Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3284 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1369  1370  1371  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883
Auteur Sujet :

Les trucs à la con que vous savez

n°25411854
_TiFooN_
Posté le 03-02-2011 à 09:53:59  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

BapXp a écrit :


Une explication (LU ?) est que c'est un truc de théâtreux superstitieux qui ne veulent pas se souhaiter bonne chance avant une pièce : en revanche, ils se souhaitaient de la merde, parce que plus il y avait de la merde de cheval devant le théâtre, plus ça voulait dire que la pièce avait du succès :o


 
 
 :jap: Du bon talc !

mood
Publicité
Posté le 03-02-2011 à 09:53:59  profilanswer
 

n°25412251
Biiij
Suck it up, move on.
Posté le 03-02-2011 à 10:40:27  profilanswer
 

HumanRAGE a écrit :

"avoir de la chauffe"
 
"j'ai eut des places pour gngngn"  
"t'as eut de la chauffe qu'il en reste !"
 
au moins sur lyon et region [:cosmoschtroumpf]


Connaisait pas moi. [:transparency]


---------------
I always wanted to be somebody, I should have been more specific... | Flickr
n°25412466
_TiFooN_
Posté le 03-02-2011 à 11:04:53  profilanswer
 

Biiij a écrit :


Connaisait pas moi. [:transparency]


 
C'est une ville française...  
http://maps.google.fr/maps?f=q&sou [...] .54248&z=6
 
 

Spoiler :

:o


Message édité par _TiFooN_ le 03-02-2011 à 11:05:10
n°25413380
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 12:21:07  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Hum, j'ai dû sauter ce passage, en effet [:big blue]  
 


 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Suffit de la faire frire, une baraka frite, c'est pas très éloigné sémantiquement parlant :o
 
Nan mais ouais, ok, bien vu :jap:


 
Dans le texte quoté, ils disent "de la veine" :o

n°25413610
darage
Lurke je suis ta paire
Posté le 03-02-2011 à 12:54:34  profilanswer
 

barnabe a écrit :

On pourrait presque en faire un film "bienvenu chez les gones" :o


Lyon est à Marseille ce que Lille est à Paris  :o

n°25413650
astrojojo
Editeur compulsif
Posté le 03-02-2011 à 13:03:04  profilanswer
 

darage a écrit :


Lyon est à Marseille ce que Lille est à Paris  :o


 
Au nord ?

n°25413886
_TiFooN_
Posté le 03-02-2011 à 13:34:37  profilanswer
 


 
Pas mieux.

n°25413921
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 13:38:10  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Ben oui, je l'ai cité celui-là : "le bol", ça désigne le cul en argot aussi :o
 
Bon allez, j'offre une bière au premier qui me trouve un mot d'argot pour désigner la chance, que je n'ai pas déjà cité (donc me redonnez pas "la veine", vu que celui là fait débat) et qui ne désigne pas un de ces deux orifices :D


 
avoir la baraka ?
 
grilled, pardon

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 03-02-2011 à 13:39:05
n°25413940
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 13:40:27  answer
 


 
le "eut" est lyonnais qu'on te dit :o

n°25414036
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 03-02-2011 à 13:48:42  profilanswer
 


 
Oui, mais comme l'a fait remarquer je ne sais plus qui, il s'agit d'un mot arabe utilisé aussi tel quel en français, peut-on considérer ça comme de l'argot ?  
 
Et puis, il y a probablement un rapport entre les deux : moule-frite/baraka-frite, la coïncidence est troublante :o


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
mood
Publicité
Posté le 03-02-2011 à 13:48:42  profilanswer
 

n°25414167
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 13:59:15  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Oui, mais comme l'a fait remarquer je ne sais plus qui, il s'agit d'un mot arabe utilisé aussi tel quel en français, peut-on considérer ça comme de l'argot ?  
 
Et puis, il y a probablement un rapport entre les deux : moule-frite/baraka-frite, la coïncidence est troublante :o


:D
 
 
sinon, y'a le classique avoir de l'anus
 
 
ah non zut, ça marche pas non plus [:transparency]


Message édité par Profil supprimé le 03-02-2011 à 13:59:41
n°25414178
boulax
Inserer phrase hype en anglais
Posté le 03-02-2011 à 14:00:07  profilanswer
 

TIL: "On Feb. 3, 1959, Buddy Holly, Ritchie Valens and the Big Bopper died in a plane crash. The day would be immortalized as “The Day the Music Died” in the Don McLean song “American Pie.”"

 

Pour les non-anglophones:
"Le 3 février 1959 Buddy Holly, Ritchie Valens et the Big Bopper ont péri dans un accident d'avion. Ce jour est immortalisé en tant que “The Day the Music Died” ("Le jour où la musique est morte" ) dans la chanson “American Pie” de Don McLean."


Message édité par boulax le 03-02-2011 à 14:09:47

---------------
Posté depuis des chiottes, sales. Me gusta.
n°25414199
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 14:01:11  answer
 

C'est mieux en anglais, ne cherchez pas à traduire.

n°25414251
fatah
Posté le 03-02-2011 à 14:04:46  profilanswer
 

Et sinon, pourquoi une manette de Super Nintendo a comme bouton A B X Y et que dans Star Wars, les principaux chasseurs des rebelles se nomment A-Wing, B-Wing, X-Wing et Y-Wing :o


---------------
Mon image publique est étonnamment négative, est-ce à cause de mon hobbie qui consiste à gifler des orphelines ? | Je dois aller faire quelque chose de masculin, tel conquérir une nation ou uriner debout.  
n°25414274
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 14:06:47  answer
 

fatah a écrit :

Et sinon, pourquoi une manette de Super Nintendo a comme bouton A B X Y et que dans Star Wars, les principaux chasseurs des rebelles se nomment A-Wing, B-Wing, X-Wing et Y-Wing :o


 
Et comment t'expliques les gâchettes L et R, hein ?  [:zedlefou:5]

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 03-02-2011 à 14:08:07
n°25414296
Le_Magi61
------------
Posté le 03-02-2011 à 14:07:49  profilanswer
 

Left - Right
/blinkage proof :o

n°25414298
cd5
/ g r e w t
Posté le 03-02-2011 à 14:07:51  profilanswer
 


 
Luke et R2D2 :o


---------------
Gal @HFR | C'est l'effet main © P®oogz | Vends rien
n°25414312
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 14:08:35  answer
 

cd5 a écrit :


 
Luke et R2D2 :o


 
 [:kolombin]

n°25414374
boulax
Inserer phrase hype en anglais
Posté le 03-02-2011 à 14:12:08  profilanswer
 


Oh, wow, ok...


---------------
Posté depuis des chiottes, sales. Me gusta.
n°25414444
fatah
Posté le 03-02-2011 à 14:17:05  profilanswer
 

Ça ne répond pas à la question tout ça :o


---------------
Mon image publique est étonnamment négative, est-ce à cause de mon hobbie qui consiste à gifler des orphelines ? | Je dois aller faire quelque chose de masculin, tel conquérir une nation ou uriner debout.  
n°25414515
hugeq
Optimisation Team Member
Posté le 03-02-2011 à 14:23:06  profilanswer
 

avoir de la veine?


---------------
Corporate Certified  Iso 90069
n°25414580
yo_play
Posté le 03-02-2011 à 14:28:21  profilanswer
 

hugeq a écrit :

avoir de la veine?


T'auras pas le droit à la bière promise. :/


---------------
Everything burns. | Where life had no value, death, sometimes, had its price.
n°25414637
hugeq
Optimisation Team Member
Posté le 03-02-2011 à 14:32:22  profilanswer
 

[:kolombin]


---------------
Corporate Certified  Iso 90069
n°25415838
gandalf-ze​-wizard
Vous n'avez besoin de rien ?
Posté le 03-02-2011 à 15:41:48  profilanswer
 

Comme synonyme de chance, je propose Heur, qui ne s'utilise plus guère, mais que l'on retrouve dans bonheur et malheur ...

 

fortune me semble approprié aussi ...
ou encore être verni

Message cité 1 fois
Message édité par gandalf-ze-wizard le 03-02-2011 à 15:43:07

---------------
<°)))>< ... n'hésitez pas à faire appel à moi !
n°25415969
Biiij
Suck it up, move on.
Posté le 03-02-2011 à 15:50:03  profilanswer
 

Talc:  
 
Soit une citation: "Le tout est plus grand que la somme de ses parties" et en anglais "The whole is more than the sum of its parts"
 
Et bien une recherche google nous donne Confucius comme etant à l'origine de la francaise et Aristote à l'origine de l'anglaise.
 
http://www.google.fr/search?hl=fr& [...] =&aql=&oq=
 
http://www.google.fr/search?q=The+ [...] =firefox-a
 


---------------
I always wanted to be somebody, I should have been more specific... | Flickr
n°25415973
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 15:50:13  answer
 

gandalf-ze-wizard a écrit :

Comme synonyme de chance, je propose Heur, qui ne s'utilise plus guère, mais que l'on retrouve dans bonheur et malheur ...
 
fortune me semble approprié aussi ...
ou encore être verni


 
 
vérification :
 
je vais te prendre par le heur
je vais te défoncer la fortune
oh oui, prend moi par le verni
 
ça n'a aucun sens, donc ça me semble bon.
 
verni, je pense qu'on peut dire que c'est de l'argot.
 
we have a winner :jap:
 

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 03-02-2011 à 15:51:39
n°25415983
niju
Call me doc'
Posté le 03-02-2011 à 15:50:31  profilanswer
 

gandalf-ze-wizard a écrit :

Comme synonyme de chance, je propose Heur, qui ne s'utilise plus guère, mais que l'on retrouve dans bonheur et malheur ...
 
fortune me semble approprié aussi ...
ou encore être verni


 
Là, je crois qu'on en tient un incontestable :o


Message édité par niju le 03-02-2011 à 16:01:23
n°25416079
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 03-02-2011 à 15:56:18  profilanswer
 

"fortune", ce n'est pas de l'argot, au contraire, c'est d'un bon niveau de langage :o
 
Et "verni", ce n'est pas un synonyme de "chance", on ne dit pas "j'ai du verni" :p


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°25416174
gandalf-ze​-wizard
Vous n'avez besoin de rien ?
Posté le 03-02-2011 à 16:03:12  profilanswer
 

ah, j'avais pas fait gaffe au critère argot ...


---------------
<°)))>< ... n'hésitez pas à faire appel à moi !
n°25416251
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 16:07:35  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

"fortune", ce n'est pas de l'argot, au contraire, c'est d'un bon niveau de langage :o
 
Et "verni", ce n'est pas un synonyme de "chance", on ne dit pas "j'ai du verni" :p


 
Je suis chanceux <=> je suis verni
 
Tu joues sur les mots, HdV.  :o

n°25416255
Meve
Posté le 03-02-2011 à 16:07:46  profilanswer
 

en revanche j'ai trouvé ça sur wiki :lol:  
 
Étymologie
 
    Composé de avoir, du et cul.
    Une étymologie populaire attribue l’origine de ce terme à l’argot des prisons, où les détenus qui acceptaient de se laisser sodomiser par les caïds, protégés par ceux-ci, étaient réputés avoir de la chance.

n°25416279
_tchip_
Posté le 03-02-2011 à 16:09:30  profilanswer
 

mais ça expliquerait "chier une pendule" [:o_doc]


Message édité par _tchip_ le 03-02-2011 à 16:09:54

---------------
He likes the taste...
n°25416283
gandalf-ze​-wizard
Vous n'avez besoin de rien ?
Posté le 03-02-2011 à 16:09:53  profilanswer
 

En creusant dans ma mémoire, je pense avoir entendu dans des films d'Audiard parler de bonne ("t'as de la bonne d'avoir trouvé l'oseille" )


---------------
<°)))>< ... n'hésitez pas à faire appel à moi !
n°25416356
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 03-02-2011 à 16:17:03  profilanswer
 

Meve a écrit :

en revanche j'ai trouvé ça sur wiki :lol:

 

Étymologie

 

   Composé de avoir, du et cul.
    Une étymologie populaire attribue l’origine de ce terme à l’argot des prisons, où les détenus qui acceptaient de se laisser sodomiser par les caïds, protégés par ceux-ci, étaient réputés avoir de la chance.

 

T'as pas quoté la suite, qui expliquait aussi que, comme on désigne l'organe mâle par "la nouille", cette explication rend l'expression "avoir le cul bordé de nouilles" très claire et imagée : elle désigne un individu très chanceux car surprotégé :jap:


Message édité par Herbert de Vaucanson le 03-02-2011 à 16:18:48

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°25416366
s3r3g
Nobody
Posté le 03-02-2011 à 16:17:49  profilanswer
 

TALC (surement déjà posté, mais pas retrouvé)
 
Neil Armstrong, en posant le pied sur la Lune à sorti la phrase (savamment préparée dans les bureaux de la NASA):
"That's a little step for man, a giant leap for mankind."
 
et bien c'est faux, en vrai il a dit:

Citation :

That's a little step for A man, a giant leap for mankind.


 

Citation :

Néanmoins, cette phrase [la première] que l'on retrouve désormais dans nombre d'ouvrages de diverses sortes et sujette à controverse et d'aucun, Armstrong le premier, soulignent que l'absence de l'article " un " ou " a " en anglais, la vide de son sens : un petit pas pour l'Homme sous-entendu humanité, un bon de géant pour l'humanité. Et Armstrong d'avoir affirmé qu'il pensait pourtant bien ne pas avoir omis ledit article.


 
comme le confirme cette analyse:

Citation :

[Peter] Ford [(informaticien)] a ainsi obtenu une représentation graphique de la phrase d'Armstrong et de déclarer que le " un " ou " a " soi-disant manquant avait bel et bien été prononcé et transmis à la NASA.


 
Je croyais que tt le monde le savait, mais apparement non, vu que je me suis encore énervé hier au ciné en voyant la BA de Transformers 3 (belle daube en préparation)
 
 
pour Faman:
bah tt le monde pense: Armstrong a dit : "c'est un petit pas pour l'Homme, mais un grand pas pour l'Humanité".
Ce qui veux rien dire vu que Homme et Humanité c'est pareil.
Alors qu'en fait, il a dit: " C'est un petit pas pour UN homme (lui même) mais un grand pas pour l'Humanité".
Ce qui a tt de suite plus de sens.

Message cité 2 fois
Message édité par s3r3g le 03-02-2011 à 16:23:56

---------------
I'm not a virgin, I just never give a fuck
n°25416410
Profil sup​primé
Posté le 03-02-2011 à 16:21:01  answer
 

J'ai rien compris mais t'as bien fait de t'énerver !

n°25416416
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 03-02-2011 à 16:21:41  profilanswer
 

Faman [:ddr555]


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°25416653
Meve
Posté le 03-02-2011 à 16:38:54  profilanswer
 

s3r3g a écrit :

TALC (surement déjà posté, mais pas retrouvé)

 

Neil Armstrong, en posant le pied sur la Lune à sorti la phrase (savamment préparée dans les bureaux de la NASA):
"That's a little step for man, a giant leap for mankind."

 

et bien c'est faux, en vrai il a dit:

Citation :

That's a little step for A man, a giant leap for mankind.

 
Citation :

Néanmoins, cette phrase [la première] que l'on retrouve désormais dans nombre d'ouvrages de diverses sortes et sujette à controverse et d'aucun, Armstrong le premier, soulignent que l'absence de l'article " un " ou " a " en anglais, la vide de son sens : un petit pas pour l'Homme sous-entendu humanité, un bon de géant pour l'humanité. Et Armstrong d'avoir affirmé qu'il pensait pourtant bien ne pas avoir omis ledit article.

 

comme le confirme cette analyse:

Citation :

[Peter] Ford [(informaticien)] a ainsi obtenu une représentation graphique de la phrase d'Armstrong et de déclarer que le " un " ou " a " soi-disant manquant avait bel et bien été prononcé et transmis à la NASA.

 

Je croyais que tt le monde le savait, mais apparement non, vu que je me suis encore énervé hier au ciné en voyant la BA de Transformers 3 (belle daube en préparation)

 


pour Faman:
bah tt le monde pense: Armstrong a dit : "c'est un petit pas pour l'Homme, mais un grand pas pour l'Humanité".
Ce qui veux rien dire vu que Homme et Humanité c'est pareil.
Alors qu'en fait, il a dit: " C'est un petit pas pour UN homme (lui même) mais un grand pas pour l'Humanité".
Ce qui a tt de suite plus de sens.

 


"un petit pas pour l'homme, mais un grand pour l'humanité" ça ne me froisse pas spécialement niveau traduction c'est pas exact à 100% mais c'est pas choquant,perso je l'ai toujours pensé sans le "h" majuscule"


Message édité par Meve le 03-02-2011 à 16:39:28
n°25416736
fatah
Posté le 03-02-2011 à 16:43:42  profilanswer
 

Toute façon les américains ne sont jamais allés sur la lune, donc bon  [:spamafoote]


---------------
Mon image publique est étonnamment négative, est-ce à cause de mon hobbie qui consiste à gifler des orphelines ? | Je dois aller faire quelque chose de masculin, tel conquérir une nation ou uriner debout.  
n°25416749
astrojojo
Editeur compulsif
Posté le 03-02-2011 à 16:44:33  profilanswer
 

C'est sur la traduction en français est moins ambiguë, c'est surtout en anglais que ça fait une différence.

n°25416823
Makura
Lurker pro
Posté le 03-02-2011 à 16:49:19  profilanswer
 

La traduction en français est encore plus pertinente avec l'accent Cabrélien [:avant]


Message édité par Makura le 03-02-2011 à 16:49:40

---------------
100 milliards de mouches ne peuvent pas avoir tort : mangez de la merde !
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1369  1370  1371  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Trucs à la conLes trucs à dire et à ne pas dire quand on drague
Le gateau au chocolat : vos trucsLe topik des nouvaux trucs qui saoûlent ou qui servent à rien
trucs et astuce de mac gyverLes trucs débiles que vous croyiez étant gosses
Les trucs pour desinfecter les WC sont-ils vraiment dangereux?Un site sympa pour gagner des trucs !
***[Les trucs hallucinants qui vous sont arrivés]***Les trucs cons que vous savez!!!
Plus de sujets relatifs à : Les trucs à la con que vous savez


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)