment faut un minimum de règles sinon on se trouve à utiliser des mots qui ne sont pas les bons et le sens ne veut plus rien dire. Ce qui est con, c'est un peu l'intérêt d'un langage, de transmettre une information :o correcte si possible :o
 
PS: je parle au sens général, je m'en cogne du covid :o
 
C'est comme le wifi ou la wifi, ceux qui disent la wifi passent pour des blaireaux mais le sens reste compris donc c'est déjà ça.
 
Je c'est  
Sa va
 
Ça pullule, c'est pas pour autant qu'il faut encourager.


 
HFR fera rentrer "comême" dans la langue française  [:poogz:3]  


---------------
IG ٩(͡๏̯͡๏)۶ - The fact that there's a highway to hell, but only a stairway to heaven says a lot about anticipated traffic numbers
n°61289908
Poogz
Sous les octets la plage (︶o︶)
Posté le 09-11-2020 à 14:42:58  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Si, ya un robot qui gagne systématiquement à chifoumi : https://www.sciencesetavenir.fr/hig [...] oups_92729
 

Spoiler :

Bon, c'est parce qu'il triche un peu :o




 
80% de victoire sans triche :o
 
https://towardsdatascience.com/how- [...] 17e67e0dab


---------------
IG ٩(͡๏̯͡๏)۶ - The fact that there's a highway to hell, but only a stairway to heaven says a lot about anticipated traffic numbers
n°61291775
Ass-Itch
Posté le 09-11-2020 à 16:52:58  profilanswer
 

Philippe Croizon est à 33% sans forcer.


---------------
Perseverare diabolicum
n°61291985
Marco Paul​o
Posté le 09-11-2020 à 17:12:32  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Si, ya un robot qui gagne systématiquement à chifoumi : https://www.sciencesetavenir.fr/hig [...] oups_92729
 

Spoiler :

Bon, c'est parce qu'il triche un peu :o




 
Je connaissais, je m'étais même dit que tu allais le relever et que j'aurais mieux fait de parler de pile ou face :D
et puis, j'ai pas eu le courage de finir ma phrase ou de corriger, trop feignasse en ce moment :o  

n°61293221
Mac Gyver ​974
Posté le 09-11-2020 à 19:06:23  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Je ne vois vraiment pas ce que ça peut avoir d'étonnant. Les choses n'ont pas de sexe, l'attribution d'un genre grammatical à un mot est arbitraire, et il n'y a aucune raison que deux langues différentes fassent le même choix.  
 


 
TOI peut etre, mais tu n'as visiblement pas conscience des gens qui pourtant;, constituent la société dans laquelle tu es pourtant aussi....  
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Le genre des mots, c'est pas ça qui rend difficile les traductions automatiques (et ça n'a jamais été le cas).  
 
Et d'ailleurs, ça marche de mieux en mieux, surtout avec des approches IA. Je pense qu'au contraire, on a déjà en labo des algos capables de faire sur pas mal de textes aussi bien qu'un traducteur humain (à part les jeux de mots intraduisibles ou ce genre de truc, mais globalement, ça marche pas trop mal).  
 


 
Tu veux rire, j'espère ? t'a déjà essayé de traduire ne serait-ce qu'une page avec un logiciel d'un roman en Allemand ? (effectivement ce n'est pas du tout le genre le problème... la plupart du temps en tout cas :) ) Les IA sont encore complètement NULLES !  
 
On est TRES loin de parvenir à une traduction équivalente a un traducteur pro, j'en ai personnellement fait l'expérience  :lol:  
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


Hein ? Mais enfin si tout le monde le sait passé le collège. Tout le monde sait que les genre des mots sont complètement arbitraires et qu'il y a des langues comme l'anglais où il n'y en a pas. Ya pas de logique pour expliquer qu'on dit UNE carotte mais UN radis. C'est quasi aléatoire, donc dans une autre langue, aucune chance que le lancé de dés ait donné le même résultat.


 
Ben j'ai jamais appris ça

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1750  1751  1752  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Trucs à la conLes trucs à dire et à ne pas dire quand on drague
Le gateau au chocolat : vos trucsLe topik des nouvaux trucs qui saoûlent ou qui servent à rien
trucs et astuce de mac gyverLes trucs débiles que vous croyiez étant gosses
Les trucs pour desinfecter les WC sont-ils vraiment dangereux?Un site sympa pour gagner des trucs !
***[Les trucs hallucinants qui vous sont arrivés]***Les trucs cons que vous savez!!!
Plus de sujets relatifs à : Les trucs à la con que vous savez


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)